Chuyện cây gạo và " body armour "
[IMG]http://i45.tinypic.com/ih2mc9.jpg[/IMG]
-[COLOR="#A52A2A"] Giáp thân = " Body Armour"[/COLOR] .
Anh Tám trưởng làng đã dùng google để dịch sang tiếng anh : " giáp = áo giáp => Armour " và " thân = thân thể => body ".
- "Giáp thân " có nghĩa là Năm con khỉ , mà trở thành " áo giáp chống đạn toàn thân " ,
- [COLOR="#A52A2A"]" Cây gạo đại thụ" = "Plant rice university acceptance "[/COLOR] .
Cây = plant.
gạo= rice
đại = đại hoc = University
thụ= thu nhận = Acceptance.
Đọc rồi cấm cười ...