Chúng tôi chỉ muốn ép CSVN tuân thủ Điều 7, Hiệp định Geneva kư ngày 21 tháng 7, 1954:
http://vi.wikipedia.org/wiki/Hi%E1%B...%C3%A8ve,_1954
http://vietnam.vassar.edu/overview/doc2.html
"...Hội nghị tuyên bố, giải pháp cho những vấn đề chính trị ở Việt Nam dựa trên cơ sở tôn trọng độc lập, thống nhất và toàn vẹn lănh thổ sẽ cho phép người dân Việt Nam được hưởng nền tự do cơ bản thông qua kết quả tổng tuyển cử tự do sẽ được tổ chức tháng 7/1956..."
"...The Conference declares that, so far as Viet-nam is concerned, the settlement of political problems, effected on the basis of respect for principles of independence, unity and territorial integrity, shall permit the Vietnamese people to enjoy the fundamental freedoms, guaranteed by democratic institutions established as a result of free general elections by secret ballot. In order to ensure that sufficient progress in the restoration of peace has been made and that all the necessary conditions obtain for free expression of the national will, general elections shall be held in July 1956, under the supervision of an international commission composed of representatives of the Member States of the International Supervisory Commission, referred to in the Agreement on the cessation of hostilities..."
Cho dù rằng CP CSVN dùng lư do "VNCH phá bỏ Hiệp định Geneva 1954, không chịu tổ chức Tổng Tuyển cử, do đó chúng tôi phải tấn công chiếm miền Nam", th́ nay một khi đă chiếm xong miền Nam, tại sao lại không cho tổ chức Tổng Tuyển cử toàn quốc?
Và, như vậy, không phải lư do tấn chiếm miền Nam là lư do không chính đáng hay sao?
Như vậy, mục đính tấn chiếm miền Nam không hề là v́ muốn có Tổng Tuyển cử - v́ như vậy th́ đă cho tổ chức trong 36 năm qua rồi - mà chỉ v́ muốn nuốt trọn quốc gia VN, KHÔNG thông qua Tổng Tuyển cử, và nói khác đi CSVN không tôn trọng Hiệp định Geneva 1954 mà chính họ đă kư.
Đây là chúng tôi muốn có một lối thoát chính trị trong danh dự cho CSVN. Họ có thể thoát hiểm qua việc này: Tổ chức Tổng Tuyển cử toàn quốc, tuyên bố rằng họ tấn chiếm miền Nam VN và giữ lại trong 36 năm qua chẳng qua là để b́nh định quốc gia, và chuẩn bị cho ngày này.
Do đó, họ sẽ được toàn thế giới nể phục, kính trọng.
Nhân dân VN cho dù không bầu chọn họ, th́ cũng v́ tinh thần Hiệp định Geneva 1954, và tinh thần
TÂN HIẾN PHÁP (
English), sẽ không có các hành động nào chống lại người CS, theo Điều 8, 9, Hiệp định Geneva 1954:
"...8. Những điều khoản trong hiệp định đ́nh chiến nhằm đảm bảo sự an toàn cho người dân và tài sản phải được tuân thủ một cách nghiêm túc và phải cho phép mỗi người dân Việt Nam được quyền tự do quyết định nơi họ sinh sống.
9. Các bên không được phép trả thù những cá nhân đă hợp tác với đối phương trong thời chiến cũng như gia đ́nh của những người này..."
"...8. The provisions of the Agreements on the cessation of hostilities intended to ensure the protection of individuals and of property must be most strictly applied and must, in particular, allow everyone in Viet-nam to decide freely in which zone he wishes to live.
9. The competent representative authorites of the Northern and Southern zones of Viet-nam, as well as the authorities of Laos and Cambodia, must not permit any individual or collective reprisals against persons who have collaborated in any way with one of the parties during the war, or against members of such persons' families..."
Hai điều trên bảo đảm an toàn cá nhân và tài sản của người CS và gia đ́nh họ, sau khi có TỔNG TUYỂN CỬ TOÀN QUỐC.
Bản văn gốc ghi rằng, ngày bầu cử sẽ xảy ra vào tháng 7, 1956.
Nay chúng tôi đề nghị, TỔNG TUYỂN CỬ TOÀN QUỐC sẽ xảy ra vào ngày Thứ Bảy, 21 tháng 7, 2012, tức 58 năm sau ngày Hiệp định Geneva 1954 ra đời, và 56 năm trễ hạn định.
Nay kính,
Dr. Tran
Chief Economist, Chief Strategist
PHONG TRÀO TÂN HIẾN PHÁP, TÂN CHÍNH PHỦ VIỆT NAM
Bookmarks