Wall Street Journal: U.S Protests Treatment of Diplomat in Vietnam - Mỹ phản đối cách hành xử nhân viên ngoại giao tại ViệtNam
[URL="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704405704576064832396257142.html"]http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704405704576064832396257142.html[/URL]
[SIZE="1"]ASIA NEWS -JANUARY 6, 2011, 8:26 A.M. ET
[/SIZE]
[IMG1]http://www.directory.ac/files/dumblists/logos/wall-street-journal.jpg[/IMG1]
[B]U.S. Protests Treatment of Diplomat in Vietnam[/B]
[COLOR="darkred"]Mỹ phản đối cách hành xử nhân viên ngoại giao tại Việt Nam[/COLOR]
[SIZE="1"]By JAMES HOOKWAY[/SIZE]
The U.S. government Thursday said it has strongly protested Vietnam's treatment of a U.S. diplomat who was detained and wrestled to the ground while attempting to visit a dissident Roman Catholic priest—a development that could further inflame concerns in the U.S. about the Southeast Asian nation's human rights record.
[COLOR="darkred"]Chính phủ Mỹ hôm thứ Năm cho biết đă mạnh mẽ phản đối cách hành xử của Việt Nam đối với một nhà ngoại giao Mỹ, người đă bị bắt giữ và bị vật xuống mặt đất khi cố gắng thăm viếng một tu sĩ Công giáo bất đồng chính kiến - một diễn biến có thể làm nóng thêm các mối quan tâm tại Mỹ về hồ sơ nhân quyền của quốc gia Đông Nam Á này.[/COLOR]
U.S. Ambassador Michael Michalak confirmed an incident occurred after the American-funded Radio Free Asia reported that an embassy political officer it identified as Christian Marchant was intercepted by police Wednesday outside the home of the Rev. Thadeus Nguyen Van Ly in Hue, central Vietnam. The report said Mr. Marchant was manhandled by local authorities before being forced into a police car and driven away. He was later released.
[COLOR="darkred"]Đại sứ Mỹ Michael Michalak xác nhận sự việc xảy ra sau khi Đài Á Châu Tự Do do Mỹ tài trợ báo cáo rằng một tuỳ viên chính trị Toà Đại Sứ được xác định là Christian Marchant đă bị ngăn chặn bởi công an hôm thứ Tư bên ngoài nhà của LM Thadeus Nguyễn Văn Lư tại Huế, miền trung Việt Nam. Báo cáo cho biết ông Marchant đă bị cơ quan địa phương xô xát trước khi bị ép buộc vào một chiếc xe công an và lái đi. Ông này sau đó đă được thả.[/COLOR]
"The United States government, both here in Hanoi and in Washington, has lodged a strong, official protest with the government of Vietnam regarding the treatment of one of our diplomats," Mr. Michalak told reporters Thursday during a press briefing in Hanoi, the Associated Press reported.
[COLOR="darkred"]"Chính phủ Mỹ, cả ở Hà Nội và Washington, đă gởi một kháng nghị, mạnh mẽ chính thức với chính phủ Việt Nam về việc hành xử đối với một trong những nhà ngoại giao của chúng tôi," ông Michalak nói với các phóng viên hôm thứ Năm trong một cuộc họp báo tại Hà Nội, Associated Press đưa tin.[/COLOR]
Mr. Marchant couldn't be reached for comment. Vietnamese government officials couldn't be reached for comment, although the AP reported Vietnamese Foreign Ministry spokeswoman Nguyen Phuong Nga as saying the Vietnamese government is reviewing what happened. She also said foreign diplomats have to abide by a host country's laws.
[COLOR="darkred"]Không tiếp xúc được với ông Marchant lấy lời b́nh luận. Không tiếp xúc được với các quan chức chính phủ Việt Nam lấy lời giải thích, mặc dù AP báo cáo phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Việt Nam Nguyễn Phương Nga nói rằng chính phủ Việt Nam đang xem xét lại những ǵ đă xảy ra. Bà cũng cho biết các nhà ngoại giao nước ngoài phải tuân thủ pháp luật của nước chủ nhà.[/COLOR]
Vietnam's treatment of dissidents and religious activists is a major point of contention in relations between Hanoi and Washington, which have otherwise been warming significantly in recent months. Secretary of State Hillary Clinton last year announced during a visit to Vietnam that the U.S. endorses an international, multilateral approach to resolving territorial disputes in the South China Sea, portions of which are claimed by both China and Vietnam, as well as other countries in the region. Her statement echoes Vietnam's preferred strategy for dealing with the problem, and angered Chinese authorities in Beijing.
[COLOR="darkred"]Cách đối xử các nhà bất đồng chính kiến và hoạt động tôn giáo của Việt Nam là một điểm tranh luận chính trong quan hệ giữa Hà Nội và Washington, đáng lẽ ra được ấm lên đáng kể trong những tháng gần đây. Ngoại trưởng Hillary Clinton hồi năm ngoái đă công bố trong chuyến thăm Việt Nam rằng Mỹ ủng hộ một cách tiếp cận, quốc tế đa phương để giải quyết tranh chấp lănh thổ trong vùng biển Đông, phần được đ̣i hỏi bởi cả Trung Hoa và Việt Nam, cũng như các nước khác trong khu vực. Lời tuyên bố của bà phù hợp với chiến lược mà Việt Nam ưa chuộng để đối phó với vấn đề, và làm chính quyền Trung Hoa tại Bắc Kinh tức giận.[/COLOR]
The U.S. and Vietnam also are developing a deepening military relationship and U.S. Navy vessels have visited the country several times in recent years. Vietnam is enthusiastically endorsing Washington's proposals to create a pan-Pacific trading zone known as the Trans-Pacific Partnership.
[COLOR="darkred"]Mỹ và Việt Nam cũng đang phát triển một mối quan hệ sâu sắc về quân sự và tàu hải quân Mỹ đă viếng thăm quốc gia này nhiều lần trong những năm gần đây. Việt Nam nhiệt t́nh ủng hộ đề xuất của Washington để tạo ra một khu vực kinh doanh vùng Thái B́nh Dương được gọi là quan hệ đối tác xuyên Thái B́nh Dương.[/COLOR]
Hanoi's dwindling tolerance for free speech and freedom of worship in recent years, though, threatens to sour the relationship. Political analysts say the upcoming Communist Party Congress, which begins next week, has prompted security forces in Vietnam to take an increasingly harsh line against dissidents in order to deter any possible disruptions.
[COLOR="darkred"]Khoan dung thu hẹp của Hà Nội về tự do ngôn luận và tự do thờ phượng trong những năm gần đây, dẫu vậy, đe dọa làm xấu mối quan hệ. Các nhà phân tích chính trị nói rằng Đại hội Đảng Cộng sản sắp đến, bắt đầu vào tuần tới, đă khiến lực lượng an ninh tại Việt Nam càng khắc nghiệt với những người đối kháng để ngăn chặn bất kỳ sự gián đoạn có thể xảy ra.[/COLOR]
Father Ly's involvement is especially significant. The priest is a potential lightning rod for dissent and is one of Vietnam's best known antigovernment critics and a persistent advocate for greater human rights and religious freedoms in the one-party state. In 2007, he was sentenced to eight years in prison after being convicted of attempting to undermine the government, prompting several members of the U.S. Congress to demand his release. Now 63 years old, Father Ly is being held under house arrest in Hue because of health problems, including treatment for a brain tumor.
[COLOR="darkred"]Sự tham gia của Cha Lư đặc biệt đáng kể. Tu Sĩ này là một thu hút cao cho các nhà bất đồng chính kiến và là một trong những nhà phê b́nh chống chính phủ được biết đến và luôn cổ vơ cho nhân quyền và tự do tôn giáo nhiều hơn ở một nước độc đảng. Trong năm 2007, ông đă bị kết án tám năm tù giam sau khi bị kết tội âm mưu làm tổn suy chính phủ, thúc đẩy nhiều thành viên của Quốc hội Mỹ yêu cầu thả ông ra. Bây giờ 63 tuổi, Cha Lư đang bị quản thúc tại gia ở Huế, v́ vấn đề sức khỏe, bao gồm cả điều trị cho một khối u năo.[/COLOR]
In a symbolic resolution, the U.S. House of Representatives last month called on Vietnam to be included on Washington's blacklist of religious rights offenders.
[COLOR="darkred"]Trong một nghị quyết biểu tượng, Hạ Viện Mỹ hồi tháng trước kêu gọi đưa Việt Nam vào danh sách đen của Washington về vi phạm quyền tôn giáo.[/COLOR]
Bộ Ngoại giao VC họp báo đầu năm 2011 - nhân viên ngoại giao của Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội gặp "sự cố" gần đây ở Hu̓
[url]http://baodientu.chinhphu.vn/Home/Bo-Ngoai-giao-hop-bao-dau-nam-2011/20111/58569.vgp[/url]
...
Trong cuộc họp báo hôm nay, bà Nguyễn Phương Nga đă trả lời câu hỏi của phóng viên hăng tin Reuters về việc nhân viên ngoại giao của Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội gặp sự cố gần đây ở Huế.
Bà Nga khẳng định Việt Nam luôn tạo điều kiện cho các cơ quan đại diện ngoại giao và các nhà ngoại giao nước ngoài hoạt động tại Việt Nam theo đúng các quy định của luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Viena về quan hệ ngoại giao năm 1961, đồng thời các cơ quan đại diện ngoại giao và các nhà ngoại giao nước ngoài cũng có nghĩa vụ tuân thủ Công ước Viena và tôn trọng luật pháp nước sở tại.
Các cơ quan chức năng của Việt Nam đang xem xét vụ việc liên quan đến hành vi của một viên chức ngoại giao của Đại sứ quán Hoa Kỳ (tại Hà Nội) ở Huế ngày 5/1 vừa qua.
Hải Minh
CSVN Tấn Công Diplomat Mỹ
Theo sự đoán ṃ của tui, th́ đây là đ̣n của mấy thằng Chệt ra lệnh cho tên Nguyễn Phú Trọng, con heo nọc chính của Tàu Cộng sắp được ngồi vào ghế tổng bí thư đảng cướp (bandit), ra tay để thăm ḍ phản ứng của Mỹ cũng như để trắc nghiệm tinh thần vâng phục của con heo nọc già nua này đối với mẫu quốc chung hẫu xịt! Điều này cũng cho thấy rơ ràng rằng chính mấy thằng Chệt đă sắp xếp lại chỗ ngồi cho đàn heo nọc ở Ba Đ́nh, chứ chẳng phải tự chúng tranh giành nhau để được như vậy đâu! Điều này cũng giải thích tại sao mấy cái nhiệm vụ "nhảy nọ...c" ở Ba Đ́nh chưa ngă ngũ!
Đây có thể là lần đầu tiên trong lịch sử ngoại giao thế giới một chế độ man rợ (CSVN) trong thời đại phát triển và văn minh cực thịnh dám ra tay hành hung một nhà ngoại giao của Mỹ. Việc bắt cóc hoặc thủ tiêu các nhà ngoại giao do bàn tay của Cộng Sản là chuyện thường t́nh và là sở trường của chúng, nhưng việc hành hung một nhà ngoại giao như vậy phải phát xuất từ một kế hoạch đă được cân nhắc rất kỹ lưỡng bởi một giới lănh đạo có thực quyền, chứ mấy con heo nọc ở Ba Đ́nh đâu có quyền ǵ để làm chuyện ruồi bu đó! Qua "chiêu" này, thằng Chệt không những đă thành công trong việc khiến cho bè lũ bù nh́n CSVN bị mất mặt (sỉ nhục) trên trường quốc tế mà c̣n đặt đàn heo nọc này vào một cái gọng kềm chặt hơn khiến chúng không thể làm ǵ khác hơn là phải theo những mệnh lệnh của mẫu quốc Chệt. Ở đây, thằng Chệt th́ hưởng lợi quá cở thợ mộc bằng cách công khai tát tay vào mặt của Obama (thật ra th́ vào mặt của vua diều hâu Bush con), c̣n đàn heo nọc Ba Đ́nh th́ lănh ngay cái búa tạ (hậu quả nghiêm trọng) từ tay thế giới. Tui nghĩ là Obama sẽ không để yên cho bè lũ bù nh́n CSVN đâu! Các chính thể theo sau Obama cũng sẽ không để yên cho mấy con heo nọc ở Ba Đ́nh đâu! Nhưng cho tới giờ này, sao chưa có ai nghe thấy bọn Việt Tân cùng bè lũ tai sai của chúng nói nhăng nói cuội về đề tài này há! Chẳng lẽ bọn Việt Tân và đồng bọn đă bỏ chạy hay bị đánh gục hết rồi hay sao?
Ít ḍng chia xẻ....
Hạ Nhân
Đây là một tin vui: Mẽo nhờ có dịp này … được "giác ngộ cách ... cái mạng" mà ... “sáng mắt sáng ḷng” …
[QUOTE=anh hang xom;19173]ten non coi nhan chung xam wa,chi con lu viet cong moi hanh xu nhu vay!!! ko ton trong phat luat nhan quyen cua cong nhan,va khong coi tuy vien toa dai su vien ra gi!!! may con cho san cong an chi biet thi hanh theo cap tren hanh hung nguoi yeu nuoc,con cap tren thi chi biet lam theo chi thi cua tau de lanh dao dat nuoc,viet cong noi ra chi mang nhuc doi quan nhan dan,mot lu hen nhu con cho giu cong cho quan thay tau phu,bay gio nguoi dan phai vung len dung gay cho dap het lu cho dai viet cong lam tay sai cho giac!!! nguoi dan phai vung len dao thai lu thui nat csvn!!![/QUOTE]
… Chớ Mẽo “ngố lắm, ngố đếch chịu được !”
Đây là một trong hai tin vui mà tui … lụm được hôm nay. Tui … rất chi là lấy làm … một sự hư hửng lắm lắm (trong trường hợp này Việt cộng ưa dùng chữ “hồ hởi phấn khởi”.) Chớ hông ha ? Này nhé:
Tin vui một: Bộ Nội An Hoa Kỳ chú trọng điều tra HAI DU VIỆT CỘNG, Tram Vo & Khoi Van, lừa đảo hàng triệu đô la trên mạng, mấy cái ebay, paypal, ngân hàng vớ vẩn ǵ ǵ đó cũng bị qua mặt … chơi láng không chừa.
Đây là công lao của 15 năm bang giao của mấy anh “ngố sảng mà bảo hổng nghe, bị hoài cái dụ mất ḅ mới lo làm chuồng mà hổng mở mắt”, nhất là ... cái ông Minh cồ Mai lắc (Michael Michalak) đă cố công vận động cổ vơ cho du sinh Việt cộng qua Mỹ lừa đảo tiền bạc, lao động Việt cộng qua Mẽo trồng cần sa. Việt gian cộng sản vốn chuyên nghề “trồng người” mà lị !
Tin vui hai: là cái tin này này do … người đẹp Xuân Nhi “post” lên. Cái hay là một … quan tùy viên chính trị Mẽo được côn đồ VGCS tại vùng "đất chó ăn đá, gà ăn muối, đất cày lên sỏi đá,” coi như là … dân oan, cứ việc nắm … cẳng quăng lên xe cây chở về ḷ mổ làm việc (ông í vùng vẩy rống to như là một con vật sắp sửa bị cắt tiết.) Đây mới chỉ là màn cụp lạc đầu tiên … hơi sương sương. C̣n nhiều cụp lạc khác tiếp theo, “Chúng ḿnh hăy thong thả chờ xem ! Vội ǵ ?”
“Không có kinh nghiệm nào qúy giá bằng kinh nghiệm bản thân !” May ra nhờ thế mà mấy … anh ngố … “giác ngộ kếch mệnh sáng mắt sáng ḷng đời đời nhớ ơn … bác đảng” sẽ không c̣n noi gương Michael Michalak hết ḷng bênh che bọn thổ phỉ (có vài tiến bộ về tự do tôn giáo và nhân quyền,) cổ vơ, vận động cho bọn … “tập sự thổ phỉ” qua Mẽo trong chương tŕnh trao đổi sinh viên, trao đổi lao động, để chúng có dịp thi hành … tội ác lừa đảo, trồng, buôn bán cần sa ma túy (trừ phi DTA … đang thất nghiệp.)
Chắc chắn, đương đơn nạn nhân sẽ có một bản phúc tŕnh khiếu … kiện rất hay gởi cho chính phủ lẫn quốc hội Mẽo. Và cũng chắc chắn là dân biểu Loretta Sanchez, cùng một một số đồng viện thân hữu, sẽ có việc làm bận rộn, đỡ nhàm chán … thất nghiệp khi Dân Chủ … trở thành thiểu số được mấy ngày.
Kỳ này, “người nhà” trực tiếp … nếm mùi dân oan, xem thử, ông tân đại sứ, tổng thống, chính phủ, bộ Ngoại giao có c̣n tiếp tục lờ tịt trong vụ … “CPC cho Vietnam !” hay không ? Hay rồi cũng chỉ phản đối chiếu lệ, “phản cho có phản rồi đâu cũng vào đấy?” Thế c̣n quốc hội với ưu thế Cộng Ḥa ?
Có thể có một trong hai “kịch bản” (lại tạm mượn chữ nghĩa tào lao của Việt cộng,) có thể xẩy ra:
Một: Nếu việc phản đối quyết liệt, có hiệu quả bằng những áp lực hậu trường, th́ bọn côn đồ tép riu này sẽ thực thụ ra đứng đường hành nghề thổ phỉ côn đồ tự phát, sau khi được … “chính thức” mời về đuổi gà cho vợ. Và giải thưởng cao qúy (nổi tiếng thế giới) “CPC cho Vietnam” có cơ thành h́nh.
Hai: Nếu việc phản đối chỉ chiếu lệ cho lấy có của bộ Ngoại giao (như của cộng đồng dân mạng của bọn phản động lưu vong bị “hacked”,) th́ … đâu vẫn hoàn đấy, mà không chừng càng ngày càng … tệ hơn nữa ḱa v́ có tiền lệ làm gương. Ủa ! chớ quốc hội Hoa kỳ chỉ toàn là … mấy ông phổng thôi à ?
Vâng, mới chỉ sương sương cụp lạc màn đầu, c̣n nhiều màn cụp lạc tiếp theo, “chúng ḿnh hăy thư thả chờ xem ! Đi đâu mà vội ?”
AP: US diplomat attacked in Vietnam spoke of warnings
[CENTER][URL="http://www.chron.com/disp/story.mpl/ap/tx/7369161.html"]http://www.chron.com/disp/story.mpl/ap/tx/7369161.html[/URL][/CENTER]
[IMG1]http://ceoworld.biz/wp-content/uploads/2010/02/Associated-Press-AP-logo.jpg[/IMG1]
[B]US diplomat attacked in Vietnam spoke of warnings[/B]
[B][COLOR="darkred"]Nhà ngoại giao Mỹ bị tấn công tại Việt Nam nói về cảnh báo[/COLOR][/B]
[SIZE="1"]© 2011 The Associated Press
Jan. 6, 2011, 3:19PM[/SIZE]
RICHMOND, Ky. — A U.S. diplomat with ties to Richmond who was roughed up by police in Vietnam recently told a Kentucky newspaper he continued his work monitoring landowners' disputes with the Vietnamese government despite warnings to stop.
[COLOR="darkred"]RICHMOND, Ky - Một nhà ngoại giao Mỹ có liên hệ với khu Richmond, người đă bị hành hung bởi công an ở Việt Nam gần đây đă nói với một tờ báo ở Kentucky là ông tiếp tục công việc xem xét các vụ tranh chấp giữa chủ đất với chính phủ Việt Nam bất chấp lời cảnh báo ngăn chặn.[/COLOR]
Christian Marchant, a political officer at the U.S. Embassy in Hanoi, was expected to make a full recovery after his legs were repeatedly slammed in a car door while attempting to visit a dissident in Vietnam, authorities in Washington said Thursday.
[COLOR="darkred"]Christian Marchant, một tuỳ viên chính trị tại Toà Đại Sứ Mỹ tại Hà Nội, dự kiến sẽ phục hồi hoàn toàn sau khi đôi chân của ông đă liên tục bị đập vào cửa xe khi cố gắng đến thăm một nhà bất đồng chính kiến ở Việt Nam, cơ quan thẩm quyền ở Washington cho biết.[/COLOR]
"Even as security services ordered him not to, Marchant continued to visit Catholic priests and parishioners to see first hand the government's response to ongoing land disputes in Hanoi," The Richmond Register reported Monday, two days before the attack in central Vietnam.
[COLOR="darkred"]"Ngay cả khi dịch vụ bảo vệ khuyến cáo ông không nên đi, Marchant tiếp tục đến thăm các linh mục và giáo dân Công giáo để trực tiếp xem sự đáp ứng của chính phủ về tranh chấp đất đai đang tiếp diễn tại Hà Nội," Báo The Register Richmond tường tŕnh hôm Thứ Hai, hai ngày trước khi vụ tấn công ở miền trung Việt Nam.[/COLOR]
The Kentucky paper said its report was based on a recent phone interview with Marchant at his home in Hanoi.
[COLOR="darkred"]Báo ở Kentucky cho biết báo cáo này dựa trên một cuộc phỏng vấn điện thoại gần đây với Marchant tại nhà riêng của ông tại Hà Nội.[/COLOR]
Marchant's work on human rights has been singled out for a prestigious State Department Human Rights and Democracy Award.
[COLOR="darkred"]Công tŕnh của Marchant về nhân quyền đă được chấm giải cho một tặng thưởng uy tín về Nhân quyền và Dân chủ của Bộ Ngoại giao.[/COLOR]
The report said Marchant — the son of Eastern Kentucky University engineering professor Marlow Marchant — was expected to collect the award next month from the hands of Secretary of State Hillary Clinton at a ceremony in Washington.
[COLOR="darkred"]Theo báo cáo, Marchant - con trai của giáo sư Đại Học Kỹ Thuật Đông Kentucky Marlow Marchant - dự kiến sẽ nhận giải thưởng vào tháng tới từ tay của Ngoại trưởng Hillary Clinton tại một buổi lễ ở Washington.[/COLOR]
Marlow Marchant said Thursday his son asked him not to comment on the attack.
[COLOR="darkred"]Marlow Marchant hôm thứ Năm cho biết con trai ông yêu cầu ông không b́nh luận về cuộc tấn công.[/COLOR]
"I would love to talk about my son but I will respect his request," Marchant said in an e-mail to The Associated Press.
[COLOR="darkred"]"Tôi rất thích nói chuyện về con tôi nhưng tôi sẽ tôn trọng yêu cầu của con tôi," Marchant nói trong một e-mail gởi cho thông tấn xă The Associated Press.[/COLOR]
The Marchant family lived in Phoenix, Ariz.; Arkansas; Texas and Utah before settling in Kentucky, according to Marlow Marchant.
[COLOR="darkred"]Gia đ́nh Marchant sống ở Phoenix, Ariz.; Arkansas; Texas và Utah trước khi định cư ở Kentucky, theo lời ông Marlow Marchant.[/COLOR]
Marlow Marchant said his son graduated from Brigham Young University with a degree in political science and had spent two years as a missionary in the Czech Republic and Slovakia for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
[COLOR="darkred"]Marlow Marchant cho biết con trai của ông tốt nghiệp Đại học Brigham Young với bằng khoa học chính trị và trải qua hai năm làm một nhà truyền giáo tại Cộng ḥa Séc và Slovakia cho Giáo Hội Chúa Giêsu Kitô của các Thánh.[/COLOR]
He served the State Department in Beijing, China and Prague, before going to Hanoi, she added.
[COLOR="darkred"]Ông phục vụ cho Bộ Ngoại giao ở Bắc Kinh, Trung Hoa và Prague, trước khi đến Hà Nội, bà nói thêm.[/COLOR]
Christian Marchant is fluent in five languages: English, Czech, Slovak, Mandarin and Vietnamese, according to his father.
[COLOR="darkred"]Christian Marchant thông thạo năm thứ tiếng: Anh, Séc, Slovak, Hoa ngữ phổ thông và Việt, cha ông cho biết.[/COLOR]
khà khà khà Sao Việt Land lại để cho bọn bưng bô cho chệt vô múa môi khoa mép cho lũ chệt cộng như vậy hả Việt Land?????
[QUOTE=Du sinh;19468]Nhà Chung của đạo Chúa là chỗ nhạy cảm. Nuật pháp nước ta cấm tới gần chỗ nhạy cảm . Ông Mĩ nầy chụp h́nh, âm mưu tiến đến gần chổ nhạy cảm bị cấm đoán nên CA phải cấm ông đến gần và chụp h́nh . V́ ông là nhà ngoại giao nên CA chỉ áp giải ông ra khỏi chỗ nhạy cảm ấy mà thôi. Có ǵ ầm ỉ nắm thế?
Quan hệ thân thiện với Tàu nà đúng đắn nhất. Nhân dân ta thường nói " Bà con xa không bằng láng giềng gần" . Ta lại c̣n món nợ rất lớn với ông Trung quốc chưa trả được. Đảng ta rất sáng suốt khi kết chặt t́nh hữu nghị anh em với ông Trung quốc. Đảng ta có ai ngu ǵ mà đi chơi với thằng con buôn điếm đàng , đế quốc, tư bản bóc nột Mĩ, ở xa lắc bên kia ṿng trái đất ? Kinh nghiệm cho thấy ai chơi với Mĩ không chết th́ cũng bị thương. Bài học rành rành ra đó không thấy sao? Mấy chú nguỵ Bolsa th́ ăn nói không ra cái ǵ cả. Chúng ta làm bộ ngây thơ trinh tiết để dụ Mĩ lấy tiền chứ không bao giờ kết thân được với thằng điếm quốc tế nầy[/QUOTE]
đảng ta hay đảng tàu?
kinh nghiệm cho thấy, 1000 năm đô hộ giặc tàu? c̣n nữa Hoàng Sa Trường Sa bây giờ thuộc về ai?
ta đây không muốn phí lời với thằng đang bưng bô cho chệt, cầm c. cho thằng lái, bưng bô sau khi thằng chệt ị đem đi đổ, muốn cầm c. hay bưng bô cho chệt tuỳ ư, nhưng ta đây đếch đội chung trời đạp chung đất với cái thằng vẹm phản dân hại nước Việt này, trách là trác sao diễn đàn Việt Land lại cho cái lũ này [b]tự dô ngôn loạn[/b] như vậy?
Sao Việt Land lại để cho bọn bưng bô cho chệt vô múa môi khoa mép cho lũ chệt cộng như vậy hả Việt Land????? hu hu hu