Trả Lại Ư Nghĩa Ngày Quốc Hận
Đỗ Văn Phúc
Những biến cố xảy ra trong lịch sử đều được đặt những danh xưng đúng với tầm vóc và ư nghĩa của nó. Ngày Quốc Khánh là ngày vui chính của quốc gia, thường là ngày lập quốc, ngày độc lập, ngày ban hành hiến pháp, ngày cách mạng thành công… Ngược lại ngày Quốc Tang, Quốc Hận là những ngày đau buồn, mất mát lớn lao chung của đất nước và dân tộc. Những danh xưng có khi do các văn bản của nhà nước ban hành, ấn định; nhưng cũng có khi từ sự sử dụng và chấp nhận bởi quần chúng cùng chia sẻ những thành quả, hệ lụy của biến cố. Tuỳ theo quan điểm chính trị, mà ngày vui của người này có thể là ngày buồn của người kia.
Đối với người Việt Nam vào thời đại chúng ta, ngày 20 tháng 7 năm 1954 là ngày Quốc Hận v́ nó đánh dấu sự chia đôi lănh thổ, bắt đầu cho cuộc chiến tranh tàn khốc giữa hai miền. Kế đến là ngày 30 tháng 4 năm 1975, đánh dấu ngày Việt Nam Cộng Hoà bị Cộng Sản Bắc Việt xâm chiếm mà hệ quả là hàng triệu đồng bào phải bỏ nước ra đi trong khi hàng chục triệu đồng báo c̣n lại chịu đựng bao nhiêu cảnh tang tóc, tù đày, áp bức, bóc lột.
Những người may mắn vượt thoát ra các nước ngoài đă gọi ngày 30-4 là ngày Quốc Hận và đă hàng năm tổ chức những sinh hoạt một cách trang trọng, với những nghi thức để tưởng niệm đất nước đă mất trong tay quân thù là chính, sau đó là gợi lại những kỷ niệm, cảm xúc đau buồn và nuôi dưỡng quyết tâm khôi phục giang sơn.
Nhưng không hiểu v́ lư do nào thúc đẩy, từ những năm qua, đă có vài người, vài tổ chức muốn thay đổi danh xưng ngày Quốc Hận. Họ đặt cho những tên rất kêu như: Ngày Miền Nam Việt Nam, Ngày Hành Tŕnh Tự Do. Đáng nói là nhiều vị đem tâm trí, th́ giờ vận động các chính quyền Tiểu Bang, Quốc Hội để ban hành những văn bản thừa nhận ngày 30-4 dưới những danh xưng khác nhau.
Những văn bản, từ các Tuyên Bố cho đến các Nghị Quyết của các cấp chính quyền địa phương nói lên sự quan tâm của họ đối với cộng đồng người Việt. Chúng ta vô cùng trân trọng và cảm ơn họ. Nhưng dù sao, họ không phải là người Việt Nam như chúng ta để có thể hiểu thâm sâu những vấn đề chính trị nội bộ của chúng ta. Họ không đơn phương, chủ động trong sự lựa chọn các danh xưng; mà chắc chắn phải do những người vận động đề ra. Vậy tại sao không yêu cầu họ dùng hai chữ Quốc Hận mà phải thay thế bằng những chữ Hành Tŕnh Tự Do hay ǵ ǵ khác?
Khi đă thay đổi danh xưng cho một biến cố, chắc chắn người nào cũng hiểu rằng nó sẽ thay đổi cách nh́n và cảm xúc đối với biến cố đó. Nói đến Quốc Hận, là nói đến mất mát đau thương, oán hận… Nhưng khi nói đến Hành Tŕnh Tự Do là nói đến nỗi hân hoan, vui mừng v́ đă thoát ra khỏi sự ràng buộc, nô lệ, tiến đến đời sống an vui… Dĩ nhiên ra khỏi đất nước Việt Nam, đến những nước văn minh dân chủ th́ hân hoan là phải. Nhưng nó không lấp khỏa được nỗi đau buồn mất nước.
Một nhân vật truyền thông quen thuộc đă viết trong một điện thư đặt vấn đề rằng: “Như thế, sang năm và các năm kế tiếp, đến ngày 30-4, người Việt Nam ở Canada chắc sẽ tổ chức kỷ niệm “Hành Tŕnh Tự Do” thay v́ “Quốc Hận”? Và đă kỷ niệm Hành Tŕnh Tự Do th́ phải vui, phải có liên hoan, văn nghệ để mừng. Thế là Ngày Quốc Hận tự nhiên bị xoá bỏ?”
Những người bênh vực cho tên “Hành Tŕnh Tự Do” đưa ra tin tức nhà cấm quyền Cộng Sản Việt Nam phản đối lồng lộn tên gọi này để chứng minh rằng đó là một thắng lợi của người Việt tị nạn, là đ̣n chí tử đánh vào chế độ Cộng Sản… Xin thưa, trong chính trị đầy mưu lược quyền biến. Bạn của thù chưa hẳn là thù, thù của thù chưa hẳn là bạn. Những ǵ kẻ thù của ta ca tụng, chưa hẳn là đáng ghét; và những ǵ kẻ thù của ta chống đối, cũng chưa hẳn là đáng theo đâu. Sự kiện Việt Cộng chống đối đạo luật công nhận Hành Tŕnh Tự Do chỉ là tung hoả mù làm cho người Việt hải ngoại háo hức, tưởng ḿnh đă chiến thắng cho đến khi b́nh tâm suy nghĩ mới chợt nhớ ra ḿnh đă đánh mất ngày Quốc Hận.
Ngoài ra, c̣n một điều rất đáng lo ngại. Việc vận động đổi danh xưng này đă đem lại sự bất đồng sâu sắc trong tập thể người Việt. Hai bên thuận và chống đă đi quá xa khi tung ra những bài viết, điện thư chống phá nhau với lời lẽ thiếu hoà nhă có khi c̣n tệ hơn là đối với Cộng Sản kẻ thù chung. Từ một việc làm không cần thiết, bất lợi, không rơ những vị khởi xướng có nh́n thấy hậu quả đáng buồn đem đến chia rẽ trong cộng đồng do “thiện chí” của ḿnh không? Phải chăng chúng ta lại rơi vào cái bẫy của Nghị Quyết 36?
Và cũng c̣n một điều đáng đề cập nữa. Tại sao chúng ta cứ quan trọng hoá những tấm giấy của các nhà cầm quyền địa phương để công nhận ngày này, tháng nọ? Có thêm Nghị Quyết của Tiểu Bang, Tuyên Cáo của Thành Phố th́ càng vui, mà không có các văn bản đó, chúng ta vẫn cử hành các ngày Tết, kỷ niệm của chúng ta thoải mái; vẫn cứ treo lá cờ Vàng Ba sọc Đỏ bất cứ đâu miễn không vi phạm luật pháp sở tại. Có phải chăng đây là cái mặc cảm tự ti cho nên cần bám vào ân sủng của viên chức sở tại để thấy vinh dự hơn?
Lại có nhiều vị than phiền rằng trong ngày 30-4 vừa qua, có người cắm cờ Vàng Ba Sọc Đỏ trên xe, chạy qua đường phố bóp kèn inh ỏi. Người ngoại quốc thấy vậy đă hỏi: Đây là ngày vui ǵ mà các vị biểu dương như vậy? Mong rằng những hành động vô ư thức lố bịch này không tái diễn v́ trong ngày buồn, người ta không biểu lộ niềm vui.
Đỗ Văn Phúc
Bookmarks