Page 1 of 7 12345 ... LastLast
Results 1 to 10 of 65

Thread: Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P1

  1. #1
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P1

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam Hồ Chí Minh

    Vào ngày 1 tháng 11 năm 2008, một tác phẩm nghiên cứu bằng tiếng Hoa mang tên “HỒ CHÍ MINH SANH B̀NH KHẢO” (Khảo cứu về cuộc đời Hồ Chí Minh) do tác giả Giáo sư Hồ Tuấn Hùng (Đài Loan) được Nhà xuất bản Bạch Tượng Văn Hóa ấn hành tại Đài Loan (mă số ISBN: 9789866820779). (ISBN: International Standard Book Number)



    Tác phẩm được sự quan tâm đặc biệt của bạn đọc bởi những nét đặc trưng như sau:

    1)- Tác giả Hồ Tuấn Hùng, sinh năm 1949 là người gốc sắc tộc Khách Gia ở Đài Loan, tốt nghiệp khoa Lịch sử của Trường Đại Học Quốc Lập Đài Loan, có kinh nghiệm giáo chức 30 năm đồng thời ông c̣n là viên chức cao cấp Giáo Dục Hành Chính. Cuộc đời và sự nghiệp hoàn toàn không có quan hệ ǵ đến cuộc chiến Việt Nam. Tác phẩm chính là hoài vọng của tác giả mong mỏi đem lại một sự thật lịch sử rằng Hồ Chí Minh chính là Hồ Tập Chương, thuộc cho ḍng giống Khách Gia (Hakka) tại Đài Loan. Tác phẩm không mang tính phê b́nh hay ủng hộ cá nhân Hồ Chí Minh. Ngoài ra ông c̣n là tác giả của những tác phẩm như Dịch Kinh Tân Thuyên, Dịch Kinh Đại Diễn Chiêm Phệ, Dương Trạch Phong Thủy, Trạch Nhật Bảo Điển, Lưỡng Hán Mệnh Lư Tư Tưởng Giản Giới.

    2)- Tác phẩm là một công tŕnh nghiên cứu nghiêm túc trong nhiều năm, với phần tham khảo, trưng dẫn tài liệu bằng Hoa, Anh, Pháp, Nhật, Việt kể cả h́nh ảnh của Hồ Chí Minh và Hồ Tập Chương qua nhiều giai đoạn lịch sử khác nhau. Tập sách dày 342 trang, xuất bản lần thứ nhất bằng tiếng Hoa, đến thời điểm bài viết này chưa có bản dịch chính thức tiếng Việt hay tiếng nước ngoài nào khác.

    3)- Nội dung: Theo phần trích và điểm sách của ông Nguyễn Duy Chính trong bài viết “Nhận xét về Hồ Chí Minh Sinh B́nh Khảo” .

  2. #2
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P2

    Nội dung Hồ Chí Minh Sinh B́nh Khảo chia làm 6 thiên [không kể lời nói đầu và một số thư giới thiệu]:

    Thiên thứ nhất:
    Màn kịch thay long đổi phượng (Thâu Long Chuyển Phượng đích hí khúc)
    Sự thật về cái chết của Nguyễn Ái Quốc (Nguyễn Ái Quốc tử vong đích chân tướng)
    Nguyên ủy của việc Nguyễn Ái Quốc chết rồi sống lại (Nguyễn Ái Quốc tử nhi phục sinh đích hí mă)
    Thiên thứ hai: Việc thật giả của kế Kim Thiền Thoát Xác (Kim Thiền Thoát Xác chân giả nhân sinh)
    Thiên thứ ba:
    Những năm tháng phiêu bạt giang hồ (Phiêu bạc lưu lăng đích tuế nguyệt)
    Hồ Chí Minh tại Trung Quốc (Hồ Chí Minh tại Trung Quốc) (1938-1945)
    Thiên thứ tư: Khúc t́nh ca nhân duyên đầy đau khổ (Hôn nhân luyến t́nh đích bi ca)
    Thiên thứ năm: Bản văn Nhật Kư Trong Tù và bản di chúc (Hán Văn “Ngục Trung Nhật Kư” dữ di chúc)
    Thiên thứ sáu: Lời kết hạ màn (Lạc Mạc Cảm Ngôn)

    Hồ Tuấn Hùng khẳng định rằng Hồ Chí Minh [tức Nguyễn Ái Quốc] đă chết từ năm 1932 v́ bệnh lao, theo báo cáo của nhà đương cục Anh tại Hương Cảng là đúng sự thực và sau đó là Hồ Tập Chương, một người Đài Loan đồng tộc với tác giả giả dạng theo cái kế mà người Trung Hoa gọi là “thâu long chuyển phượng” và “kim thiền thoát xác”.

    Cũng nên nói thêm, Hồ Tập Chương, người đóng vai ông Hồ Chí Minh sau này kém Nguyễn Ái Quốc 11 tuổi [theo năm sinh 1890 mà người ta ghi trên tiểu sử, mặc dù tuổi thật theo một số nguồn có thể c̣n cao hơn] và đây cũng là một điểm ông Hồ Tuấn Hùng dùng để chứng minh ông Hồ Chí Minh là giả hiệu mà chúng tôi sẽ đề cập đến sau.

    1. Lư giải thứ nhất: Ông Nguyễn Ái Quốc [thật] dốt chữ Hoa, Hồ Chí Minh [giả] phải là người Trung Hoa mới có thể làm thơ được.

    Theo lối tính của tác giả Hồ Chí Minh Sinh B́nh Khảo, Hồ Chí Minh cho đến năm 21 tuổi không thể được học Hán văn quá 3 năm, c̣n tiếng Việt và tiếng Pháp không thể quá 4 năm rồi kết luận (tr. 258):

    2. Lư giải thứ hai: Hồ Chí Minh trẻ hơn Nguyễn Ái Quốc 11 tuổi, không thể già như người ta nói

    Để chứng minh tuổi “thật” của ông “Hồ Chí Minh” giả kia phải thấp hơn năm sinh 1890, Hồ Tuấn Hùng căn cứ vào câu sau đây trong bản di chúc ông Hồ viết năm 1969 để giải thích:

    “Ông Đỗ Phủ là người làm thơ rất nổi tiếng ở Trung quốc, đời nhà Đường có câu rằng nhân sinh thất thập cổ lai hy nghĩa là người thọ 70 xưa nay hiếm!”.

    “Năm nay tôi vừa 79 tuổi, đă là hạng người “xưa nay hiếm” nhưng tinh thần, đầu óc vẫn rất sáng suốt, tuy sức khỏe có kém so với vài năm trước đây …”

    Từ câu này, Hồ Tuấn Hùng lư luận:

    Theo đoạn di chúc này, bút giả [tức Hồ Tuấn Hùng] nhận định rằng [câu này] phải là “nay tôi vừa sáu mươi chín tuổi” và đă bị sửa thành “nay tôi vừa bảy mươi chín tuổi”, vết sửa c̣n ngấn rơ ràng. Câu di chúc đó phải hiểu như sau:

    “Nhân sinh thất thập cổ lai hi, năm nay, tôi vừa đến tuổi sáu mươi chín, đă vào hạng người xưa nay hiếm rồi.” Có như thế th́ văn mới thông! … Không lẽ ông Hồ Chí Minh là người thông hiểu Hán văn lại viết một câu mâu thuẫn kém ngữ pháp như thế?

    Tiếp theo, Hồ Tuấn Hùng cho rằng Hồ Chí Minh [tức Hồ Tập Chương] khi đó mới 69 tuổi [sinh ngày 11 tháng 10 năm 1901] nên việc ông Hồ so sánh tuổi 79 với câu “nhân sinh thất thập cổ lai hy” là không phù hợp [mà chỉ 69 mới thích đáng] (tr. 313-4).

    3. Lư giải thứ ba: Hồ Chí Minh [giả] rất “kém” tiếng Việt, dịch một câu ngắn cũng không thông [v́ là người Hoa mới học].

    Để chứng minh rằng Hồ Chí Minh [tức Hồ Tập Chương giả dạng] không rành tiếng Việt khi viết những bài xă luận đăng trên Cứu Vong Nhật Báo [năm 1940], Hồ Tuấn Hùng đưa ra một bài viết nhan đề Thiên Thượng Cố Muội có chú thích ngay bên cạnh bằng quốc ngữ “Ông Trời Có Mắt” [để trong ngoặc đơn].

    Theo ông, nếu hiểu nghĩa câu “ông trời có mắt” một cách rành mạch th́ phải dịch ra chữ Hán tương đương là Hoàng Thiên Hữu Nhăn mới phải. Từ so sánh này, Hồ Tuấn Hùng cho rằng khi đó v́ mới học tiếng Việt nên ông Hồ Chí Minh [Hồ Tập Chương] đă hiểu sai một “cụm từ” rất thông thường (tr. 190-1).

    Luận cứ Hồ Tuấn Hùng để nhiều trang chứng minh rằng phải người Trung Hoa được học từ nhỏ là thư pháp [phép viết chữ Hán]. Xét những lần Hồ Chí Minh thăm Trung Hoa năm 1959, 1961 ông đă trổ tài đề chữ lưu niệm, theo Hồ Tuấn Hùng phải là “người học thuần thục tiếng mẹ đẻ mới làm nổi” đi đến kết luận Hồ Chí Minh không thể là Nguyễn Ái Quốc (tr. 305). (1)

    (hết trích)

  3. #3
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P3

    Bài viết điểm sách của ông Nguyễn Duy Chính có phần nghiêm túc thế nhưng phần phản biện đă không đưa ra được một tài liệu, hay một chứng cứ nào có thể lật đổ luận chứng của tác giả Hồ Tuấn Hùng, mà lại vội vàng kết luận phủ định sạch trơn (như sau) e rằng đă tự hạ thấp giá trị và tŕnh độ viết lách của chính ḿnh chăng (?)

    Hơn thế nữa, vào thời kỳ 1930, Nguyễn Ái Quốc [sau này là Hồ Chí Minh] chỉ mới là một cán bộ cỡ trung, so với nhiều người khác ngay trong các cán bộ thuộc Á Đông Vụ ông cũng chưa phải là con bài sáng giá th́ hà cớ ǵ đảng cộng sản Trung Hoa phải mất công dàn dựng cho người đóng giả? Chẳng ai lại rỗi hơi “buôn” một ông vua trong khi chính những đầu năo của Trung Hoa thời đó như Mao Trạch Đông, Chu Đức, Chu Ân Lai … c̣n long đong, luân lạc, sống nay chết mai.

    Tác giả cũng không cho biết một chi tiết cụ thể nào chứng minh những điều ông nghe được quả thực xảy ra, chưa kể nguồn tin vốn từ những người hoàn toàn không có thẩm quyền hay vai tṛ quan trọng. Ông “bán thịt lợn” hay thương gia Đài Loan đều vô danh, không ai biết tung tích ra thế nào. Viết sử nếu chỉ dựa trên những “tin đồn” hay “nguồn tin riêng trong gia tộc” th́ ít khi được công nhận một cách chính thức. Nghi án Hồ Chí Minh trong 37 năm sau cùng là một người Trung Hoa giả dạng thật không có ǵ đáng cho chúng ta tin. (1)

    Bài viết này, không nhằm b́nh phẩm sách “Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo” bởi lư do người viết chưa có cơ hội đọc được bản chính tác phẩm nói trên. Thế nhưng nhân cơ hội này người viết có thể đặt vấn đề như sau: “Ông Hồ Chí Minh là người Hoa có thật hay không?”

    Đây là một vấn đề nghiêm túc cần được sự lư giải rơ ràng bởi lư do:

    1)- Liên quan đến sự sinh tồn của đảng Cộng Sản Việt Nam, nếu thật sự đi tôn thờ thần tượng của ḿnh chính là một người Hoa

    2)- Ảnh hưởng đến vận mệnh dân tộc Việt Nam trong các giai đoạn lịch sử cận đại vừa qua và sắp đến.

    Tác giả Hồ Tuấn Hùng có động cơ trong sáng và chính đáng trong công việc đi t́m sự thật cho một người trong thân tộc đó là ông Hồ Tập Chương. Nói đúng hơn đứng về phía gia tộc của ông Hồ Tuấn Hùng, nếu Hồ Tập Chương chính là Hồ Chí Minh th́ đó là một sự vinh hạnh thành công của gia tộc họ Hồ. Thế nhưng đứng về phía Việt Nam, nếu đây là sự thật , th́ dù là người Việt trong hay ngoài nước cũng không khỏi thắt ruột đau ḷng cho một giai đoạn lịch sử dân tộc bị đánh tráo bịp bợm.

    Có hai giả thiết để trả lời câu hỏi nêu trên:

    1)- Hồ Chí Minh không phải là người Hoa: Đây chính là công việc của đảng csvn và những ai từng tôn thờ và binh vực cho ông Hồ Chí Minh phải làm bằng những công tŕnh nghiên cứu phản biện có chứng cứ, tài liệu mang tính thuyết phục chứ không phải là những bài báo hàm hồ phản bác qua loa không thể nào đánh tan được nguồn dư luận này. Rất tiếc cho đến nay đảng csvn chưa hề lên tiếng hay phản biện chính thức về vấn đề này. Chúng ta đành chờ đợi vậy.

    2)- Hồ Chí Minh là người Hoa thật sự theo như luận cứ của ông Hồ Tuấn Hùng. Đọc lại tác phẩm Trần Dân Tiên cũng như xét lại hành động của Hồ Chí Minh khi c̣n sống đă tự xưng là cha già dân tộc Việt nam, cũng từng kiêu hănh so sánh công lao của ḿnh là một người Hoa ngang hàng với vua tổ Hùng Vương, Trần Hưng Đạo.

    Ngày 18/9/1954, trước Đền Hạ thuộc Đền Hùng, Phú Thọ, ông Hồ Chí Minh đă nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn quân Tiền Phong chuẩn bị về tiếp quản Thủ đô. Bác căn dặn: “Các vua Hùng đă có công dựng nước, Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”! (2)

    Đây là một quốc nhục cho tất cả những ai mang ḍng máu Việt Nam kể cả trong và ngoài nước Cộng Sản hay không Cộng Sản. Đảng csvn phải là người chịu trách nhiệm chính đă gây ra mối quốc nhục này.

    Để t́m hiểu sự thật, không ǵ hơn lấy mốc thời gian từ giai đoạn Nguyễn Ái Quốc xuất dương đến lúc ở tù từ 1931 – 1933 so sánh với con người Hồ Chí Minh xuất hiện trở lại sau năm 1934 có phải là một người hay không?

    Trong trường hợp, Hồ Chí Minh đóng được vai Nguyễn Ái Quốc, phải là một điệp viên quốc tế siêu hạng đă đánh lừa được cả thế giới nói chung và dân tộc Việt Nam nói riêng trong suốt gần một thế kỷ qua.

    Tŕnh độ t́nh báo quốc tế vào thập niên 40s có thể huấn luyện con người có tác phong giọng nói của hai người giống nhau, cũng như giải phẫu chỉnh h́nh theo một đối tượng nào đó thật dễ dàng. Nhưng không có khả năng tái tạo hay nhân bản vô tính (Cloning) hai con người khác nhau như hiện nay. V́ thế, nếu nhân vật Hồ Chí Minh đóng vai Nguyễn Ái Quốc chỉ có thể thực hiện được về mặt h́nh thức và sinh hoạt thường ngày mà thôi, không thể nào có sự giống nhau trong các lănh vực vượt quá khả năng tác động của con người. Đó là:

    - Hồ sơ bịnh lư
    - Khả năng tiếng Hoa
    - T́nh cảm gia đ́nh
    - Ức chế t́nh cảm cuối đời

  4. #4
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P4

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P4

    Do vậy mời bạn đọc cùng chúng tôi so chiếu lại con người thực tế của hai nhân vật này có phải là một hay không. Nếu có sự khác biệt th́ câu hỏi ai là tác giả của vụ án buôn vua này cũng cần phải giải mă vậy.

    I/- Hồ sơ bịnh lư:

    1)- Nguyễn Ái Quốc

    Trong sách Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo, tác giả Hồ Tuấn Hùng khẳng định rằng Hồ Chí Minh [tức Nguyễn Ái Quốc] đă chết từ năm 1932 v́ bệnh lao, theo báo cáo của nhà đương cục Anh tại Hương Cảng.

    Vấn đề chết của Nguyễn Ái Quốc đă có nhiều nguồn tin phản biện cho là tin giả tạo. Thế nhưng Nguyễn Ái Quốc bị bịnh lao nặng là sự thật đă được kiểm chứng qua nhiều nguồn tin. Trong cuốn The missing years, tác giả Sophie Quinn Judge ghi rơ

    Đến cuối năm 1931, Hồ Chí Minh được chuyển vào bịnh viện có gác. Vào tháng 12 Hoàng Thân Cường Để gửi thư cho ông khi nghe tin ông bị bịnh nặng. Hoàng thân đă gởi 300 Yên để trả viện phí cho ông (3)

    Điều đáng chú ư, đây không phải lần đầu tiên Hồ Chí Minh bị bịnh lao, mà là lần thứ tư bị tái phát như sau:

    Lần 1:

    Khi Hồ Chí Minh trốn khỏi Quảng Châu vào tháng 4 / 1927, ông qua Thượng Hải và Vladivostok để đến Moscow. Tại Moscow, như ta đă thấy, ông đă t́m kiếm hậu thuẫn để đến cơ sở mới tại Xiêm nhằm tiếp tục công việc mà ông đă bắt đầu tại Quảng Châu. Một phần của mùa hè năm ấy ông phải nằm viện ở Crimean để điều trị bệnh lao. (4)

    Lần 2:

    Hồi kư của Đặng Văn Cáp cho biết rằng Hồ lúc đó đă học được nghề thuốc Đông y để giúp chữa bệnh cho dân địa phương ]. (Có lẽ ông đă t́m cách chữa chạy chứng lao phổi của ḿnh, v́ sau này ông (HCM) có kể với một đồng nghiệp người Việt tại Hồng Kông là ông đă bị bệnh hơn một năm ở Thái Lan, (Khoảng thời gian từ tháng 7/ 1928 – 11/1929) (5)

    Lần 3:

    Trong số này, chỉ có bức thư ngày 2 tháng 9 năm 1930 là nằm trong văn khố của QTCS.Trong thư ông đă giải thích rằng vào ngày 13 tháng 8 năm 1930 ông đă bị một cơn lao phổi, một thứ bệnh mà ông tường thuật là đau phổi và nôn ra máu, vô cùng yếu đuối và mệt mỏi. (6)

    Nguyễn Ái Quốc bị bịnh lao nghiêm trọng có thể chưa chết tại nhà lao. Sau đó Nguyễn Ái Quốc đă rời Hồng Kông trên chiếc thuyền Dân sự An Huy ngày 22/1/1933 tại cảng Hồng Kông (7)

    Hồ Chí Minh đă không về đến Mosow, theo lời của ông là măi cho đến tháng 7 1934. Không có thông tin ǵ về việc ông đă sống như thế nào trong giai đoạn giữa mùa thu 1933 cho đến những tháng đầu của năm 1934. (8)

    2)- Hồ Chí Minh

    Từ năm 1934 Nguyễn Ái Quốc sau này đổi tên là Hồ Chí Minh xuất hiện trở lại, ông tự khai trong bản câu hỏi tiểu sử của ḿnh rằng ông đă trải qua vài tháng phục hồi căn bệnh của ḿnh tại vùng Crimea trong năm 1934, sau đó theo học tại đại học Lenin vào tháng 10 . Vào lúc ấy ông là người Đông Dương duy nhất ghi danh tại trường này. (9)

    Từ bản khai này cho thấy Hồ Chí Minh hoàn toàn không bị bịnh lao phổi bởi lư do: Hồ Chí Minh chưa từng trải qua bịnh lao phổi nên không thể biết rằng bịnh lao phổi không thể nào chữa trị phục hồi trong vài tháng được, nhất là trong trường hợp bịnh đă có di căn, tái phát nhiều lần.

    Theo y học cổ truyền đông phương ghi nhận bịnh lao phổi là một trong tứ chứng nan y, vào thời điểm này chưa có thuốc chữa. Thuốc đặc trị lao phổi Streptomycin được sáng chế từ năm 1943, thuốc para aminosalicylic sáng chế từ năm 1946. Với hai loại thuốc đặc chế này muốn chữa trị bịnh lao th́ cũng cần một thời gian tối thiểu là từ 6 tháng đến 2 năm tùy trường hợp. Và với nền y học tiến bộ hiện nay, và nhiều loại thuốc mới được sáng chế ra cũng cần thời gian chữa trị bịnh lao không thể nào rút ngắn hơn 6 tháng.

    Do vậy Hồ Chí Minh khai báo đă chữa trị bịnh lao trong vài tháng là khai láo hay là không hề bị bịnh nên không có kiến thức về bịnh lao.

    Bịnh lao là một loại bịnh không thể tự chữa trị mà không qua sự theo dơi của bác sĩ hay bịnh viện, thế mà hiện nay các nhà viết sử cũng không hề t́m thấy nào dấu tích nào về hồ sơ chữa bịnh lao của Hồ Chí Minh tại vùng Crimea (vào thời điểm 1934 chỉ là một tỉnh lỵ nhỏ, chưa phát triển phía nam Ukraine trực thuộc Liên Bang Xô Viết, thiếu thốn mọi phương tiện, lại có thể chữa trị thành công về bịnh lao ho ra máu tái phát nhiều lần mà không cần thuốc đặc trị trong vài tháng?).

    Hồ Chí Minh là người hút thuốc lá nặng, bị tù lần thứ hai từ năm 1942 di chuyển qua 30 trại tù rất khổ cực, thể xác và tinh thần bị suy nhược, và cả thời gian kháng chiến vùng Việt Bắc cũng không tái phát bịnh lao? Cuối cùng Hồ Chí Minh chết v́ bịnh tim ngày 3/9/1969 lúc 9g 43 Theo hồ sơ chính thức của đảng csvn

  5. #5
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P5

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P5

    II/- Tŕnh độ tiếng Hoa và khả năng làm thơ:

    1)- Nguyễn Ái Quốc

    Sinh năm 1890 tại làng Hoàng Trù (tên nôm là làng Chùa, nằm cách làng Sen khoảng 2 km) xă Chung Cự, thuộc tổng Lâm Thịnh, huyện Nam Đàn, Nghệ An.

    Năm 1895, Nguyễn Sinh Cung cùng cha mẹ và anh trai vào Huế lần đầu tiên. Sau khi mẹ mất (1901), ông về Nghệ An ở với bà ngoại một thời gian ngắn rồi theo cha về quê nội, từ đây ông bắt đầu dùng tên Nguyễn Tất Thành. Tất Thành theo học cử nhân Hoàng Phạm Quỳnh và một số ông giáo khác.

    Năm 1906, Nguyễn Tất Thành theo cha vào Huế lần thứ hai và học ở trường tiểu học Pháp-Việt Đông Ba. Tháng 9 năm 1907, ông vào học tại trường Quốc học Huế, nhưng bị đuổi học vào cuối tháng 5 năm 1908 .. (10)

    Năm 1911 xuống tàu đi ra nước ngoài với công việc phụ đốt ḷ than.

    Như vậy Nguyễn Ái Quốc chỉ có tŕnh độ học vấn tiểu học, có thể nói khả năng ngoại ngữ như Hoa văn, Pháp văn nếu có vẫn thuộc loại sơ đẳng không thể có khả năng làm thơ, viết văn, và nhất là thư pháp.

    Điểm đáng chú ư ông Nguyễn Ái Quốc bị tù một thời gian dài tại Hồng Kông từ ngày 8/6/1931 đến ngày 22/01/1933, trong nổi nhớ vợ mới cưới, nhớ cha bị bịnh vừa liên lạc (sẽ tŕnh bày sau), nhớ quê hương mà lại không làm nổi một vần thơ chữ Việt hay chữ Hán (?)

    Trong khi bị điều tra Hồ Chí Minh tỏ ra ḥa nhă và dễ mến. Hồ nói tiếng Anh, chứ không nói tiếng Quảng Đông. Hồ học tiếng Tàu tương đối chậm, vào năm 1925 khi nói chuyện với một hội nghị Quốc Dân Giảng th́ ông dùng tiếng Pháp. Những người thẩm vấn không ngạc nhiên khi thấy Hồ c̣n yếu tiếng Quảng Đông v́ họ biết Hồ là người Việt Nam. (11)

    2)- Hồ Chí Minh:

    Xuất hiện sau một thời gian vắng bóng đă tự viết cuốn tiểu sử đầu tiên cho cá nhân ḿnh dưới bút hiệu Trần Dân Tiên, xuất bản năm 1947 bằng tiếng Trung Quốc, sau này được in lại nhiều lần bằng tiếng Việt với tiêu đề: “Những mẩu chuyện về cuộc đời hoạt động của Hồ Chủ Tịch”. (12)

    Với tác phẩm đầu tay này của Hồ Chí Minh, tự thân của nó đă phát sinh ra nhiều nghi vấn:

    Ông Hồ Chí Minh có tất cả 3 bí thư riêng vào thời đó là Hoàng Tùng, Vũ Kỳ, và Vũ Đ́nh Huỳnh, cả ba người này không hề tiết lộ rằng đă giúp ông Hồ Chí Minh viết tác phẩm nói trên. Điều này chứng tỏ rằng Hồ Chí Minh với bút hiệu Trần Dân Tiên đă tự ḿnh hoàn thành tác phẩm này bằng chữ Hoa.

    Như vậy vấn đề đặt ra là trong vùng kháng chiến, rừng núi Việt Bắc, tại sao ông Hồ viết tiểu sử bằng tiếng Hoa cho người Tàu đọc từ năm 1948 sau đó dịch ra tiếng Pháp. Và bản tiếng Việt chỉ là bản dịch từ nguyên tác này. Phải chăng chủ đích cuốn sách nhằm vào đối tượng người Tàu chứ không phải là người Việt Nam? Hay là Hồ Chí Minh không có khả năng viết sách tiếng Việt?

    Ngoài ra c̣n những nghi vấn khác theo tác giả Minh Vơ trong tác phẩm Hồ Chí Minh nhận định tổng hợp.

    Thứ nhất, là chủ tịch nước, chủ tịch đảng giữa lúc chiến tranh khốc liệt, sao Hồ Chí Minh lại dành thời giờ làm một việc mà nhiều người, trong số có Vũ Thư Hiên cho là ngớ ngẩn và thừa? có thật thừa không?

    Thứ hai Hồ Chí Minh muốn phổ biến cuốn sách một cách khẩn cấp (ngay sau khi vừa viết xong, có thể là cuối năm 1947) (bằng tiếng Hoa tại Trung Quốc năm 1948?) và rộng răi ra khắp thế giới sau đó mới đến Việt Nam ? Tại sao? (12)

    “Ngục Trung Nhật Kư” là một tập thơ được viết trong thời gian Hồ Chí Minh bị bắt từ 29/8/1942 đến 10/9/1943 đă trải qua 30 nhà tù. Tập thơ gây nhiều tranh căi và ngộ nhận. Xét về nội dung: Người viết hoàn toàn đồng ư với tác giả Hồ Tuấn Hùng, Giáo sư Lê Hữu Mục, Đổ Thông Minh và các tác giả khác đă từng chứng minh tác giả “Ngục Trung Nhật Kư” không phải là người Việt mà là một người Hoa. Ở đây người viết xin miễn nhắc lại e quá dài ḍng.

    Xét về h́nh thức và hoàn cảnh ra đời của tác phẩm này cho thấy Hồ Chí Minh cho dù là người Hoa thật sự cũng chưa bao giờ là tác giả của tập thơ này, mà chỉ là kẻ chiếm đoạt mà thôi.

    Trong tác phẩm “Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo” có một điều sai lầm rất cơ bản, làm cho tác phẩm mất đi một phần giá trị. Đó là giáo sư Hồ Tuần Hùng đă sử dụng tác phẩm “Ngục Trung Nhật Kư” như là một chứng cứ căn bản để xác nhận rằng Hồ Chí Minh chính là Hồ Tập Chương. Đây là một sai lầm nghiêm trọng.

    Dùng một tác phẩm ăn cắp để chứng minh nhân thân một người không phải là tác giả th́ đó là một nghịch lư khó có thể tiếp nhận.

    Thật vậy, hăy đọc kỹ lời tự khai của Hồ Chí Minh trong cuốn :” Những mẩu chuyện về đời hoạt động của Hồ Chủ tịch” có đoạn kể về thời gian ở tù từ năm 1942 như sau:

    Quốc dân Đảng giam Cụ vào nhà lao C.H.S hơn hai tuần, ngày mang gông, đêm cùm chân. …

    Một tháng rưỡi sau, người ta giải Cụ Hồ đi nhưng không cho Cụ biết đi đâu. …… Tay bị trói giật cánh khuỷu, cổ mang ṿng xích, có sáu người lính mang súng giải đi, Cụ Hồ Chí Minh đi măi, đi măi nhưng vẫn không biết đi đâu. Dầm mưa dăi nắng, trèo núi qua truông. …..

    Cụ Hồ tiếp tục đi, bị trói và bị xích như thế trong hơn tám mươi ngày. Cụ đă trải qua gần ba mươi nhà tù xă và huyện. …….

    Từ Quế Lâm người ta giải Cụ đi Liễu Châu, giam vào nhà giam quân sự. Ở đây Cụ được hưởng “Chế độ chính trị”. Có đủ cơm ăn, mười lăm phút buổi sáng và mười lăm phút buổi chiều để đi vệ sinh, có người gác. Không bị gông, không bị xích. Thỉnh thoảng Cụ có thể đọc một tờ báo hoặc một quyển sách. (12)

    Tổng cộng thời gian tù đày gian khổ này là: hơn hai tuần + Một tháng rưởi sau + hơn tám mươi ngày = trên bốn tháng gần năm tháng.

    Hồ Chí Minh đến được Liễu Châu là nhà giam quân sự mới hưởng được quy chế tù nhân chính trị, được tự do thoải mải, được cung cấp giấy bút và sách báo. Như vậy thời gian trước khi đến Liễu Châu hoàn toàn bị c̣ng tay cấm cố dưới sự giám sát đặc biệt, di chuyển đường dài trải qua hơn 30 nhà tù, Hồ Chí Minh không thể nào có cơ hội viết nhật kư được kể cả làm thơ được viết ra giấy.

  6. #6
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P6

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P6

    Theo hồi kư Nguyễn Đăng Mạnh:

    So sánh hoàn cảnh này với bài thơ Bốn tháng rồi có thể coi là bản tổng kết giai đoạn đầu của thời gian 14 tháng ở tù vô cũng cực khổ của Ông Hồ – “Sống khác loài người vừa bốn tháng, Tiều tụy c̣n hơn mười năm trời“

    Chuyển sang chế độ nhà tù mới, Ông Hồ được tắm rửa, ăn uống khá hơn, thỉnh thoảng được đi dạo quanh nhà lao, đặc biệt được cung cấp rất nhiều sách báo.

    Điều đáng chú ư là, Nhật kí trong tù có tất cả 133 bài tuyệt cú th́ bài

    Bốn tháng rồi là bài thứ 103. Nghĩa là 10 tháng sau, tác giả chỉ làm thêm ba chục bài nữa thôi. V́ sao vậy? V́ Hồ Chí Minh chỉ làm văn chương khi tuyệt đối không có điều kiện (15)

    Đây là một nghịch lư, tác giả Nguyễn Đăng Mạnh chỉ đặt chấm hỏi V́ sao ? nhưng chưa giải thích rơ ràng.

    Đến đây có thể có người giải thích là Hồ Chí Minh đă làm thơ trong thời gian này, và viết lại trong thời gian ở Liễu Châu chăng?

    Như vậy, ở Liễu Châu Hồ Chí Minh có hoàn cảnh thuận lợi, tự do, được cấp giấy bút, có th́ giờ thong thả chép lại những bài thơ đă làm.

    Giáo sư Hồ Tuấn Hùng đă chứng minh:

    Xét những lần Hồ Chí Minh thăm Trung Hoa năm 1959, 1961 ông đă trổ tài đề chữ lưu niệm, theo Hồ Tuấn Hùng phải là “người học thuần thục tiếng mẹ đẻ mới làm nổi” đi đến kết luận Hồ Chí Minh không thể là Nguyễn Ái Quốc. (16)

    Một người luyện tập được thư pháp tiếng hoa có thể đem chuông đi đánh xứ người, biểu diễn trước mặt quan khách quốc tế, th́ không thể nào không tŕnh bày được thư pháp của ḿnh trên trang b́a “Ngục Trung Nhật Kư”, bạn đọc hăy xem những nét bút c̣n non nớt trong bản chính “Ngục Trung Nhật Kư” gồm trang b́a và trang trong, để có thể tự b́nh phẩm nét chữ này có phải là của một người giỏi thư pháp tiếng tàu hay không?



    Nét chữ trong h́nh trên chỉ có thể đánh giá là một nét bút tầm thường chứ không phải do một người giỏi thư pháp nắn nót tŕnh bày ra, nhất là trên tác phẩm thơ văn của chính ḿnh.

    Đây cũng là một lư do giải thích v́ sao đảng csvn không bao giờ công bố toàn bộ bản gốc “Ngục Trung Nhật Kư”. Bởi v́ khi công bố sẽ lộ ra chứng tích giả mạo do nét chữ của Hồ Chí Minh ghi chép lặt vặt ở những trang cuối cùng hoàn toàn khác hẳn với nét bút đề thơ ở phần trước cuốn nhật kư.

    Ngoài ra c̣n một nghi vấn nữa, nếu Hồ Chí Minh là Nguyễn Ái Quốc, một người Việt đă khổ công luyện được thư pháp tiếng Hoa, tất yếu chữ viết tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ sử dụng hằng ngày phải điêu luyện và cũng có khả năng tŕnh bày thư pháp tiếng Việt, tệ lắm cũng tŕnh bày được bản văn của ḿnh cho đẹp đẽ. Vậy thử nh́n vào bản di chúc viết tay của Hồ Chí Minh để bạn đọc đánh giá và kết luận. Đây có phải là một người Việt giỏi thư pháp hay là người Hoa giỏi thư pháp tiếng hoa, viết tiếng Việt?


    Bản gốc di chúc
    Nguồn: Đối thoại (19)

  7. #7
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P7

    Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - P7

    Tác giả thật của “Ngục Trung Nhật Kư” trong bốn tháng đầu ngồi tù lao khổ có thể làm được 103 bài thơ th́ phải là một nhà thơ chính hiệu, có tinh thần thơ ca cao độ, có khả năng sáng tác nhanh, xuất khẩu thành thơ ở bất cứ hoàn cảnh nào. Thế mà trong 10 tháng ở tù c̣n lại Hồ Chí Minh chỉ có thể làm thêm khoảng 30 bài nhập chung với số bài bốn tháng cấm cố lao tù là 133 bài.

    Nếu đem số bài thơ này so sánh với tổng số bài thơ Hồ Chí Minh làm được trong suốt cuộc đời ( kể cả thơ của Nguyễn Ái Quốc) theo sưu tập được của trang web thivien.net có được là: 53 bài thơ + 22 bài thơ chúc tết chưa đầy 80 bài tính từ khi mẹ mất năm 1901 mới bắt đầu đi học cho đến lúc chết là 1969.

    Tổng kết cả cuộc đời Hồ Chí Minh làm thơ trên dưới 70 năm không bằng số thơ làm được trong bốn tháng tù đày lao khổ là một nghịch lư khó thể chấp nhận được.

    Hồ Chí Minh có tâm hồn thi ca hay không? Để có thể viết ra “Ngục Trung Nhật Kư” trong hoàn cảnh đặc biệt như đă tŕnh bày trên. Hăy nghe lời tự biện của Hồ Chí Minh:

    Ở rừng Việt Bắc vào những đêm trăng đẹp, ông Hồ thường rủ Diệp Minh Châu ra suối câu cá. Vừa câu vừa tṛ chuyện. Có lần ông nói về “Nhật kí trong tù”: “Hồi ấy bị giam trong tù buồn quá, phải nghĩ ra cách ǵ để giải trí. Có ba cách: một là nằm ngửa đếm ngói trên mái nhà, đếm hết lại phân loại ngói lành, ngói vỡ. Hai là săn rệp ở những khe ván sàn xà lim. Ba là làm thơ”. Th́ ra đối với ông Hồ, làm thơ cũng chỉ là một tṛ giải trí như đếm ngói và săn rệp vậy thôi.

    Thảo nào có ai hỏi ông về Nhật kí trong tù như một tập thơ, ông đều từ chối không trả lời, v́ coi đó chẳng phải thơ phú ǵ và bản thân ông cũng không phải nhà thơ. Chẳng qua ở tù buồn quá, không biết làm ǵ, th́ ghép vần chơi, thế thôi. (20)

    Hồ Chí Minh qua bút hiệu T.Lan tự thuật qua tác phẩm “Vừa đi vừa kể chuyện“ :

    Biết bao nhiêu là kế hoạch chủ quan, ḿnh tự đặt ra, rồi ḿnh lại thảo luận, bàn căi với ḿnh. Nếu người ngoài nh́n thấy vậy có thể cho Bác là đảng trí, lẩm cẩm….

    C̣n một cách tiêu khiển nữa là gây chiến tranh với rệp, hoặc là xem kinh thánh Cơ đốc. Kinh thánh Cơ đốc là một thứ sách được khuyến khích xem trong nhà tù. …

    “Thưa Bác, lúc đang bị giam, Bác có làm nhiều thơ. Nếu Bác cho đăng lên báo, chắc cán bộ và đồng bào sẽ hoan nghênh lắm”

    Bác cười và trả lời: “Các cháu không nhắc th́ Bác cũng không nhớ đến nữa. Bác không phải là người hay thơ, mà thơ của Bác cũng không hay. Mười mấy tháng bị nhốt trong một cái pḥng u ám và quạnh hiu, một ḿnh một bóng, không được nói chuyện với ai, không có việc ǵ làm. Muốn ‘du lịch’ th́ đi dọc chỉ 5 bước, đi ngang 4 bước. Để ‘tiêu khiển’ ngày giờ, chỉ có cách nghêu ngao, vắn tắt ghi lại mấy nét sinh hoạt của người ở tù, cho khuây khỏa thế thôi, phải thơ phú ǵ đâu. (21)

    “Ngục Trung Nhật Kư” là một đứa con tinh thần, đầy tâm huyết được sáng tác trong một hoàn cảnh lịch sử đặc biệt, tại sao Hồ Chí Minh lại có thể bỏ quên đến hơn 10 năm mới cho xuất bản.

    Qua những lời tự khai trên cho thấy Hồ Chí Minh chỉ làm thơ khi nào nhàn nhă không có việc làm ǵ khác, sự ưu tiên làm thơ c̣n đứng sau việc đọc kinh, bắt rệp, hay đếm ngói lành hay bể. Như vậy trong bốn tháng tù, với t́nh trạng c̣ng hai tay, dẫn đi qua 30 nhà tù, tâm trí luôn luôn phải thích ứng và đối phó với hoàn cảnh đổi thay mới, Hồ Chí Minh không thể nào có hứng khởi để làm thơ, thậm chí làm thơ với tốc độ nhanh và nhiều đến 103 bài thơ được.

    Tóm lại qua tŕnh bày tŕnh trên đă cho thấy một nghịch lư khó giăi bày là từ Nguyễn Ái Quốc với vốn liếng tiếng Hoa ở bậc tiểu học, lại trở thành Hồ Chí Minh giỏi tiếng Hoa có thể viết sách, làm thơ kể cả viết thư pháp là một môn công phu phải luyện tập từ thủa nhỏ mới thành đạt.

    Đến đây có thể có người cho rằng Nguyễn Tất Thành đă khổ luyện tiếng Hoa trong thời gian vắng bóng chăng (từ 1933 đến 1942) ? Vậy chúng ta hăy t́m hiểu công việc của Nguyễn Ái Quốc ( hay Hồ Chí Minh ?) trong thời gian này qua thông tin chính thức của viện bảo tàng Hồ Chí Minh:

    Từ 1934 đến 1938, Người nghiên cứu tại Viện Nghiên cứu các vấn đề dân tộc thuộc địa tại Mátxcơva.

    Tháng 10 năm 1938 Người rời Liên Xô về Trung Quốc, bắt liên lạc với tổ chức Đảng chuẩn bị về nước.Ngày 28 tháng 1 năm 1941, Người về nước sau hơn 30 năm xa Tổ quốc.Tháng 5-1941, Người triệu tập Hội nghị lần thứ VIII Ban Chấp hành Trung ương Đảng,

    Tháng 8-1942, lấy tên Hồ Chí Minh, Người đại diện cho Mặt trận Việt Minh và Phân hội Việt Nam thuộc Hiệp hội Quốc tế chống xâm lược sang Trung Quốc t́m sự liên minh quốc tế,

    Trong thời gian một năm 14 ngày bị tù, Người đă viết tập thơ “Nhật kư trong tù” với 133 bài thơ chữ Hán. Tháng 9-1943, Người được trả tự do. (22)

    Theo trang web Wikipedia:

    Ông đến Moskva vào mùa xuân năm 1934. Với bí danh Lin, Nguyễn Ái Quốc học ở Trường Quốc tế Lenin (1934-1935). Ông dự Đại hội lần thứ 7 Quốc tế Cộng sản (từ ngày 25 tháng 7 đến ngày 20 tháng 8 năm 1935) với vai tṛ quan sát viên của ban thư kư Dalburo với tên Linov. Theo tài liệu của một số nhà sử học, ông bị buộc ở Liên Xô cho đến năm 1938 và bị giam lỏng ở đó do bị nghi ngờ về lư do ông được nhà cầm quyền Hương Cảng trả tự do. Trong những năm 1931-1935, ông đă bị Trần Phú và sau đó là Hà Huy Tập phê phán về đường lối cải lương “liên minh với tư sản và địa chủ vừa và nhỏ”, không đúng đường lối đấu tranh giai cấp của Quốc tế Cộng sản.

    Từ năm 1938 đến đầu năm 1941:

    Năm 1938, ông trở lại Trung Quốc. Trong vai thiếu tá Bát Lộ quân Hồ Quang, Nguyễn Ái Quốc đến công tác tại văn pḥng Bát Lộ quân Quế Lâm, sau đó đi Quư Dương, Côn Minh rồi đến Diên An, căn cứ đầu năo của Đảng Cộng sản Trung Quốc và Hồng quân Trung Quốc mùa đông 1938. (23)

    Điểm chú ư trong khoảng thời gian này Nguyễn Ái Quốc bị bịnh lao, tinh thần xuống thấp, tương lai và cuộc sống chưa ổn định th́ làm sao c̣n tâm trí thư thả học tiếng Hoa, tập luyện thư pháp để xử dụng sau này.

    Ghi chú:

    (1) “Nhận xét về Hồ Chí Minh Sinh B́nh Khảo” tác giả Nguyễn Duy Chính. http://www.bbc.co.uk/vietnamese/foru...k_review.shtml

    (2) Báo Tuổi Trẻ http://www3.tuoitre.com.vn/Theoguong...rticleID=25239

    (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), The missing years, tác giả Sophie Quinn Judge (tr.162, tr.105, tr.114, tr.149, tr.163, tr.167, tr.168). http://www.doi-thoai.com/pictures/HCM_missing_years.pdf

    (10) Wikipedia http://vi.wikipedia.org/wiki/H%E1%BB%93_Ch%C3%AD_Minh

    11) Bí Ẩn Tù Tội Của Hồ Chí Minh Ở Hồng Kông (1931-1932) Trần Viết Đại Hưng http://geocities.com/xoathantuong/tvdh/tvdh_batt.htm

    (12) The missing years tr.20

    (13) Hồ Chí Minh nhận định tổng hợp, tác giả Minh Vơ tr.176

    (14) Những mẩu chuyện về đời hoạt động của Hồ Chủ tịch tác giả Trần Dân Tiên http://www.talawas.org/talaDB/suche.php?res=9184&rb=08

    (15) Hồi Kư Nguyễn Đăng Mạnh tr.123
    http://www.doi-thoai.com/pictures/NguyenDangManh.pdf

    (16) Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo tác giả Hồ Tuấn Hùng tr. 305

    (17) Tác giả “Ngục Trung Nhật Kư” là ai? Đổ Thông Minh http://geocities.com/xoathantuong/dtm_tacgiantnk.htm

    (18) BBC http://www.bbc.co.uk/vietnamese/ente...trongcoi.shtml

    (19) Đối thoại http://www.doi-thoai.com/HoChiMinh_DiChuc.html

    (20) Hồi kư Nguyễn Đăng Mạnh tr.128
    http://www.doi-thoai.com/pictures/NguyenDangManh.pdf

    (21) “Vừa đi vừa kể chuyện” tác giả T.Lan http://www.talawas.org/talaDB/suche.php?res=9219&rb=08

    (22) Viện Bảo tàng Hồ Chí Minh http://www.baotanghochiminh.vn/Noidu...5/121674.bthcm

    (23) Wikipedia http://vi.wikipedia.org/wiki/H%E1%BB%93_Ch%C3%AD_Minh

  8. #8
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    5,771

    Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo

    Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo
    Mời tham khảo thêm



    Sách "Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo" (Khảo cứu về cuộc đời Hồ Chí Minh) do tác giả Giáo sư Hồ Tuấn Hùng (Đài Loan) dầy công nghiên cứu trong nhiều năm quạ Sách vừa được Nhà xuất bản Bạch Tượng Văn Hoá ấn hành tại Đài Loan vào ngày 01/11/2008 (mă số ISBN : 9789866820779). GS Hùng sanh năm 1949, tốt nghiệp khoa lịch sử của Trường Đại học Quốc lập Đài Loan, có kinh nghiệm giáo chức 30 năm đồng thời là ông c̣n là viên chức cao cấp Giáo dục Hành chính.

    Theo Giáo sư Hồ Tuấn Hùng, cụ Hồ Chí Minh xuất thân là người dân tộc Hồ trong nhóm Khách Gia (Hakka, người Việt ở Bạc Liêu gọi là Hẹ) tại huyện Miên Lật, địa khu Đồng La, Đài Loan.

    Lời giới thiệu sách trên website của Nhà sách Press Store như sau :

    Mặc dù thời gian đă vào Thiên niên kỷ thứ 2, phương tiện truyền thông và công nghệ hiện đại đă phát triển mạnh, nhưng trong 40 năm qua, gia đ́nh, lịch sử, khả năng ngôn ngữ, lư tưởng cách mạng, thực tế hôn nhân, thậm chí những bí ẩn của sự sống và cái chết của “cha Hồ Chí Minh” vẫn bị Đảng Cộng sản che giấu như “bị khoá trong hộp đen, tại sao ?”.

    Giáo sư Hùng nhiều lần khẳng định rằng, ông Nguyễn Ái Quốc đă “bệnh vong” năm 1932, từ năm 1933 và người đội lốt cái tên Nguyễn Ái Quốc, sau này là Hồ Chí Minh, chính là một người tộc Khách Gia có tên là Hồ Tập Chương, một người ḍng tộc Giáo sư Hồ Tuấn Hùng.

    Quư vị có thể tham khảo nội dung sách tại website của nhà sách Press Store ở đây.

    Công bố của Giáo sư Hồ Tuấn Hùng quả là một “quả bom tấn” gây chấn động mạnh trên thế giới và cộng đồng người Việt, hoàn toàn ngược lại với những ǵ mà người Việt Nam được biết về cụ Hồ Chí Minh qua các chương tŕnh giáo dục của sách giáo khoa giảng dạy trong nhà trường và báo chí, sách vở xuất bản tại Việt Nam.

    Sự việc quả là rất quan trọng v́ Giáo sư Hồ Tuấn Hùng đă lật đổ toàn bộ “thần tượng” về một lănh tụ được Đảng Cộng sản Việt Nam và nhà cầm quyền Việt Nam suy tôn là “Cha già dân tộc Việt Nam”, bỗng dưng đùng một cái, cụ Hồ Chí Minh lại trở “trở về cội nguồn” thành “con dân TC” th́ rơ ràng là không thể chấp nhận được.
    Sách đă xuất bản và lưu hành rộng răi từ ngày 01/11/2008, tính đến nay đă 27 ngày, nhưng chưa thấy phía nhà cầm quyền Việt Nam có động tĩnh ǵ.

    Thiết nghĩ nhà cầm quyền Việt Nam cần sớm có tiếng nói chính thức để phản biện lại vấn đề này (Ví dụ : Kiện tác giả ra Ṭa Án Quốc Tế), giống như nhà cầm quyền TC đă phản ứng mạnh mẽ vụ sách giáo khoa lịch sử của Nhật che giấu những tội ác mà quân đội Nhật gây ra tại Châu Á trong thời gian Chiến tranh Thế giới thứ Hai.

    Tạ Phong Tần

    Tài Liệu Mới : Hồ Chí Minh Là Người Khách Gia (Hakka) !

    Khách Gia (Hakka) hay c̣n gọi là người Hẹ, là một tộc người Hán từ phương Bắc TC di cư xuống miền Nam từ đời Tống, Đường, Minh, Thanh, Dân Quốc ... ra đến hải ngoại. Tuy bôn ba như thế, nhưng người Khách Gia đă tạo nên một sự nghiệp nhân lực, nhân tài không chỉ riêng cho đại lục TC. Từ Hồng Tú Toàn của cuộc khởi nghĩa Thái B́nh Thiên Quốc, sau đó càng sản sanh thêm những nhân vật hàng đầu có gốc là người Khách Gia như Tôn Dật Tiên, chị em nhà họ Tống, Đặng Tiểu B́nh, Lư Đang Huy, Lư Quang Diệu …

    Tôi từng đọc trên một trang mạng giáo dục của người Khách Gia do Giáo sư A Quư thành lập (www.sctlog.sctnet.edu.tw), ông đă dẫn ra một loạt tên tuổi các nhân vật nổi tiếng người Khách Gia từ đời Đường, Minh ... đến các nước như Mă Lai, Ấn Độ, Mỹ Quốc, Tân Gia Ba v.v. Và thật bất ngờ, người Khách Gia nổi tiếng duy nhất trong ḍng Khách Gia tại Việt Nam được Giáo sư A Quư ghi tên là ..."Hồ Chí Minh (Việt Nam chi Tổ phụ)" !

    Có phải chăng đây là sự thật ?

    Sau trận công khai về những chuyện t́nh bê bối của Hồ Chí Minh do đàn anh Tàu Cộng thực hiện. Vào đầu tháng 11 năm nay, bức màn đen tối dần được vén cao hơn. Kỳ này là từ phía Đài Loan !

    "Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo"

    Sách "Hồ Chí Minh Sanh B́nh Khảo" (Khảo cứu về cuộc đời Hồ Chí Minh) do tác giả Giáo sư Hồ Tuấn Hùng (Đài Loan) dầy công nghiên cứu trong nhiều năm quạ Sách vừa được Nhà xuất bản Bạch Tượng Văn Hoá ấn hành tại Đài Loan vào ngày 01/11/2008 (mă số ISBN : 9789866820779). GS Hùng sanh năm 1949, tốt nghiệp khoa lịch sử của Trường Đại học Quốc lập Đài Loan, có kinh nghiệm giáo chức 30 năm đồng thời là ông c̣n là viên chức cao cấp Giáo dục Hành chính. Với kinh nghiệm như thế, th́ không lẽ nào GS Hùng lại đi nghiên cứu một đề tài xa vời.

    Nhưng v́ sao một người Đài Loan lại quan tâm đến Hồ Chí Minh ? V́ lẽ, Hồ Chí Minh xuất thân là người tộc Hồ trong nhóm Khách Gia tại huyện Miên Lật, địa khu Đồng La, Đài Loan (nơi mà tháng 07/2008, đoàn ca kịch nghệ sĩ Việt cộng đă phục vụ chương tŕnh "Hát cùng người xa xứ" cho cô dâu Việt tại Đài Loan).

    Theo ông Hùng, đề tài Hồ Chí Minh đă bị Việt cộng và TC che dấu ngụy trang quá nhiều, đến nỗi không c̣n biết đâu là sự thật. Tuy nhiên, theo các bậc trưởng lăo trong ḍng tộc của GS Hùng và truyền khẩu lâu đời giữa người Đài Loan th́ Hồ Chí Minh "vị cha già của dân tộc Việt Nam" chính danh là Hồ Tập Chương, một người của ḍng tộc GS Hùng !

    Trong quá tŕnh nghiên cứu để t́m ra sự thật. GS Hùng đă căn cứ theo hai cái tên là Nguyễn Ái Quốc và Hồ Chí Minh. GS Hùng đă phát hiện ra đ̣n "di căn tiếp mộc" (dời hoa ghép nhánh) thâm độc của bọn cộng sản TC : Nguyễn Ái Quốc đă chết có giấy chứng tử do bệnh lao vào năm 1932. Từ năm 1933 trở đi là sự thâm nhập của gián điệp Hồ Tập Chương !

    Những nghiên cứu trong sách c̣n rẩt nhiềụ Như tác phẩm nổi tiếng "Ngục Trung Nhật Kư" là văn phong của người Khách Gia, chuyện hôn nhân, di chúc ... Nếu biết Trung văn, ta có thể tham khảo qua nội dung sách và trọn mục lục tại địa chỉ mạng của nhà sách Press Store.

    http://www.vital.com.tw/ps/book/book....asp ?bo_id=302

    Tác giả GS Hùng dù sao cũng có chủ ư là tạo thêm thanh thế cho người Khách Giạ Nếu nghiên cứu của ông là chính xác, vô h́nh chung ông đă giúp cho dân tộc Việt Nam chúng tôi rất nhiều ! Hăy cảm ơn ông ! Dân tộc Việt !

    Rất mong các cao thủ khai thác thêm cho dân tộc Việt Nam được sáng tỏ!

    Hồ Chí Minh, kẻ chủ nhân của 7 triệu xác chết và 20 năm nội chiến đẫm máu tại Việt Nam ! Một tên người Hẹ không hơn không kém đă lănh đạo cả nước Việt đi vào đường cùng, gây chia rẽ dân tộc không thể hàn gắn và một đám hậu duệ khốn nạn đang tiếp tục dâng hết đất biển Việt Nam cho Tàu Cộng ! Đất nước Việt Nam không thuộc về chúng nó ! Đúng vậy ! Bọn ngoại bang đứng ngay trong ḷng dân tộc ! Tại sao lại c̣n giữ cái xác của hắn ?

    Chân Mây

  9. #9
    Member
    Join Date
    18-11-2011
    Posts
    134
    theo các bác tại sao hồ chí minh lại soạn bản tuyên ngôn độc lập nhái theo mỹ vậy nếu không muốn bắt tay với mỹ ???

  10. #10
    Member
    Join Date
    06-12-2010
    Posts
    555
    Quote Originally Posted by phạm đức hiệp View Post
    theo các bác tại sao hồ chí minh lại soạn bản tuyên ngôn độc lập nhái theo mỹ vậy nếu không muốn bắt tay với mỹ ???
    Thí dụ tôi đầu óc thấp kém, không có sáng kiến, khi đọc 1 bài viết bất hủ nổi tiếng trong văn minh thế giới Tây phương, th́ tôi nhái theo để ít phải đổ mồ hôi dùng bắt đầu óc thấp kém của tôi suy nghĩ. Khi đa số người dân xứ tôi không biết đến bài viết bất hủ kia, khi họ đọc bài nhái của tôi th́ thấy là tôi viết quá xá hay và quá xá thuyết phục ---> cuối cùng họ tin vào tôi với niềm tin mạnh mẽ. Nhái để thành công trong việc lợi dụng niềm tin mù quáng và dùng niềm tin đó để thành công trong mục đích, vậy th́ ngu ǵ không nhái . Nhưng đó không có nghĩa là tôi muốn bắt tay với người chủ của bài viết bất hủ . Tôi chỉ muốn dùng bài viết của người kia làm dụng cụ để tôi nhái theo, để lợi dụng niềm tin của đám dân ngu (và mù quáng) xứ tôi để khuynh đảo chính trị xứ tôi để tôi đạt được mục đích cuối cùng là làm lănh tụ tối cao đứng trên pháp luật. Vậy ngu ǵ tôi không nhái. Tôi càng không ngu đến độ muốn bắt tay với tên chủ của bài viết kia, v́ như vậy th́ sẽ có ngày tôi bị lộ bộ mặt thật chỉ là 1 kẻ dốt nhái bài người khác. Nên nếu tôi gian manh th́ tôi quyết định bắt tay với kẻ thù / đối nghịch của tên chủ bài viết, như vậy th́ sự thật và ảnh hưởng của tên chủ bài viết kia không bao giờ có thể đến xứ tôi ---> dân ngu xứ tôi tiếp tục tôn thờ tôi, và tôi không bao giờ bị rớt mặt nạ. Dân càng ngu dốt mù quáng th́ càng dễ bị đè đầu cai trị, cho dù tôi bán đất bán nước th́ họ cũng vẫn thờ tôi và nghe lời tôi dạy dỗ đến độ bôi nhọ chửi bới chém giết những ai dám nghĩ ngược lại tôi. Họ thờ tôi trong chùa, xây lăng tưởng niệm tôi như vua chúa.
    Last edited by FatDuck; 19-12-2011 at 11:52 PM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)

Similar Threads

  1. Vụ án “buôn vua” Việt Nam - Hồ Chí Minh - Phần 1
    By alamit in forum Quân Sử Việt Nam Cộng Ḥa
    Replies: 3
    Last Post: 08-08-2012, 10:27 AM
  2. Hồ Chí Minh & vụ bán cụ Phan Bội Châu cho Pháp
    By Thương Dân in forum Hồ Chí Minh
    Replies: 0
    Last Post: 21-02-2011, 04:31 PM
  3. Replies: 22
    Last Post: 05-02-2011, 05:45 AM
  4. Replies: 4
    Last Post: 15-11-2010, 02:28 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •