Wikipedia -Bách khoa toàn thư mở - là đồ thiệt hay đồ giả ?
http://vi.wikipedia.org/w/index.php?...An&action=edit
Sửa đổi Tham Đôn, Mỹ Xuyên
'''Tham Đôn''' là một xă thuộc huyện [[Mỹ Xuyên]], tỉnh [[Sóc Trăng]]. Xă này được thành lập theo Quyết định số 111/QĐ-HĐBT ngày 7/7/1982.
*Diện tích: 49,3 km²
*Dân số: 14552 người
Xă này nằm giáp các xă: Đại Tâm, Phường 10, Mỹ Xuyên, Thạnh Thới Thuận, Ngọc Đông, Ḥa Tú 1, Thạnh Phú.
" Rớt tú tài anh đi trung sĩ " thuộc loại văn chương truyền khẩu
Dưới thời VNCH, Văn học sử có 2 loại : Cổ văn và Kim văn
Cổ văn :EX: Kim vân Kiều, Nguyễn Khuyến, Cung oán ngâm khúc
Kim văn : Ex:Tự lực văn đoàn
Chuyên về văn chương thuộc ban C ,(từ lớp 9-12)
Thoa hiep an 14/9/1946 (van ban)
Thoa hiep an 14/9/1946
http://quehuongxua.blogspot.com/2007...6-van-ban.html
Dưới đây là nguyên văn ‘Thỏa hiệp án’ hay Tạm ước 14/9/46, được tờ báo Nam Kỳ số ra ngày 23/9/46, đăng lại như sau:
Nguyên văn bản Thỏa Hiệp Án:
Làm tại Paris ngày 14 Septembre 1946:
Thay mặt chính phủ lâm thời Pháp:
Tổng trưởng Pháp quốc hải ngoạị
Kư tên:
Marius Moutet
Thay mặt chính phủ Cộng Ḥa Dân Chủ Việt Nam: Chủ tịch
chính phụ
Kư tên:
Hồ Chí Minh.
Công nhận đúng theo bổn thảọ
Tổng thơ kư Ủy ban Đông Dương
Kư tên:
Messmer
‘Toàn thể các điều dự định trong bản thỏa hiệp án nầy, làm thành hai bản, sẽ được đem ra thi hành vào ngày 30 Oct 1946.
Điều thứ I:
Kiều dân VN ở Pháp và kiều dân Pháp ở VN, sẽ được tự do sanh cư y như người bổn quốc, cùng những quyền tự do phát biểu, giáo dục, thương mại, thông hành. Tóm lại là tất cả tự do dân chụ
Điều thứ II:
Sản nghiệp và xí nghiệp Pháp ở VN, sẽ không đặt dưới một chế độ gắt gao hơn chế độ dành cho sản nghiệp và xí nghiệp của người VN, nhứt là về thuế vụ và lao động pháp chệ Sự b́nh đẳng về quy điều này, sẽ được nh́n nhận bằng danh nghĩa đăi ngộ lẫn nhau, cho sản nghiệp và xí nghiệp của kiển dân VN, trong các lănh thổ Pháp quốc hải ngoạị Quy điều sản nghiệp và xí nghiệp Pháp ở VN, chỉ được sửa đổi bằng sự thỏa hiệp chung giữa Cộng ḥa Pháp và Cộng ḥa dân chủ VN.
Tất cả sản nghiệp Pháp bị chính phủ VN trưng thâu mà những tài chủ, hoặc những xí nghiệp bị nhà cầm quyền VN làm cho họ trở nên trắng tay, sẽ được quy hoàn cho những chủ nhơn và những người có quyền nhận lănh.
Một ủy ban Pháp Việt sẽ được đề cử để quy định các thể thức quy hoàn nầỵ
Điều thứ III:
Cho được phục hồi ngay bây giờ cuộc văn hóa giao tế mà Pháp Việt đồng muốn khuếch trương, các học đường Pháp, một vài đẳng cấp sẽ được tự do dạy ở VN.
Những học đường ấy sẽ áp dụng các chương tŕnh chính thức Pháp. Về sau sẽ do hiệp định riêng mà chọn lựa những ṭa nhà thích ứng cho sự dạy học của các học đường, những trường, những khoa học viện ở toàn cơi VN. Kiều dân VN ở Pháp cũng được hưởng y đặc quyền nàỵ Y viện Pasteur sẽ được phục hồi quyền lực và sản nghiệp của ḿnh. Một ủy ban Pháp Việt sẽ quy định những điều kiện cho trường Viễn Đông Bác Cổ hoạt động lạị
Điều thứ IV:
Mỗi khi có cần dùng những nhà cố vấn kỹ thuật và chuyên môn, th́ chính phủ Cộng ḥa Dân Chủ VN, phải gọi đến Pháp kiều trước nhứt. Đặc quyền ban cho Pháp kiều chỉ không có hiệu lực là khi nào nước Pháp không thể cung ứng nhân viên mà VN yêu cầụ
Điều thứ V:
Liền sau khi giải quyết vấn đề điều chỉnh tiền tệ, hiện thời chỉ có một thứ bạc chung đem ra xài trong các lănh thổ thuộc quyền chính phủ Cộng Ḥa Dân Chủ VN, và các lănh thổ khác ở Đông Dương. Thứ bạc ấy, chính là đồng bạc Đông Dương, do nhà băng Đông Dương phát hành hiện thời, để chờ lập ra một phát ngân viện. Điều lệ của cơ quan phát hành viện, sẽ do một Ủy ban Pháp Việt nghiên cứụ Các nước có chơn trong liên bang, sẽ có đại biểu trong đọ Ủy ban nầy c̣n có phận sự liên lạc tiền tệ và các sự mậu dịch. Đồng bạc Đông Dương được xài trong khu vực đồng phật lăng (francs).
Điều thứ VI:
VN sẽ cùng các xứ khác trong liên bang Đông Dương, tạo thành một liên hiệp quan thuệ Tuy vậy, trong xứ sẽ không có một bức tường quan thuế nào cạ Việc xuất nhập lănh thổ Đông Dương đều dùng chung định giạ Một ủy ban liên lạc thương chánh và ngoại thương, cũng giống như ủy ban liên lạc tiền tệ và mậu dịch, sẽ nghiên cứu các biện pháp thi hành cần thiết và chuẩn bị tổ chức thương chánh ở Đông Dương.
Điều thứ VII:
Một ủy ban Pháp Việt liên lạc về giao thông, sẽ nghiên cứu các biện pháp chánh để khôi phục và cải thiện cuộc thông thương giữa VN và các xứ khác trong liên bang Đông Dương và Liên hiệp Pháp: vận tải đường bộ, đường biển, đường hàng không, sự thông gởi bằng bưu chánh, dây nói, điện tuyến và vô tuyến điện.
Điều thứ VIII:
Trong khi chờ đợi sự thành lập của bản hiệp ước hoàn toàn giải quyết xong vấn đề ngoại giao của nước VN với những nước khác, một ủy ban Pháp Việt sẽ định đoạt những điều giải hầu bảo đảm việc VN đặt lănh sự ở các lân bang, và cuộc giao thiệp giữa lănh sự ấy với các lănh sự ngoại quốc.
Điều thứ IX:
Tha thiết bảo đảm càng sớm chừng nào càng hay chừng ấy, ở Nam Bộ và miền Nam Trung Kỳ, sự khôi phục một trật tự công cộng vừa cần thiết cho nguyện vọng tự do về các quyền tự do dân chủ vừa văn hồi, và nhận định những phản động lực may mắn phát do sự ngưng những hành động xung đột và bạo động của đôi bên.
Chính phủ Pháp và chính phủ Cộng Ḥa VN, đồng thảo các biện pháp sau đây:
ạ. Đôi bên chấm dứt tất cả những hành động xung đột và bạo động.
b. Những hiệp định của các bộ tham mưu Pháp Việt, sẽ quy định các điều kiện thi hành và kiểm soát những biện pháp quyết định chung.
c.Những tội phạm hiện c̣n bị giam cầm về nguyên do chính trị, sẽ được thả ra, chỉ trừ những kẻ bị truy tố về h́nh sự và thường phạm (droit commun). Với những tù binh bắt được trong các cuộc hành quân, cũng sẽ quy định y như thệ VN đảm bảo không truy tố bất cứ người nào đă cộng tác hoặc trung thành với Pháp quốc, và chẳng dung tha bất cứ bạo hành nào chống những kẻ ấỵ Bù lại, chính phủ Pháp cũng đảm bảo không truy tố bất cứ người nào cộng tác với VN, và không dung tha bất cứ bạo hành nào chống lại kẽ ấỵ
d.Việc hưởng các quyền tự do dân chủ giải thích ở điều khoản thứ I, sẽ được đôi bên đảm bảo lẫn nhaụ
ẹ. Sẽ chấm dứt những sự tuyên truyền bất hữu ái của đôi bên.
f.Chính phủ Pháp và chính phủ Cộng ḥa Dân Chủ VN, sẽ cộng tác với nhau, để làm cho kiều dân các nước nghịch cũ, không làm hại ǵ được nữạ
g.Một nhân vật do chính phủ Cộng Ḥa Dân Chủ VN đề cử, và được chính phủ Pháp công nhận, sẽ được gởi tới bên Thượng sứ Pháp, để cộng tác và thi hành những điều thỏa thuận nầỵ
Điều thứ X:
Chính phủ Cộng ḥa Dân chủ VN, đồng ư chung t́m cách kư kết những hiệp định riêng về tất cả vấn đề có thể đưa ra hầu thắt chặt t́nh hữu nghị, và dọn đường để kư kết một hiệp ước chung vĩnh viễn.
Cuộc thương thuyết sẽ tiếp tục về mục đích nầy sớm chừng nào càng hay, và trễ lắm là vào tháng Janvier 1947.
Điều thứ XI:
Toàn thể những điều khoản trong ‘Thỏa hiệp án’ nầy chia làm hai bản, sẽ được thi hành vào ngày 30 Octobre 1946.’
(theo Gs Hua Hoanh)
Publié par H. Lan à l'adresse 23:14
HIỆP ĐỊNH SƠ BỘ 6/3/1946
(kư kết giữa Hồ Chí Minh & Vũ Hồng Khanh với Sainteny)
.................... .......... .................... .......... .................... .......... .................... .......... .................... .......... ..
4. Chính phủ nước Pháp công nhận Cộng Ḥa Việt Nam là một quốc gia tự do có chính phủ riêng, quốc hội riêng, quân đội riêng và tài chính riêng, là một thành phần thuộc Liên Bang Đông Dương và Khối Liên Hiệp Pháp Quốc. Về vấn đề thống nhất ba Kỳ của An Nam [Nam Kỳ, Trung Kỳ và Bắc Kỳ] chính phủ Pháp cam kết sẽ tôn trọng quyết định của người dân thông qua một cuộc Trưng Cầu Dân Ư.
Có chổ nào bán nước đâu ? Trước nguy cơ chiến tranh th́ cần phải “ Hoà để tiến “ Lấy nhu thắng cương “ là cần thiết .
Chú ư là Vũ Hồng Khanh là phe Quốc gia cũng kư H Đ Sơ bộ nhé !
C̣n tờ báo Nam Kỳ, số ra ngày thứ hai 23/9/1946, vừa binh vực Pháp, vừa khen ông Hồ như sau:
‘May thay, ở phương Bắc, c̣n có người biết quư sinh mạng của thanh niên Pháp và Việt Nam, c̣n có người biết nhân nhươnĩg, c̣n có người biết cố gắng, c̣n có người chịu khó t́m hiểu nhau, người đó là cụ Hồ Chí Minh, ông Vũ Hồng khanh và ông Saintenaỵ ba ngươi đă kư hiệp ước Pháp Việt ngày 6/3/1946’
Nhưng cùng với sơ ước 6/3/1946, thuyết chia rẽ ra đời, làm cho cuộc xung đột Pháp Việt kéo dài ở Nam bộ ‘Hội nghị Đà Lạt. hội nghị Fontainebleau không thành, người ta đă tưởng tượng tới cảnh núi xương sông máu cùng khắp non sông nước Việt. Song vẫn có người sáng suốt thấy xa, vẫn có người thành thật muốn hiệp tác và chấm dứt cuộc đổ máu tai hại cho cả đôi bên, nên đồng ư kư hiệp ước tạm thời 15/9/1946 (nguyên bản)
để cứu văn t́nh h́nh nghiêm trọng, chấn chỉnh nhân tâm, phục hưng kinh tế trong khi chờ sang năm 1947, kư một hiệp ước vĩnh viễn. Người đó lại là cụ Hồ Chí Minh với
ông Bidault, thủ tướng Đệ tứ cộng ḥa Pháp....
Hầu hết mọi người đều hoàn toàn tán thành ư của tờ báo này
Chắc chắn lời khen nầy không giá trị, v́ chỉ cuối năm, chiến tranh bùng nộ Hai bên Pháp và Việt Minh đều bịp lẫn nhau, nhưng giả bộ như thật, để chuẩn bị mở rộng chiến tranh. Chỉ có người quốc gia theo chủ nghĩa dân tộc bị thiệt tḥị Lư do, ông Hồ tạm ḥa với Pháp, để tiêu diệt người cùng đoàn kết với ḿnhtrong chính phủ liên hiệp. Đó là ư đồ thầm kín của ông Hồ và thực dân Pháp.
Bịp lẫn nhau tức là HCM khôn hơn hẳn Pháp v́ nhờ có tạm ước 14-9 mà có thêm 3 tháng để cũng cố lực lượng
Đảng CS độc tài th́ ai cũng biết – Bây giờ vẫn độc tài , nhưng các phe chống đối nhau th́ tiêu diệt nhau là điều tất nhiên. Cũng như lịch sử vẫn ca ngợi Đinh Bộ Lĩnh có công dẹp loạn 12 sứ quân để thống nhất đất nước . Nhưng chỉ có phe Quốc gia bị thất bại trong mưu đồ lật đổ chính phủ HCM mới vu khống là HCM rước pháp vào xâm lược .
Toàn dân VN vẫn ca ngợi hiệp định Sơ bộ và tạm ước 14-9 là 1 sách lược tuyệt vời chứng tỏ sự lănh đạo thiên tài của HCM biết lèo lái con thuyền cách mạng đến bến bờ vinh quang.
There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)
Bookmarks