Truyền h́nh Syria đưa tin nhiều về vụ này, và ṭa đại sứ viết vài lời suy nghĩ...
Vũ Quư Hạo Nhiên dịch ở dưới: ...
Nhưng điều chúng tôi biết, là:
* Nước Mỹ sẽ có tổng tuyển cử tháng 11 năm 2012 không do sự sắp xếp của t́nh báo Mỹ mà do một ủy ban bầu cử độc lập không lệ thuộc tổng thống hay quốc hội.
* Nhóm tổ chức Occupy Wall Street có toàn quyền tự do ra ứng cử hoặc tổ chức để ủng hộ các ứng cử viên họ thích.
* Các nhóm Occupy Wall Street sẽ không được phép phá hoại tài sản công hay tư, nhưng họ được quyền tổ chức biểu t́nh ở các nơi và họ muốn nói ǵ về chính quyền Mỹ cũng được mà không bị bắt, không bị bắn.
* Cảnh sát sẽ không nă súng vào hàng ngàn người biểu t́nh.
* Một số người biểu t́nh Occupy Wall Street đă bị bắt v́ làm xáo trộn trật tự (chặn đường xe cộ) nhưng họ sẽ không bị tra tấn, và sẽ không gia đ́nh nào phải nhận xác con em ḿnh với vết tích tra tấn trên thi thể.
* Báo chí quốc tế và các NGO đang theo dơi và tường thuật về biểu t́nh Occupy Wall Street, không bị chính quyền can thiệp.
* Nhóm Occupy Wall Street được tự do nói chuyện với bất kỳ người Mỹ hay người ngoại quốc nào muốn nói chuyện với họ, mà không sợ bị bắt.
Bookmarks