Tribune staff and wire reports
7:14 a.m. CDT, May 22, 2013
MOORE, Oklahoma -- Rescue workers with sniffer dogs and searchlights combed through the wreckage left by a massive tornado to ensure no survivors remained buried in the rubble of schools, homes and buildings in an Oklahoma City suburb.
MOORE, Oklahoma - Nhân viên cấp cứu với chó đánh hơi và đèn t́m kiếm đă t́m kỹ qua các đống đổ nát do một cơn băo lốc lớn để lại để bảo đảm không c̣n người sống sót vẫn c̣n bị chôn vùi trong đống đổ nát của các trường học, nhà cửa và các ṭa nhà trong một vùng ngoại ô thành phố Oklahoma.
The massive tornado on Monday afternoon flattened blocks of the town, killed at least 24 people and injured about 240 in Moore, just outside Oklahoma City.
Trận băo lốc lớn vào chiều thứ hai đă hạ b́nh địa các khu nhà cửa của thị trấn, giết chết ít nhất 24 người và làm bị thương khoảng 240 người khác tại Moore, ngay bên ngoài thành phố Oklahoma.
But as dawn approached on Monday, officials were increasingly confident that everyone caught in the disaster had been accounted for, despite initial fears that the twister had claimed the lives of more than 90 people.
Nhưng lúc b́nh minh đến gần vào ngày Thứ hai, các giới chức càng lúc càng tin tưởng rằng tất cả mọi người đă bị thiệt hại trong thảm họa đă được tính đến, bất chấp những lo ngại ban đầu rằng cơn băo lốc đă cướp đi sinh mạng của hơn 90 người.
Jerry Lojka, spokesman for Oklahoma Emergency Management, said search-and-rescue dog teams would search on Wednesday for anybody trapped under the rubble, but that attention would also be focused on a huge cleanup job.
Jerry Lojka, phát ngôn viên cho cơ quan Quản lư Khẩn cấp Oklahoma, cho biết hôm thứ tư các đội chó t́m kiếm và cấp cứu sẽ t́m kiếm bất cứ ai bị mắc kẹt dưới đống đổ nát, nhưng sự chú ư ấy cũng sẽ được tập trung vào một công việc dọn dẹp rất lớn.
"They will continue the searches of areas to be sure nothing is overlooked," he said, adding: "There's going to be more of a transition to recovery."
"Họ sẽ tiếp tục t́m kiếm các khu vực để đảm bảo không có ǵ bị bỏ qua," ông nói thêm: "Phần lớn sẽ là một quá tŕnh chuyển tiếp đi đến phục hồi"
More than 1,000 people had already registered for assistance from the Federal Emergency Management Agency, which sent hundreds of workers to Oklahoma to help with the recovery, a White House official said on Wednesday.
Hơn 1.000 người đă ghi danh hỗ trợ từ Cơ quan Quản lư Khẩn cấp Liên bang. Cơ quan đă gửi hàng trăm công nhân đến Oklahoma để giúp việc khôi phục, một viên chức Ṭa Bạch Ốc cho biết hôm thứ Tư.
After a long day of searching through shattered homes that was slowed by rainy weather, Oklahoma County commissioner Brian Maughan said it seemed no one was missing.
Sau một ngày dài t́m kiếm qua nhà bị tan vỡ đă bị thời tiết mưa làm chậm lại, ủy viên của Hạt Oklahoma Brian Maughan cho biết dường như không có ai bị mất tích.
"As far as I know, of the list of people that we have had that they are all accounted for in one way or another," he said.
"Theo như tôi biết, trong danh sách những người mà chúng tôi đă có tất cả đều đă được tính đến cách này hay cách khác," ông nói.
As he spoke on Tuesday evening, dog teams and members of the National Guard were changing shifts to work through the night. Trong lúc ông nói chuyện vào tối thứ ba, các đội chó và các thành viên thuộc Lực lượng Cảnh sát quốc gia đă thay đổi ca để làm việc suốt đêm.
The death toll of 24 was lower than initially feared, but nine children were among the dead, including seven who died at Plaza Towers Elementary School which took a direct hit by the deadliest tornado to strike the United States in two years.
Số người 24 chết thấp hơn so với sự lo sợ lúc ban đầu, nhưng chín trẻ em nằm trong số những người chết, kể cả bảy em chết tại Trường sơ Cấp Plaza Towers đă bị con băo lốc chết người nhất tại hoa Kỳ trong ṿng hai năm đánh thẳng vào.
Emergency workers pulled more than 100 survivors from the debris of homes, schools and a hospital after the tornado ripped through the Oklahoma City region with winds exceeding 200 miles per hour, leaving a trail of destruction 17 miles long and 1.3 miles wide.
Nhân viên cấp cứu đă kéo hơn 100 người sống sót ra khỏi các nhà cửa, các trường học, và một bệnh viện đổ nát, sau khi cơn băo lốc tràn qua khu vực thành phố Oklahoma với sức gió trên 200 dặm một giờ, để lại một dấu vết phá hủy dài 17 dặm và rộng 1.3 dặm.
Plaza Towers Elementary was one of five schools in its path. "They (rescuers) literally were lifting walls up and kids were coming out," Oklahoma State Police Sergeant Jeremy Lewis said. "They pulled kids out from under cinder blocks without a scratch on them."
Trương tiểu học Plaza Towers là một trong năm trường trên đường đi của nó. "Họ (những người cấp cứu) theo nghĩa đen đă nâng lên các bức tường và trẻ em đă thoát ra," Trung sĩ Cảnh sát tiểu bang Oklahoma Jeremy, Lewis nói. "Họ đă lôi các em con ra từ dưới những khối than mà không có một vết trầy nào."
The National Weather Service upgraded its calculation of the storm's strength on Tuesday, saying it was a rare EF5, the most powerful ranking on the Enhanced Fujita Scale
Dịch vụ thời tiết quốc gia nhật tu tính toán của họ về sức mạnh của cơn băo hôm thứ Ba, nói rằng đó là một cấp EF5 hiếm thấy, xếp hạng mạnh nhất trên tỷ lệ Enhanced Fujita
'I LOOKED UP AND SAW THE TORNADO'
"TÔI NH̀N LÊN VÀ THẤY CƠN LỐC XOÁY"
The last time a giant twister tore through the area, on May 3, 1999, it killed more than 40 people and destroyed thousands of homes. That tornado also ranked as an EF5.
Lần cuối cùng mà một cơn băo lốc khổng lồ xé toạt qua khu vực này, vào ngày 03 Tháng Năm 1999, nó đă giết chết hơn 40 người và phá hủy hàng ngàn ngôi nhà. Cơn băo lốc đó cũng được xếp hạng là một con băo cấp EF5.
While Oklahoma Emergency Management's Lojka said a flyover of the affected area on Tuesday showed 2,400 homes damaged or obliterated, with an estimated 10,000 people affected, the death toll was lower than might have been expected.
Trong khi Lojka của cơ quan quản lư khẩn cấp Oklahoma cho biết một chuyến bay chậm trên khu vực bị ảnh hưởng hôm thứ Ba cho thấy 2.400 ngôi nhà bị hư hại hoặc phá hủy hoàn toàn, với ước tính khoảng 10.000 người bị ảnh hưởng, số người chết thấp hơn điều có thể đă được dự kiến.
The toll was also a fraction of that of the 2011 twister in Joplin, Missouri, which killed 161 people.
Tổng số cũng là một phần nhỏ của tổng số của cơn băo lốc năm 2011 twister ở Joplin, Missouri, làm thiệt mạng 161 người.
In the hours following the storm, many more people were feared dead. At one point, the Oklahoma state medical examiner's office said the toll could rise as high as 91, but on Tuesday officials said 24 bodies had been recovered, down from a previous tally of 51.
Trong những giờ sau cơn băo, người ta lo sợ nhiều người hơn đă thiệt mạng. Tại một thời điểm, văn pḥng khám nghiệm y khoa của tiểu bang Oklahoma cho biết tổng số có thể tăng lên đến 91, nhưng hôm thứ ba các giới chức cho biết 24 thi thể đă được phục hồi, giảm xuống từ con số 51 kiểm đếm trước.
"There was a lot of chaos," said Amy Elliott, chief administrative officer for the medical examiner.
"Có rất nhiều sự hỗn loạn", Amy Elliott, giám đốc điều hành chính cho các bác sĩ khám nghiệm y khoa cho biết.
Some ascribe the relatively low number of dead residents discovered in Moore, home to 55,000 people, to the fact many locals have small "storm safe" shelters, basically a concrete hole in the garage floor with a sliding roof that locks.
Một số gán con số tương đối thấp của người dân chết được phát hiện tại Moore, nơi có 55.000 người ở, cho sự kiện rằng nhiều địa phương có những “nơi trú ẩn tránh băo an toàn nhỏ”, căn bản là một lỗ bê tông trong nền ga với một cành cử kéo để khóa lại.
Billy McElrath, 50, of Oklahoma City, said his wife hid in a storm safe in their garage when the tornado hit.
Billy McElrath, 50 tuổi, ở thành phố Oklahoma, cho biết vợ trốn trong một lỗ trốn băo an toàn trong nhà để xe của họ khi cơn băo lốc xoáy tấn công.
She emerged unhurt even though the storm destroyed the 1968 Corvette convertible she had bought him as a birthday present, and crushed a motorcycle. "Everything else is just trashed," he said as he loaded a pickup with salvaged goods.
Bà xuất hiện không bị thương mặc dù cơn băo đạ phá hủy chiếc Corvette mui trần năm 1968 mà bà đă mua cho ông làm qua quà sinh nhật, và đè bẹp một xe gắn máy. "Mọi thứ khác chỉ c̣n là rác," ông nói khi nạp một xe bán tải với những hàng trục vớt được.
Kraig Boozier, 47, took to his own small shelter in the Westmoor subdivision of Oklahoma City and watched in shock as a fan in the wall was ripped out.
Kraig Boozier, 47 tuổi, đă đến nơi trú ẩn nhỏ của ḿnh trong phân khu Westmoor của thành phố Oklahoma và sững sốt nh́n trong lúc cái quạt trên tường bị xé toạt ra.
"I looked up and saw the tornado above me," he said.
"Tôi nh́n lên và thấy cơn băo lốc ở ngay trên tôi," ông nói.
When he came out after the storm, he helped a neighbor who had emerged from her own shelter move a car that was blocking the entrance to another neighbor's shelter.
Khi ông ra sau cơn băo, ông đă giúp một người hàng xóm đă lên từ nơi trú ẩn của cô di chuyển một chiếc xe đă chặn lối vào nơi trú ẩn của người hàng xóm khác.
EARLY WARNING
CẢNH BÁO SỚM
Officials said another factor behind the surprisingly low death toll was the early warning, with meteorologists saying days in advance that a storm system was forming.
Các quan chức cho biết một yếu tố đằng sau số người chết thấp đáng ngạc nhiên là cảnh báo sớm, với các nhà khí tượng nói vài ngày trước rằng có một hệ thống băo đang h́nh thành.
Once a tornado was forming, people had 15 to 20 minutes of warning, which meant they could take shelter or flee the projected path. The weather service also has new, sterner warnings about deadly tornadoes to get people's attention.
Một khi một cơn băo lốc được h́nh thành, người có 15 đến 20 phút cảnh báo, có nghĩa là họ có thể t́m nơi trú ẩn hoặc chạy trốn khỏi con đường dự kiến. Các dịch vụ thời tiết cũng có, những cảnh báo STERNER mới, nghiêm khắc hơn về những cơn băo lốc chết người để gây sự chú ư của người dân.
Many of those who do not have a basic storm shelter at home, which can cost $2,500 to $5,000, have learned from warnings over the year to seek hiding places at home during a tornado.
Nhiều người trong số những người không có một nơi trú băo cơ bản ở nhà, thể có giá $ 2,500 đến $ 5,000, đă học được từ các cảnh báo trong năm vừa qua để t́m kiếm nơi trú ẩn ở nhà trong một cơn băo lốc.
Jackie Raper, 73, and her daughter, for instance, sought shelter in the bathtub in her house in Oklahoma City to survive the tornado.
Jackie Raper, 73 tuổi, và con gái của bà, ví dụ, t́m nơi trú ẩn trong bồn tắm trong ngôi nhà của ḿnh ở thành phố Oklahoma để tồn tại tring cơn băo lốc.
"The house fell on top of her," said Caylin Burgett, 16, who says Raper is like a grandmother to her. Raper broke her arm and femur, and bruised her lungs, Burgett said.
"Ngôi nhà đổ trên ḿnh bà," Caylin Burgett, 16 tuổi. nói Raper giống như một người bà của cô. Raper găy tay và xương đùi, và thâm tím phổi
Reuters
Copyright © 2013, Reuters
Hoàng Nguyên chuyển ngữ
Bookmarks