Page 8 of 12 FirstFirst ... 456789101112 LastLast
Results 71 to 80 of 120

Thread: ÂM MƯU NGÀY TẬN THẾ

  1. #71
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Ricco mỉm cười.
    - Giáo hoàng có phải tín đồ Thiên Chúa giáo không hả? - Ông ta lạch bạch đi tới cái tủ kê ở góc pḥng và mở khoá tủ. - Anh muốn mang quốc tịch nào đây?
    Ông ta lôi ra một mớ hộ chiếu với các b́a khác nhau và lựa lựa từng quyển. - Chúng ta có một hộ chiếu Hy Lạp, rồi Thổ Nhĩ Kỳ, Nam Tư, Anh…
    - Mỹ. - Robert nói.
    Ricco rút ra một quyển hộ chiếu có b́a màu xanh da trời.
    - Đây. Cái tên Arthur Butterfield có hấp dẫn anh không thế?
    - Tốt rồi. - Robert đáp.
    - Anh đứng dựa vào tường đi, tôi sẽ chụp h́nh cho anh.
    Robert bước đến bên tường. Ricco mở ngăn kéo và lấy ra chiếc máy ảnh Polaroid. Một phút sau, Robert cầm xem tấm ảnh của ḿnh.
    - Không thấy tôi cười. - Robert nói.
    - Cái ǵ hả? - Ricco nh́n anh, ngạc nhiên.
    - Tôi đă không cười. Chụp cái khác đi.
    - Được thôi. Tuỳ ư anh. - Ricco nhún vai.
    - Có khá hơn. - Robert mỉm cười khi bức ảnh thứ hai được chụp. Anh nh́n tấm ảnh và nói, rồi thản nhiên nhét tấm ảnh đầu vào túi.
    - Bây giờ đến phần kỹ thuật cao, - Ricco tuyên bố rồi bước tới bàn làm việc. Ông ta đặt tấm ảnh vào mặt trong quyển hộ chiếu.
    Robert bước tới một cái bàn khác, ngổn ngang những dụng cụ hành nghề của Ricco và tuồn một lưỡi dao cạo cùng một lọ keo dán trong trong túi áo khoác.
    Ricco đang xem xét sản phẩm của ông ta.
    - Không tồi. - Ông ta nói rồi trao cho Robert quyển hộ chiếu. - Năm ngh́n đôla.
    - Và hoàn toàn đáng giá. - Robert đáp trong lúc đếm 10 tờ 500 đôla.
    - Làm việc với người của các anh thật dễ chịu.
    - Anh biết là tôi quư anh.
    Robert biết chính xác là ông ta đang nghĩ ǵ về anh. Ricco là một thợ giày thiện nghệ, làm việc cho gần một chục chính phủ - Và chẳng trung thành với chính phủ nào. Anh đút quyển hộ chiếu vào túi áo.
    - Chúc may mắn, ông Butterfield. - Ricco mỉm cười.
    - Cám ơn.
    Ngay khi cánh cửa khép lại sau lưng Robert, Ricco vớ lấy điện thoại. Thông tin luôn là tiền bạc đối với ai đó.
    Bên ngoài, đi được chừng hai chục mét, Robert lấy quyển hộ chiếu mới ra khỏi túi và dúi nó vào trong một thùng rác. Nhiễu. Đó là một kỹ thuật mà khi là một phi công anh đă dùng để tạo những cái đuôi giả cho tên lửa của đối phương. Hăy để cho họ săn lùng Arthur Butterreld.
    Chiếc Opel xám dừng cách chừng nửa đoạn phố.
    Chờ đợi. Không thể thế được.
    Robert tin chắc rằng chiếc xe đó là cái đuôi duy nhất. Anh đă chắc chắn là chiếc Opel đă bị mất dấu, vậy mà nó vẫn t́m ra. Họ phải có một cách nào đó để bám theo từng bước đi của anh. Câu trả lời duy nhất: Họ đă dùng một thứ máy phát nào đó, và anh phải luôn mang nó theo người. Nó được gắn vào quần áo của anh chăng? Không. Họ không có cơ hội nào cả Đại uư Dougherty đă có mặt lúc anh sắp xếp hành lư nhưng anh ta không thể biết Robert sẽ mang theo bộ quần áo nào. Robert thầm kiểm kê lại những ǵ mà anh mang theo người - tiền mặt, ch́a khoá, một cái ví khăn mùi xoa, thẻ tín dụng… Chiếc thẻ tín dụng.
    "Tôi không nghĩ là tôi cần đến nó, thưa Tướng quân" - "Cầm lấy. Vă hăy luôn giữ nó trong người".

  2. #72
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Đồ chó đẻ gian xảo. Không có ǵ lạ khi họ t́m được anh dễ dàng như vậy.
    Không c̣n nh́n thấy chiếc Opel xám nữa. Robert lấy tấm thẻ tín dụng ra, xem xét nó. Nó hơi dầy hơn một tấm thẻ tín dụng thông thường. Hơi vặn nó một chút, anh có thể cảm thấy một lớp ǵ đó bên trong.
    Họ sẽ điều khiền từ xa cho tấm thẻ hoạt động. Tốt.
    Robert nghĩ. Hăy để cho bọn khốn nạn nầy bận bịu.
    Có mấy cái xe vận tải đỗ dọc trên phố đang bốc và dờ hàng. Robert nh́n những biển số xe. Khi tới bên một chiếc xe tải với biển số của Pháp, anh nh́n quanh để chắc chắn là ḿnh không bị quan sát rồi ném tấm thẻ lên trên thùng xe.
    - Cho đến khách sạn Hassler. - Anh vẫy một chiếc taxi.
    ***
    Ttrong tiền sảnh, Robert bước tới chỗ người gác cửa.
    - Làm ơn xem đêm nay có chuyến bay nào đi Paris không nhé.
    - Vâng, ông sĩ quan. Ông có chọn hăng hàng không cụ thể nào không?
    - Hăng nào cũng được. Chuyến bay đầu tiên là đủ.
    - Tôi rất sung sướng được lo chuyện nầy.
    - Cám ơn. - Robert bước đến chỗ tiếp tân. - Xin cho ch́a khoá pḥng tôi. Pḥng 314. Và tôi sẽ trả pḥng trong vài phút nữa thôi.
    - Dạ, thưa ông Bellamy. - Người nhân viên với tay lên một ô và lấy ra ch́a khoá cùng một cái phong b́. - Đây, có một cái thư cho ông.
    Robert nghiêm mặt. Chiếc phong b́ được dán kín và được ghi rất đơn giản. "Sĩ quan chỉ huy Bellamy"
    Anh nắn nhẹ xem có chất dẻo hoặc thứ kim loại ǵ bên trong hay không, rồi thận trọng mở nó ra. Bên trong là một tấm các quảng cáo về một nhà hàng Italia.
    Hoàn toàn b́nh thường. Tất nhiên, trừ cái tên của anh trên phong b́.
    - Anh có nhớ ai đưa cho anh cái nầy không?
    - Tôi xin lỗi. - Người nhân viên nói với vẻ ân hận. - Nhưng quả thật là tối nay chúng tôi bận rộn quá…
    Điều đó không quan trọng. Người đàn ông kia sẽ chẳng nhớ ra bộ mặt nào cả. Hắn ta đă nhặt tờ quảng cáo ở đâu đó cho nó vào phong b́ rồi đứng ngay cạnh quầy và chờ xem chiếc phong b́ đó được cho vào cái ô mang số pḥng bao nhiêu.
    Lúc nầy hắn ta hẳn đang chờ trong trong của Robert.
    Đă đến lúc nh́n mặt kẻ thù.
    Robert nghe thấy những tiếng nói ồn ào, anh quay lại và thấy đám khách say rượu lúc trước đang đi vào tiên sảnh, vừa cười vừa hát. Rơ ràng là họ đă uống thêm ít nữa. Người đàn ông mập nói:
    - Ḱa, chào anh bạn. Anh đă lỡ một tiệc vui.
    Robert tính toán rất nhanh trong đầu.
    - Anh thích hội hè à?
    - Hô hô.
    - Có một cuộc ra tṛ đang diễn ra trên lầu. - Robert nói. Rượu mạnh, gái… - bất kỳ thứ ǵ mà các anh muốn. Cứ việc đi theo tôi, các bạn.
    - Đó chính là lối chơi của người Mỹ, anh bạn. - Người đàn ông vỗ vỗ vào lưng Robert. - Nghe thấy chứ, các chàng trai? Anh bạn của chúng ta đây chiêu đăi một cuộc.
    Họ chen chúc nhau cùng vào thang máy và đi lên tầng ba.
    Người đàn ông say rượu nói:
    - Những người Italia nầy rơ ràng là biết phải sống như thế nào. Tôi đoán là họ đă phát minh ra những cuộc hội hè, phải không?
    - Tôi sẽ cho các bạn thấy một cuộc vui thật sự. - Robert hứa.
    Họ đi theo dọc hành lang tới trước pḥng anh.
    Robert tra ch́a khoá vào ổ và quay lại nói với tất cả bọn họ:
    - Các bạn đă sẵn sàng vui một chút chứ?
    Những tiếng trả lời "có" đồng thanh cất lên.
    Robert quay ch́a, đẩy cửa mở và đứng sang một bên. Căn pḥng tối om. Anh bật điện lên. Một người lạ mặt cao và gầy đứng giữa pḥng với một khẩu Mode có gắn ống giảm thanh rút ra nửa chừng. Người đàn ông đó nh́n đám đông với vẻ mặt thảng thốt và đẩy nhanh khẩu súng vào trong áo khoác.
    - Nầy. Rượu đâu hả? - Một trong những người say kia hỏi.
    Robert chỉ vào gă lạ mặt.
    - Anh ta có đó. Đến mà lấy.
    Cả bọn xông về phía gă kia.
    - Rượu đâu, anh bạn…
    - Gái đâu?…
    - Hăy kiếm cuộc liên hoan nầy ở ngoài đường…
    Gă kia cố lách tới chỗ Robert nhưng đám đông đă cản hắn lại. Gă bất lực nh́n theo trong khi Robert khoá cửa từ bên ngoài. Anh lao xuống cầu thang hai bậc một.
    Dưới nhà, trong tiền sảnh, Robert đang đi ra cửa th́ người gác gọi to. "Ồ, ông Bellamy, tôi đă đặt vé cho ông rồi đấy. Ông đi chuyến bay 312 của Hàng không Pháp đi Paris.

  3. #73
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Chuyến bay khởi hành lúc một giờ sáng."
    - Cám ơn, - Robert đáp vội.
    Anh đi ra ngoài và vào các quảng trường nhỏ phía trước những bậc thềm Tây Ban Nha. Một chiếc taxi đang để một người khách xuống. Robert chui vào ngay.
    - Phố Monte Grappa.
    Giờ đây, anh đă có câu trả lời của ḿnh. Họ định giết anh. Họ sẽ không thấy việc đó dễ dàng. Lúc nầy anh đă là kẻ bị săn đuổi thay v́ anh là người đi săn, nhưng anh có một lợi thế lớn. Họ đă huấn luyện anh kỹ lưỡng. Anh biết tất cả những thủ thuật của họ, những điểm mạnh và những điểm yếu, và anh sẽ dùng kiến thức đó để chặn họ lại. Đầu tiên anh phải t́m cách không để chúng bám đuôi. Những kẻ săn lùng anh chắc phải được nghe một câu chuyện ǵ đó. Họ sẽ được bảo là anh bị truy nă về tội buôn ma tuư, hoặc giết người, hoặc là hoạt động gián điệp. Họ sẽ được cảnh cáo trước: Hắn ta rất nguy hiểm. Đừng để lỡ cơ hội. Hảy bắn hạ ngay.
    - Nhà ga Rome. - Robert nói với người lái taxi.
    Họ đang săn lùng anh, nhưng họ sẽ chưa đủ thời gian để phân phát ảnh của anh. Cho đến lúc nầy, anh không bị nhận diện.
    Chiếc taxi dừng lại trước toà nhà số 36 phố Giovanni Giolitti và người lái xe nói:
    - Thưa ông, nhà ga đây rồi.
    - Chúng ta hăy đợi một phút. - Robert ngồi lại trong xe, quan sát mặt tiền của nhà ga. Dường như chỉ có những hoạt động b́nh thường. Mọi thứ đều có vẻ b́nh thường. Taxi và những chiếc xe ḥm kính đang đến và đi, đưa và đón khách. Những người khuân vác đang bốc và xếp hành lư. Một cảnh sát đang bận rộn ra lệnh cho những chiếc xe rời khỏi khu vực cấm đỗ. Nhưng có ǵ đó đă làm cho Robert lo ngại. Anh chợt nhận thấy điểm không b́nh thường của toàn bộ bức tranh. Ba chiếc xe lớn không biển số đỗ ngay đối diện với nhà ga, trong khu vực cấm đỗ và không có ai trong xe. Viên cảnh sát phớt lờ chúng.
    - Tôi thay đổi ư định rồi. - Robert nói với người lái taxi - Tới số 110/A phố Veneto.
    Đó là nơi khó có ai đến t́m kiếm anh.
    Đại sứ quán Mỹ và toà lănh sự Mỹ được bố trí trong một toà nhà màu hồng trên phố Veneto, với một hàng rào sắt đen ng̣m trước mặt. Vào giờ nầy th́ toà đại sứ đă đóng cửa, nhưng bộ phận hộ chiếu của nó th́ làm việc suốt hai mươi tư giờ để giải quyết những trường hợp khẩn cấp. Trong lối vào ở tầng một, một người lĩnh thuỷ quân lục chiến ngồi sau bàn.
    Người lính nhin lên khi Robert tiến đến gần.
    - Thưa ông, tôi có thể giúp ông?
    - Vâng. - Robert nói - Tôi muốn hỏi về việc xin hộ chiếu mới. Tôi bị mất hộ chiếu.
    - Ông là công dân Mỹ?
    - Phải.
    Họ sẽ lo chuyện của ông ở trong đó. Pḥng cuối cùng. - Người lính chỉ một văn pḥng phía xa.
    - Cám ơn.
    Có dăm bảy người ở trong cái pḥng đó xin hộ chiếu, báo mất hộ chiếu, và xin thị thực, xin gia hạn…
    - Tôi có cần xin thị thực đến Anbani không? Tôi có bà con ở đó…
    - Tôi muốn cái hộ chiếu nầy được gia hạn tối nay.
    - Tôi phải đi một chuyến bay…
    - Tôi không hiểu thế nào nữa. Hẳn là tôi đă mất nó ở Milan…
    - Họ đă lấy cái hộ chiếu ngay trong ví của tôi…
    Robert đứng nghe. Trộm cắp hộ chiếu là cái tṛ phổ biến ở Italia. Phải có ai đó trong số nầy sắp được nhận hộ chiếu mới. Đứng đầu hàng là một người đàn ông đứng tuổi, quần áo lịch thiệp đang được trao một quyển hộ chiếu.
    - Của ông đây, thưa ông Cowan. Tôi lấy làm tiếc là ông đă gặp chuyện rủi ro như thế. Tôi e là ở Rome có nhiều kẻ cắp lắm đấy.
    - Tôi sẽ phải cẩn thận để chúng không thể lấy được quyển nầy. - Cowan nói.
    - Ông nên như thế, thưa ông.
    Robert để ư nh́n Cowan cho quyển hộ chiếu vào trong túi áo khoác và quay người định bước đi. Robert bước đến trước mặt ông ta. Khi một phụ nữ lấn tới, Robert chúi vào người Cowan như thể anh bị đẩy và làm ông ta suưt ngă.
    - Tôi thật xin lỗi. - Robert nói. Anh cúi xuống chỉnh lại xống áo cho ông ta.
    - Không sao. - Cowan nói.
    Robert quay đi và bước vào nhà vệ sinh nam giới ở cuối hành lang, tấm hộ chiếu của ông kia đă ở trong túi anh. Anh nh́n quanh để có thể tin chắc rằng chỉ có một ḿnh, rồi bước vào một trong các buồng vệ sinh. Anh lấy ra lưỡi dao cạo và lọ keo dán mà đánh cắp của Ricco. Rất cẩn thận, anh rạch miếng vỏ nhựa và lấy tấm ảnh của Cowan ra. Sau đó, anh cho tấm ảnh của anh mà Ricco đă chụp vào. Anh dủng keo dán mép tấm b́a lại như cũ và kiểm tra lại. Hoàn hảo. Giờ đây, anh đă là Henry Cowan. Năm phút sau, anh đă ở trên phố Veneto, chui vào một chiếc taxi.

  4. #74
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    - Ra sân bay.
    Lúc 12 giờ 30, Robert tới sân bay Leonardo da Vinci.
    Anh đứng bên ngoài, kiểm tra xem có ǵ bất thường không. Bề ngoài, mọi thứ đều tỏ ra b́nh thường. Không có xe cảnh sát, không có những người đàn ông đáng ngờ. Robert đi vào nhà ga và dừng lại ngay bên trong cửa. Có nhiều quầy vé của nhiều hăng hàng không nằm rải rác trong khu ga. Không có ai lảng vảng hay ẩn sau những chiếc cột. Anh đứng nguyên tại chỗ, cảnh giác. Anh không thể giải thích được, thậm chí là cho chính ḿnh, nhưng dù sao chăng nữa th́ mọi việc có vẻ quá b́nh thường.
    Ngang phía bên kia pḥng là quầy vé của Hàng không Pháp. "Ông đi chuyến bay 312 của Hàng không Pháp. Chuyến bay khởi hành lúc một giờ sáng".
    Robert tiến đến chỗ một phụ nữ mặc đồng phục đang ngồi sau quầy vé của Hàng không ltalia.
    - Xin chào.
    - Xin chào. Tôi có thể giúp ông không, thưa ông?
    Có Robert nói:
    - Xin cô cho gọi ông sĩ quan Robert Bellamy tới chỗ buồng điện thoại miễn phí được không?
    - Tất nhiên. - Cô ta đáp, rồi nhấc chiếc micrô lên.
    Cách đó vài mét, một phụ nữ béo tuổi trung niên đang kiểm tra lại mấy cái vali, căi cọ gay gắt với nhân viên hàng không về tiền quá cước.
    - Ở Mỹ, họ không bao giờ bắt trả tiền quá cước cả.
    - Tôi xin lỗi, thưa bà. Nhưng nếu bà muốn mang theo tất cả những túi nầy th́ bà phải trả thêm cho số quá trọng lượng.
    Robert đến gần hơn. Anh nghe thấy giọng cô nhân viên trên loa phóng thanh.
    "Mời sĩ quan Robert Bellamy tới buồng điện thoại miễn phí màu trắng. Sĩ quan Bellamy, xin mời tới buồng điện thoại miễn phí màu trắng".
    Lời thông báo đó vang vang trong khắp nhà ga sân bay.
    Một người đàn ông với một cái túi khoác đang đi ngang chỗ Robert.
    - Xin lỗi. - Robert nói.
    - Có ǵ vậy? Người đàn ông quay sang.
    - Tôi nghe vợ tôi đang nhắn t́m tôi, nhưng, - anh chỉ đám túi của người đàn bà, - tôi không thể bỏ hành lư ở đây được. Anh rút ra một tờ 10 đôla và đưa nó cho người kia - Nhờ ông làm ơn tới cái buồng điện thoại màu trắng kia và nói với cô ấy là một tiếng nữa tôi sẽ đón cô ấy tại khách sạn, được chứ. Tôi thật sự biết ơn ông.
    Người đàn ông kia nh́n tờ bạc 10 đôla trong tay.
    - Được thôi.
    Robert nh́n anh ta đi vào buồng điện thoại và nhấc máy lên. Anh ta áp ống nghe vào tai và nói:
    - Hêlô?… Hêlô?…
    Một giây sau, bốn người đàn ông to lớn mặc đồ đen không biết từ đâu xuất hiện và ập tới, áp chặt người đàn ông không may kia vào tường.
    - Nầy. Cái ǵ thế?
    - Hăy yên lặng nào. - Một người đàn ông trong số kia nói.
    - Các ông đang làm cái tṛ ǵ thế hả? Bỏ tay khỏi người tôi ngay.
    - Đừng làm rộn lên, ông sĩ quan. Không ích ǵ…
    - Sĩ quan? Các ông đă nhầm người rồi. Tên tôi là Melvyn Davis. Tôi ở Omaha.
    - Thôi đừng giở tṛ.
    - Đợi một phút. Tôi đă bị lừa rồi. - Người đàn ông mà các ông t́m ở kia kla. - Anh ta chỉ tay về chỗ Robert đứng lúc trước.
    Không có ai ở đó cả.
    Bên ngoài nhà ga, một chiếc xe bus của sân bay đang sắp sửa khởi hành. Robert lên xe, đứng lẫn vào những hành khác khác. Anh t́m chỗ ngồi ở cuối xe, tập trung nghĩ tới bước đi tiếp theo.
    - Anh nóng ḷng muốn được nói chuyện với Đô đốc Whittaker để thử t́m câu trả lời về những ǵ đang diễn ra, đề biết ai là kẻ phải chịu trách nhiệm trong việc giết hại những người vô tội chỉ v́ họ đă chứng kiến cái mà họ đáng ra không được nh́n. Đó là tướng Hilliard chăng? Dustin Thorton? Hay bố vợ Thornton, Willard Stone, cái con người đầy bí ân. Có thể lăo ta, bằng cách nào đó, có dính dáng vào vụ nầy chăng? Hay đó là Edward Sanderson, giám đốc NSA? Họ có thể cùng phối hợp với nhau không? Nó có lên cao tới cấp Tổng thống không? Robert cần những câu trả lời.Chiếc xe bus chạy một tiếng mới tới Rome. Khi xe dừng trước khách sạn Eden, Robert xuống xe.
    Ḿnh phải rời khỏi nước nầy, Robert nghĩ. Chỉ có một người duy nhất ở Rome là anh c̣n có thể tin cậy.
    Đại tá Francesco Cesar, thủ trưởng SIFAR, cơ quan an ninh Italia. Ông ta sẽ giúp Robert thoát khỏi đây.
    ***
    Đại tá Cesar làm việc khuya. Những bức điện tới tấp đi và đến giữa các cơ quan an ninh các nước, và tất cả đều liên quan tới sĩ quan Robert Bellamy.
    Đại tá Cesar đă từng làm việc với Robert trước đây và ông ta rất quư anh. Cesar thở dài khi ông ta xem xét bức điện mới nhất để trước mặt. Thủ tiêu. Và trong khi ông ta đang đọc điện th́ thư kư của ông ta bước vào:
    - Sĩ quan Bellamy đang chờ ngài trên đường dây số một.
    Đại tá Cesar trợn mắt nh́n cô thư kư:
    - Bellamy? Chính anh ta à? Thôi được.
    Ông ta đợi cô thư kư ra khỏi pḥng, và chộp lấy điện thoại.
    - Robert?
    - Chào Francesco. Chuyện quái quỷ ǵ đang xảy ra thế?
    - Anh trả lời tôi th́ có, anh bạn. Tôi đă và đang nhận đủ loại thông báo về anh. Anh đă làm ǵ vậy?
    - Đó là một câu chuyện dài. - Robert nói - Và tôi không có thởi gian. Ông đă nghe những ǵ thế?
    - Rằng anh đă tách riêng. Rằng anh đă bị tuyển loại và đang hót như một con hoàng yến vậy.
    - Cái ǵ hả?
    - Tôi nghe nói anh đă có một hợp đồng với người Trung Quốc và…
    - Lạy Chúa. Thật là lố bịch.
    - Thế hả? Tại sao?
    - Bởi v́ một giờ trước đây họ c̣n đang khát khao có thêm thông tin mà.
    - Hăy v́ Chúa, Robert. Không phải chuyện đùa đâu.
    - Hăy nói đi, Francesco. Tôi vừa mới đẩy mười người vô tội tới chỗ chết. Người ta dự kiến tôi là người thứ mười một đấy.
    - Anh đang ở đâu?
    - Tôi ở Rome. Có vẻ như tôi không thể nào rời khỏi cái thành phố khốn kiếp nầy của ông.
    - Thế đấy. - Có một sự im lặng nặng nề. - Tôi có thể làm ǵ để giúp anh?
    - Đưa tôi tới một ngôi nhà an toàn, nơi chúng ta có thể nói chuyện, và tôi có thể tính xem sẽ đi khỏi đây bằng cách nào. Ông lo được chuyện đó không?
    - Được nhưng anh phải cẩn thận. Rất cẩn thận. Tôi sẽ đích thân đón anh.
    - Cám ơn Francesco. Tôi thật sự biết ơn. - Robert thở phào nhẹ nhơm.
    - Như người Mỹ các anh nói, anh nợ tôi một. Anh đang ở đâu?
    - Quán Lido ở Trastevere.
    - Cứ đợi ở đó. Đúng một tiếng nữa tôi sẽ đến.
    - Cám ơn ông bạn của tôi. - Robert cúp máy. Nó sẽ là một tiếng dài chờ đợi.
    Ba mươi phút sau, hai chiếc xe không biển số dừng lại cách tiệm Lido chừng chục mét. Trong mỗi chiếc xe có bốn người đàn ông và tất cả đều mang súng tiểu liên.
    Đại tá Cesar ra khỏi chiếc xe đi đầu.
    - Hăy làm cho nhanh. Đừng để ai khác bị thương.
    - Cứ bắn hạ ngay.
    Một nửa bọn họ lặng lẽ đi ṿng ra phía sau ngôi nhà.
    Từ trên tầng thượng của một toà nhà phía bên kia đường, Robert Bellamy đứng quan sát Cesar và đám lính của ông ta lăm lăm súng trong tay ập vào trong quán. Được, thằng khốn kiếp. Robert giận dữ nghĩ, chúng ta sẽ chơi theo lối của mầy.

    Hết Chương 35

  5. #75
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    ÂM MƯU NGÀY TẬN THẾ -Chương 36

    ÂM MƯU NGÀY TẬN THẾ

    Chương 36

    Ngày thứ mười sáu.
    Rome, Italia.

    Từ quảng trường Duomo, Robert gọi điện cho đại tá Cesar từ một buồng điện thoại công cộng.
    - Chuyện bạn bè có ǵ thế? - Robert hỏi.
    - Đừng giả bộ, anh bạn. Tôi chấp hành mệnh lệnh, cũng như anh thôi. Tôi có thể đảm bảo với anh rằng việc chạy trốn của anh là không ích ǵ. Anh đứng đầu danh sách truy nă của tất cả các cơ quan t́nh báo. Tới một nửa các chính phủ trên thế giới nầy đang t́m kiếm anh.
    - Ông có tin rằng tôi là một kẻ phản bội không?
    Casar thở dài.
    - Tôi tin hay không th́ đâu có nghĩa ǵ, Robert. Đây không hề có chuyện cá nhân. Tôi phải chấp hành mệnh lệnh.
    - Xoá sổ tôi?
    - Anh có thể làm nó trở thành nhẹ nhàng hơn bằng cách tự nộp ḿnh…
    - Cám ơn, đồ đểu. Nếu c̣n cần lời khuyên, tôi sẽ hỏi han đầu gối ḿnh. - Anh dập máy xuống.
    Robert hiểu rằng anh c̣n lẩn trốn lâu bao nhiêu th́ càng ở trong t́nh thế nguy hiểm hơn bấy nhiêu.
    Các nhân viên an ninh của cả gần một chục nước đang khép chặt ṿng vây quanh anh.
    Phải có một cái cây nào đó, Robert nghĩ. Ư tưởng nầy xuất phát từ chuyện kể về một người thợ săn trong một cuộc đi săn ở Châu Phi. "Con sư tử đă chạy trốn. Tôi không có súng và cũng không có chỗ nào để trốn. Xung quanh không hề có lấy một bụi rậm hay một cái cây nào. Và con thú đang lao thẳng tới chỗ tôi, mỗi lúc một gần hơn". "Anh đă thoát được như thế nào?", một người nghe chuyện hỏi. "Tôi chạy tới một cái cây gần nhất và trèo lên" - "Nhưng mà anh nói là không có cái cây nào cơ mà". - "Cậu không hiểu. Phải có một cái cây nào đó". Và ḿnh phải t́m được nó, Robert nghĩ.
    - Anh nh́n quanh quảng trường, giờ nầy đă vắng ngắt. Anh cho rằng đă đến lúc phải nói chuyện với người đă đẩy anh vào cơn ác mộng nầy, tướng Hilliard.
    Nhưng anh sẽ phải cẩn thận. Kỹ thuật điện tử cho phép ḍ t́m một máy điện thoại đang hoạt động gần như ngay tức thời. Robert để ư thấy cả hai buồng điện thoại gần buồng mà anh đang đứng trong đều bỏ không.
    Tuyệt. Bỏ qua số điện thoại riêng mà tướng Hilliard đă trao cho anh, anh quay số tổng đài của NSA. Khi nhân viên tổng đài trả lời, Robert nói:

    - Xin cho văn pḥng Tướng Hilliard.

    Một phút sau, anh nghe thấy tiếng một thư kư.
    - Văn pḥng Tướng Hilliard.

  6. #76
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Robert nói.- Xin chờ điện thoại từ nước ngoài gọi đến.- Anh thả treo chiếc ống nói và chạy đến cái buồng điện thoại cạnh đấy. Anh nhanh chóng quay lại cái số đó .Một cô thư kư khác trả lời máy:
    - Văn pḥng Tướng Hilliard.- Xin giữ máy chờ điện thoại gọi từ nước ngoài, - Robert nói. Anh để chiếc ống nói treo lủng lẳng và bước vào buồng thứ ba, quay số. Khi một thư kư khác nữa trả lời, Robert nói:- Đây là sĩ quan Bellamy. Tôi muốn nói chuyện với tướng Hilliard.Một tiếng kêu ngạc nhiên.- Xin chờ một chút, thưa ông sĩ quan.Người thư kư ấn nút máy nội bộ.- Thưa ngài, sĩ quan Bellamy đang trên đường dây số ba.Tướng Hilliard đưa mắt nhln Harrison Keller.- Bellamy đang trên kênh số ba. Bắt đầu ḍ t́m ngay, nhanh lên.Harrison Keller lao đến bên một chiếc điện thoại trên bàn phụ và quay số gọi Trung tâm Điều phối Mạng thông tin, hoạt động liên tục hai mươi tư giờ trong ngày. Viên sĩ quan cao cấp đang trực ban trả lời máy.- Trung tâm điều phối đây. Adams.- Ḍ t́m khẩn cấp một cú điện thoại gọi đến sẽ phải mất bao nhiêu lâu? - Keller thầm th́.- Khoảng một hai phút.- Bắt đầu đi. Văn pḥng tướng Hilliard, đường số ba. Tôi sẽ chờ. Anh ta nh́n ông tướng và gật đầu.Tướng Hilliard nhấc máy.- Ông sĩ quan, phải không?Tại Trung tâm điều phối, Adams cho một con số vào trong máy tính.Ông ta nói:- Chúng ta bắt đầu.- Tôi nghĩ đă đến lúc ngài và tôi cần nói chuyện, thưa Tướng quân.- Tôi sung sướng là ̣ng đă gọi, ông sĩ quan. Tại sao ông không đến đây và chúng ta có thể bàn về chuyện nầy nhỉ? Tôi sẽ thu xếp một máy bay cho ông và ông có thể có mặt ở đây trong…- Không, cảm ơn. Quá nhiều tai nạn xảy ra cho các chuyến bay, thưa tướng quân.Trong pḥng thông tin, ESS - hệ thống t́m kiếm điện tử đă được bắt đầu hoạt động. Màn ảnh của máy tính bắt đầu sáng lên. AX 121 - B… AX 122 - C… AX 123 - C…- Thế nào? - Keller th́ thầm vào ống nói.Trung tâm điều phối thông tin New Jersey đang t́m kiếm những cú điện thoại đường dài ở khu vực Washington. D.C. Giữ máy.Màn ảnh trắng xoá đi. Rồi ḍng chữ "Điện thoại đường dài từ ngoại quốc trên kênh một" hiện lên trên màn ảnh.Cú điện thoại đang được gọi đến từ đâu đó ở Châu Âu. Chúng tôi đang tlm xem ở nước nào…Tướng Hilhard đang nói:- Ông Bellamy, tôi cho rằng có một sự hiểu lầm. Tôi có một đề nghị…Robert cúp máy:Tướng Hilliard nh́n sang Keller.- Đă kiếm được chưa?Harrison nói vào trong máy nối với Adams.- Thế nào rồi?- Chúng ta đă mất hắn.Robert bước vào buồng điện thoại thứ hai và cầm ống nói.Thư kư của Tướng Hilliard nói.- Sĩ quan Bellamy ở kênh số hai.- Ông sĩ quan hả?- Hăy để tôi có một đề nghị, - Robert nói. - Tướng Hilliard đưa tay bịt chặt ống nói.- Bắt đầu lại việc ḍ t́m đi.

  7. #77
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Harrison nhấc máy và nói với Adams. "Ông ta lại gọi. Kênh hai. Nhanh lên".- Được. Thưa Tướng quân, đề nghị của tôi là ngài hăy cho tất cả người của ngài lui. Và tôi muốn ngay bây giờ.- Tôi nghĩ là ông đă hiểu lầm t́nh h́nh rồi, ông sĩ quan. Chúng ta có thể dàn xếp chuyện nầy nếu…- Tôi sẽ nói với ngài chúng ta phải dàn xếp như thế nào. Hiện có lệnh thủ tiêu tôi. Tôi muốn ngài huỷ nó đi.Tại trung tâm điều phối thông tin, màn ảnh của máy tính đưa ra một thông tin mới: AX 155 - C Nhánh A21 đă được xác định. Tổ hợp 301 tới Rome. Kênh Đại Tây Dương 1.- Chúng ta kiếm được rồi, - Adams nói vào trong máy. - Chúng ta đă ḍ t́m ra kênh dẫn tới Rome.- Kiếm cho tôi số máy và nơi đặt máy, - Keller nói với ông ta.Tại Rome, Robert đưa mắt nh́n đồng hồ.- Ngài đă trao cho tôi một nhiệm vụ. Tôi đă thực hiện nó.- Ông thực hiện rất tốt, ông sĩ quan. Đây là điều tôi…Đường dây vụt chết lặng.Viên tướng quay sang Keller.- Hắn lại cúp rồi.Keller nói vào trong máy ông đă kiếm được chưa hả?- Nhanh quá, thưa ông.Robert bước vào buồng điện thoại tiếp theo và nhấc máy.Giọng cô thư kư của tướng Hilliard xuất hiện trong máy nội bộ.- Sĩ quan Bellamy trên đường dây số 1, thưa tướng quân.Viên tướng quát lên:- T́m thằng chó đẻ ngay.Ông ta nhấc máy:- Ông sĩ quan hả.- Tôi muốn ngài nghe: thưa tướng quân, và nghe một cách kỹ càng. Ngài vừa giết một số người vô tội. Nếu ngài không cho người của ngài lui ngay, tôi sẽ đến với giới báo chí và nói cho họ biết chuyện ǵ đang xảy ra.- Tôi sẽ không khuyên ông làm như thế, trừ phi ông muốn bắt đầu một sự hoảng loạn trên toàn thế giới. Những sinh vật lạ kia là có thật và chúng ta bất lực trước họ. Họ đang sẵn sàng tiến hành các bước đi của họ. Ông không thể biết chuyện ǵ sẽ xảy ra nếu những tin nầy lọt ra ngoài.- Cả ngài cũng vậy thôi, - Bellamy vặn lại. - Tôi không để cho ngài có lựa chọn nào cả. Nếu như c̣n một vụ mưu sát đối với tôi, tôi sẽ cho công bố mọi chuyện.- Thôi được, - Tướng Hilliard nói. - Ông thắng.- Tôi sẽ huỷ bỏ. Tại sao lại không được nhỉ? Chúng ta có thể…- Bộ máy ḍ t́m của ngài lúc nầy hẳn đang làm việc rất tốt, - Robert nói. - Chúc một ngày tốt đẹp.Liên lạc bị cắt.- Đă kiếm được chưa? - Keller quát vào trong máy.- Gần tới, thưa ông. Hắn gọi từ một khu vực ở trung tâm Rome. Hắn đă liên tục thay máy gọi cho chúng ta. - Adams đáp.Viên tướng nh́n sang Keller.- Thế nào?- Xin lỗi tướng quân. Chúng ta chỉ biết rằng ông ta đang ở đâu đó tại Rome. Ngài có tin lời đe doạ của ông ta không? Chúng ta có huỷ kế hoạch đối với ông ta không?- Không. Chúng ta sẽ trừ khử hắn.***Robert rà lại những khả năng lựa chọn của ḿnh.Chúng thật là ít ỏi. Họ sẽ giám sát các sân bay, các nhà ga, các tuyến xe bus và các hăng cho thuê xe.- Anh không thể thuê pḥng ở khách sạn bởi v́ SIFAR hẳn đă đưa ra các thông báo. Tuy nhiên, anh phải rời khỏi Rome. Anh cân có một vỏ bọc. Một người bạn đồng hành. Họ sẽ không để ư tới một người đàn ông và một người đàn bà đi cùng nhau. Đó là lúc bắt đầu.

  8. #78
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Một chiếc taxi đang đỗ nơi góc phố, Robert ṿ rối mái tóc, kéo trễ cà vạt xuống, và đi loạng choạng như người say rượu đến bên chiếc taxi.- Nầy, anh kia, - Anh gọi. - Anh kia.Người lái xe nh́n anh vẻ khinh miệt.Robert lôi ra một tờ 20 đô la và ấn nó vào tay người lái xe.- Nầy anh bạn, tôi muốn cưỡi một chút. Anh có hiểu không hả? Anh có biết chút tiếng Anh nào không đấy?Người lái xe nh́n tờ bạc.- Ông muốn có một người đàn bà?- Anh hiểu đúng đấy, anh bạn. Tôi muốn có một người đàn bà.- Được thôi, Người lái xe nói.Robert chui vào và xe chuyển bánh. Anh nh́n lại phía sau. Không có ai bám theo. Đầu óc anh căng thẳng.Một nửa số các chính phủ trên thế giới nầy đang t́m kiếm anh". Và không có quyền chống án nào cả. Mệnh lệnh đối với họ là hạ sát anh.Hai mươi phút sau, họ tới To di Ounto, một khu vực "đèn đỏ" của Rome, toàn đĩ điếm các loại. Họ chạy tiếp tới đường Archeologica, và người lái xe dừng lại ở đầu đường.- Ông sẽ t́m thấy một người đàn bà ở đây, - anh ta nói.- Cám ơn anh bạn. - Robert trả tiền theo số đo trên đồng hồ và loạng choạng ra khỏi xe. Nó lao đi với tiếng bánh xe rít lên.Robert nh́n quanh, xem xét đường phố. Không có cảnh sát. Một vài chiếc xe và một vài người bộ hành.Hơn một chục cô gái điếm đang đi lại trên phố.Trên tinh thần "Hăy quây những đối tượng thường xuyên lại", cảnh sát cứ hai tháng một lần lại càn quét để làm hài ḷng những tiếng nói đạo đức và đưa đĩ điếm từ phố Veneto đầy lộ liễu tới khu vực nầy, nơi họ sẽ không xúc phạm những bà quư phái ngồi uống trà ở tiệm Doney. V́ lư do đó, hầu hết các tiểu thư nầy đều rất hấp dẫn và ăn mặc tử tế. Có một cô làm cho Robert phải để ư.Cô ta có vẻ mới ngoài hai mươi, mái tóc dài màu sẫm, mặc chiếc váy màu đen và chiếc áo khoác ngắn màu trắng dễ trông, và ngoài cùng là một cái áo khoác bằng lông lạc đà. Robert đoán cô ta là một diễn viên hoặc một người mẫu nghiệp dư. Cô ta đang nh́n Robert.Robert loạng choạng lại gần cô ta.- Chào cô bé, - anh lè nhè. Cô em có nói tiếng Anh được không?- Có- Tốt. Em và anh, chúng ta sẽ có một cuộc vui chứ.Cô mỉm cười ngập ngừng. Những người say rượu có thể gây rắc rối.- Có thể là ông nên tỉnh táo lại trước đă. - Cô ta có một giọng nói thật mềm mại.- Nầy, anh đủ tỉnh táo đấy nhé! Ông sẽ phải trả đủ một trăm đôla.- Được thôi, em yêu.Cô ta có một quyết định trong đàu.- Tốt. Nào đi. Có một khách sạn ngay đằng đầu phố.- Tuyệt vời. Tên cô em là ǵ thế?- Pier.- C̣n anh là Henry. - Một chiếc xe cảnh sát xuất hiện ở đằng xa, chạy lại phía họ. - Chúng ta hăy đi khỏi đây.Hai người phụ nữ khác nh́n một cách ghen tị trong khi Pier và người khách Mỹ kéo nhau đi.Khách sạn đó không phải là Hassler, nhưng thằng bé mặt đầy mụn ngồi ở cái bàn dưới nhà đă không đ̣i tŕnh passport . Thực tế, cậu ta chỉ hơi ngước nh́n lên lúc đưa ch́a khoá cho Pier.- Năm mươi ngàn lia.Pier nh́n Robert. Anh lấy tiền đưa cho thằng bé.

  9. #79
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Căn pḥng mà họ đi vào có một cái gường lớn kê ở góc pḥng, một cái bàn nhỏ, hai cái ghế gỗ và một cái gương treo phía trên bồn tắm. Có một cái mắc treo quần áo ở sau cánh tủ.- Ông phải trả tiền trước.- Tất nhiên. - Robert đếm ra một trăm đôla.- Cám ơn.Pier bắt đầu cởi váy áo. Robert bước đến bên cửa sổ. Anh gạt tấm rèm sang một bên và nh́n ra. Mọi thứ có vẻ b́nh thường. Anh hy vọng là cho đến lúc nầy cảnh sát đang bám theo chiếc xe tải màu đỏ trên đường trở về Pháp. Robert thả tấm rèm ra và quay lại Pier đă trần truồng. Cô có một thân thể đẹp đến ngạc nhiên. Đôi vú trẻ trung, chắc nịch, bộ mông tṛn trặn, một cái eo nhỏ và cặp chân dài, thon thả.Cô nh́n Robert.- Sao ông không cởi quần áo ra, Henry?- Đây là đoạn phải mẹo nói thật với cô, - Robert nói, - tôi nghĩ là tôi đă uống hơi nhiều một chút. Tôi không thể làm ǵ với cô được.Cô ta nh́n anh với ánh mắt cảnh giác.- Vậy sao ông lại…- Nếu tôi ở lại đây và ngủ một chút, chúng ta có thể làm t́nh vào buổi sáng.Cô nhún vai.- Em c̣n phải làm việc. Em sẽ mất tiền.- Không sao. Tôi sẽ lo chuyện đó. - Anh đếm ra mấy tờ một trăm đôla và đưa cho cô. - Như thế là đủ chứ?Pier nh́n số tiền và tính toán trong đầu. Thật cám dỗ. Ngoài kia trời lạnh mà lại c̣n ế khách. Mặt khác người đàn ông nầy có điều ǵ đó rất lạ. Đầu tiên là thực ra anh ta có vẻ không say. Anh ta ăn mặc thật đẹp, và với ngần ẩy tiền, anh ta có thể thuê buồng cho họ ở một khách sạn tốt. Ô, Pier nghĩ, th́ việc quái ǵ?- Được Chỉ có mỗi cái giường nầy cho hai chúng ta thôi.- Thế là tốt rồi.Pier nh́n Robert lại bước đến bên cửa sổ và vén góc tấm rèm sang một bên.- Ông đang t́m kiếm cái ǵ à?- Có cửa sau ra khỏi khách sạn không?Ḿnh đang chui vào cái chuyện ǵ thế nầy? Pier băn khoăn. Người bạn thân nhất của cô đă bị bọn du đăng giết chết. Pier vẫn tự cho ḿnh là hiểu cách xử sự của đàn ông, nhưng người nầy đă làm cho cô lúng túng. Anh ta có về không giống một tên tội phạm, thế nhưng vẫn…- Vâng, có. - Cô ta đáp.Có một tiếng thét đột ngột và Robert vội ngoái lại.- Dio. Dio. Sono venuta tre volte. - Đó là một giọng nữ, từ pḥng bên cạnh vẳng qua những bức tường giấy mỏng dính.- Cái ǵ thế? - Tim Robert bắt đầu đập nhanh.- Chị ta đang sung sướng. Chị ta nói rằng vừa có cơn khoái cảm lẩn thứ ba đấy. - Pier nhoẻn cười.Robert nghe thấy tiếng giường cọt kẹt dữ đội.- Ông sẽ đi ngủ chứ? Pier đứng đó, trần truồng nh́n anh, không hề ngượng ngập.- Tất nhiên. - Robert ngồi xuống giường.- Ông không cởi quần áo ra à?- Không.- Tuỳ ông thôi. - Pier đến bên giường và nằm xuống bên cạnh Robert. - Em mong là ông đừng ngáy, - Pier nói.- Cô có thể nói với tôi về điều đó vào lúc sáng ra.Robert không có ư định ngủ. Anh muốn kiểm tra đường phố trong đêm để tin chắc rằng họ đă không ṃ tới đây. Sau cùng th́ họ cũng sẽ lần tới những khách sạn hạng ba nầy, nhưng nó cũng sẽ c̣n làm cho họ mất khối thời gian. Họ có quá nhiều chỗ phải để mắt tới trước đă. Anh nằm đó, cảm thấy xương cốt mỏi nhừ và nhắm mắt lại để nghỉ một chút. Anh thiếp đi. Anh đă trở về nhà, trong giường của ḿnh và anh cảm thấy thân thể nóng ấm của Susan ở bên. Cô ấy đă trở về, anh sung sướng nghĩ. Cô ấy đă trở về với ḿnh. Em yêu, anh nhớ em quá.

  10. #80
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    ***
    Ngày thứ mười bảy
    Rome, Italia.
    Robert thức giấc v́ ánh nắng mặt trời soi vào mặt.
    Anh bật ngồi dậy, hoảng hết nh́n quanh trong một giây ngỡ ngàng. Khi nh́n thấy Pier, trí nhớ lập tức trở lại. Anh nhẹ nhơm cả người. Pier đang đứng chải đầu trước gương.
    - Chúc một ngày tốt đẹp. - Cô ta nói. - Không thấy ông ngáy.
    Robert nh́n đồng hồ. 9 giờ sáng. Anh đă lăng phí những thời gian quư báu.
    - Ông có muốn làm t́nh bây giờ không? Ông đă trả tiền mà.
    - Thế nầy là được rồi. - Robert nói.
    Pier vẫn trần truồng, đầy khêu gợi, bước lại bên giường - Thật không ông?
    - Nếu như muốn th́ tôi cũng không thể, cô gái ạ. Đúng thế.
    - Cũng được. - Cô ta vừa mặc quần áo vừa hỏi với vẻ b́nh thản. - Susan là ai thế?
    - Câu hỏi đó làm anh bị bất ngờ.
    - Susan? V́ sao cô lại hỏi thế?
    - Ông đă nói ra trong lúc ngủ.
    - Anh nhớ lại giấc mơ của ḿnh. Susan đă trở vể với anh. Có thể đó là một tín hiệu.
    - Cô ấy là một người bạn.
    Cô ấy là vợ tôi. Cô ấy sắp chán cái thằng cha Cái Túi tiền và một ngày nào đó sẽ trở về với tôi. Nghĩa là nếu như tôi c̣n sống được.
    Robert bước đến bên cửa sổ. Anh vén tấm rèm và nh́n ra ngoài. Lúc nầy, đường phố đă đông đúc khách bộ hành và các cửa hàng cửa hiệu đă mở cửa. Không có dấu hiệu nguy hiểm nào.
    Đă đến lúc bắt tay vào kế hoạch, anh quay lại cô gái.
    - Pier, cô có thích có một chuyến đi nho nhỏ với tôi không?
    Cô ta nh́n anh, nghi hoặc.
    - Một chuyến đi. Đi đâu?
    - Tôi phải đi Venice v́ công việc, và tôi không thích đi một ḿnh. Cô có thích Venice không?
    - Có.
    - Tốt. Tôi sẽ trả tiền cho thời gian của cô, và chúng ta sẽ có một kỳ nghỉ ngắn với nhau. - Anh lại chăm chú nh́n ra cửa sổ. - Tôi biết một khách sạn đáng yêu ở đó Khách sạn Cipriani.
    Mấy năm trước, anh và Susan đă ở tại khách sạn Hoàng gia Danieli, sau anh đă có lần trở lại và thấy nó xuống cấp nghiêm trọng, c̣n giường mềm th́ không thể chịu nổi. Điều duy nhất c̣n lại của những ǵ hấp dẫn trước đó là Luciano, ngồi tại quầy tiếp tân.
    - Ông sẽ phải trả một ngh́n đôla một ngày. - Dù trong ḷng cô sẵn sàng chấp nhận với cái giá năm trăm.
    - Đồng ư. - Robert nói. Anh đếm ra hai ngàn đôla - Ta hăy bắt đầu thế nầy nhé.
    Piér lưỡng lự. Cô ta đă linh cảm thấy rằng có chuyện ǵ đó Nhưng người ta đă hoăn lại việc khởi sự quay bộ phim mà cô được hứa cho một vai phụ trong đó, và cô lại cần tiền. "Đồng ư," cô ta nói.
    - Chúng ta đi nào.
    Dưới nhà, Pier thấy anh quan sát đường phố thận trọng trước khi bước ra vẫy một chiếc taxi. Ông ta là mục tiêu của một kẻ nào đó, Pier nghĩ, ḿnh phải thôi vụ nầy mới được.
    - Nầy, - Pier nói. - Tôi không chắc là tôi có thể đi Venice với ông được. Tôi…
    - Chúng ta sẽ có một khoảng thời gian thú vị mà, Robert nói.
    Thẳng ngay bên kia phố, anh nh́n thấy một tiệm kim hoàn. Anh nắm lấy tay Pier.
    Đi nào. Tôi sẽ kiếm cho cô một cái ǵ đó thật đẹp.
    - Nhưng.
    Anh dẫn cô băng qua đường vào cửa hàng trang sức. Người bán hàng đứng sau quầy nói:
    - Xin chào, thưa ông. Tôi có thể giúp ông ạ?
    - Phải, - Robert nói. - Chúng tôi muốn t́m kiếm một thử ǵ đó đáng yêu cho tiểu thư đây. Em có thích ngọc lục bảo không?
    - Em, có.
    - Anh có một cái ṿng lục bảo nào không? - Robert nói với người bán hàng.
    - Có thưa ông. Tôi có một cái ṿng lục bảo rất đẹp Anh ta bước lại bên một cái tủ và lấy nó ra. - Đây là cái đẹp nhất của chúng tôi. Mười lăm ngàn đôla.
    - Em có thích nó không? - Robert nh́n Pier.
    Không nói nên lời, cô gật đầu.
    - Chúng tôi sẽ lấy. - Robert nói. Anh đưa cho người bán hàng tấm thẻ tín dụng ONI của anh.
    - Xin chờ một phút. - Người bán hàng đi vào một pḥng ở phía sau. Khi trở ra, anh ta nói. - Tôi sẽ gói nó lại cho ông, hay…
    - Không cô bạn tôi sẽ đeo nó. - Robert nói và lồng nó vào cổ tay Pier. Cô ta nh́n nó chằm chằm, sững sờ.
    - Trông nó sẽ đẹp hơn ở Venice, có phải thế không? - Robert nói với cô ta.
    Pier ngẩng lên mỉm cười với anh.
    - Rất đẹp.
    Khi họ đă ra ngoài phố, Pier nói:
    - Em… em không biết phải cảm ơn anh thế nào.
    - Tôi chỉ muốn cô vui, - Rỏbert nói. Cô có xe không?
    - Không. Em từng có một chiếc xe cũ, nhưng nó đă bị đánh cắp.
    - Cô vẫn có bằng lái xe chứ?
    - Vâng, nhưng mà không có xe th́ cái bằng nào có ích ǵ? - Cô nh́n anh ngạc nhiên.
    - Rồi cô sẽ thấy. Chúng ta hây đi khỏi đây.
    - Anh vẫy một chiếc taxi.
    - Đến phố Po.
    Cô ta ngồi trong taxi, quan sát anh. Sao ông ta lại muốn có cô đi cùng đến thế nhỉ? Thậm chí ông ta đă không sờ đến cô. Có thể ông ta…?
    - Dừng lại. - Robert kêu người lái xe. Họ đang ở cách Hăng cho thuê xe ô tô Maggiore chừng một trăm mét.
    - Ta sẽ xuống đây. - Robert nói với Pier. Anh trả tiền tắcxi và chờ cho nó đi khuất. Anh đưa cho Pier một xấp tiền dầy. - Tôi muốn cô thuê một chiếc xe cho chúng ta. Hăy hỏi lấy một chiếc Fiat hoặc một chiếc Alfa Romeo. Hăy nói với họ là chúng ta sẽ dùng trong bốn hoặc năm ngày. Chỗ tiền nầy đủ cho khoản trả trước. Hăy thuê nó bằng tên của cô. Tôi sẽ chờ ở cái quán đôl diện bên nầy đường.
    Cách đấy không đầy tám dẫy phố, hai thám tử đang tra xét người tài xế bất hạnh của chiếc xe tải màu đỏ mang biển số Pháp.
    - Tôi không biết ǵ hết. Tôi không hiểu thế quái nào mà cái thẻ kia lại có trên thùng xe của tôi. - Người lái xe kêu lên. - Hẳn là một gă Italia điên khùng nào đó đă làm chuyện nầy.
    Hai thám tử nh́n nhau. Một trong hai người nói:
    - Tôi sẽ gọi điện báo cáo về việc nầy.
    ***
    Francesco Cesar ngồi trước bàn làm việc, ngẫm nghĩ về những diễn biến mới nhất. Thoạt đầu, công việc có vẻ thật đơn giản. "Các ngài sẽ t́m được hắn ta không chút khó khăn ǵ. Vào lức thích hợp, chúng tôi sẽ cho cái thiết bị phát tín hiệu kia hoạt động, và nó sẽ dẫn các ngài tới thẳng chỗ hắn". Rơ ràng là ai đó đă đánh giá thấp sĩ quan chỉ huy Bellamy.
    Đại tá Frank Johnson đang ngồi trong văn pḥng Tướng Hilliard, vóc người to lớn của ông ta choán hết cả cái ghế.
    Chúng ta đă dùng tới một nửa số nhân viên ở châu Âu để săn lùng hắn. - Tướng Hilliard nói. - Cho tới nay th́ họ vẫn chưa gặp may.
    - Chỉ may mắn cũng không đủ. - Đại tá Johnson nói. - Bellamy rất cừ.
    - Chúng ta biết hắn hiện ở Rome. Thằng chó đẻ đó đă mua một cái ṿng với giá mười lăm ngàn đôla.
    - Chúng ta đă vây chặt hắn. Hắn không có lối nào để thoát khỏi Italia hết. Chúng ta biết cái tên, đang dùng trên hộ chiếu của hắn - Arthur Butterfield.
    Đại tá Johnson lắc đầu.
    - Nếu tôi không nhầm về Bellamy th́ ngài không thể có một manh mối ǵ về cái tên mà anh ta đang dùng. Điều duy nhất ngài có thể chắc chắn là Bellamy sẽ không làm điều mà ngài tin rằng anh ta sẽ làm. Chúng ta đang săn đuổi một người ngang tầm với người giỏi nhất trong nghề. Có thể là c̣n hơn thế. Nếu có nơi nào để thoát, Bellamy sẽ chạy đến đó. Nếu có nơi nào để ẩn náu, Bellamy sẽ ẩn náu ở đó. Tôi nghĩ cách tốt nhất cho chúng ta là đưa anh ta ra công khai, để phát hiện. Cho đến lúc nầy, anh đă đang khống chế tất cả các bước đi. Chúng ta phải dành quyền chủ động khỏi tay anh ta.
    - Ư ông nỏi là công bố à? Trao cho báo chí à?
    - Đúng vậy!
    - Chuyện đó sẽ rất nhạy cảm: Chúng ta không thể chấp nhận việc bị lộ mặt.
    Tướng Hillard bặm môi.
    - Chúng ta sẽ không phải bộc lộ ḿnh. Chúng ta sẽ đưa ra một thông báo, rằng anh ta bị truy nă về tội buôn lậu ma tuư. Với cách đó, chúng ta có thể đưa Tổ chức Cảnh sát Quốc tế và tất cả các cơ quan cảnh sát ở châu Âu vào cuộc mà không hề lộ ra bàn tay của chúng ta.
    Tướng Hilliard ngẫm nghĩ một lát.
    - Tôi thích ư kiến đó.
    - Tốt quá. Tôi sẽ đi Rome. - Đại tá Johnson nói. - Tôi sẽ đích thân phụ trách cuộc săn lùng nầy.
    Khi đại tá Frank Johnson trở về văn pḥng riêng, ông tỏ ra trầm tư hẳn. Không c̣n nghi ngờ ǵ nữa.
    Ông phải t́m cho được sĩ quan chỉ huy Bellamy.

    Hết Chương 36

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ÂM MƯU BIẾN NGÀY QUỐC HẬN THÀNH NGÀY THUYỀN NHÂN?
    By anlocdia in forum Tin Cộng Đồng
    Replies: 1
    Last Post: 12-03-2012, 12:03 AM
  2. Replies: 10
    Last Post: 18-06-2011, 04:04 PM
  3. Replies: 7
    Last Post: 07-06-2011, 08:03 AM
  4. Replies: 3
    Last Post: 30-01-2011, 03:30 AM
  5. Replies: 3
    Last Post: 31-08-2010, 12:38 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •