Results 1 to 2 of 2

Thread: Michael Posner Phụ Tá Ngoại Trưởng về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động trả lời thỉnh nguyện thư

  1. #1
    Member
    Join Date
    01-12-2011
    Posts
    254

    Michael Posner Phụ Tá Ngoại Trưởng về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động trả lời thỉnh nguyện thư

    Michael Posner, Assistant Secretary for Democracy, Human Rights and Labor

    Petition Response: Pursuing Progress on Human Rights with Vietnam

    I would like to thank all of you who signed this petition underscoring Americans' concern for human rights in Vietnam and the United States-Vietnam relationship. As our dialogue with Vietnam evolves, we are especially cognizant of the views of the Vietnamese community in the U.S.

    The United States will remain diligent in pursuing progress on human rights in our high-level engagement as we pursue a wide array of security, economic, and strategic interests with Vietnam. In our discussions with the Vietnamese government, we emphasize that progress on human rights, including the release of political prisoners and freedom of religion, is a necessary part of improving United States-Vietnam relations. Secretary of State Clinton raised our human rights concerns with President Sang when they met at the November 2011 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting in Honolulu, Hawaii. U.S. Ambassador to Vietnam David Shear has raised similar concerns in all of his high-level meetings since arriving in Vietnam last August, and he and the Mission regularly engage Vietnamese government officials, nongovernmental organizations, and other individuals as part of our Government's commitment to promote greater respect for human rights in Vietnam.

    During the annual United States-Vietnam Human Rights Dialogue meeting in November, I, along with Ambassador-At-Large for International Religious Freedom Suzan Johnson Cook and other high-level officials, urged Vietnam to release all political prisoners, strengthen religious freedom, ratify and implement the Convention Against Torture, and take other steps to protect and promote universal human rights.

    My colleague, Kurt Campbell, Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs, underscored these concerns directly with Vietnamese officials during his most recent visit to Hanoi on February 2. Read a transcript of his press conference in Hanoi here (PDF).

    In addition, our engagement with Vietnam on trade, including through its interest in the Generalized System of Preferences (GSP) and its participation in the Trans-Pacific Partnership (TPP) negotiations, has provided opportunities to raise these issues. Both GSP and TPP include commitments to labor rights protections, including freedom of association.

    The Obama Administration is committed to an ongoing dialogue with the Vietnamese American community. On March 5, 2012, my colleagues and I participated in a briefing held by the White House Office of Public Engagement for 165 Vietnamese Americans from 30 states who work across diaspora communities in order to promote human rights, global partnerships, and opportunities for Vietnamese abroad. During the meeting, we stressed that human rights issues are a key component of ongoing discussions with Vietnam and that the United States continuously engages Vietnam on human rights through many different channels, including the annual United States-Vietnam Human Rights Dialogue.

    I encourage everyone involved in this petition to continue to express your views and concerns to the Administration, and most importantly to the Vietnamese government. I also encourage you to follow our work on http://www.humanrights.gov. (Also, see the State Department's 2010 Human Rights Report for Vietnam and the latest International Religious Freedom Report for Vietnam).

    We look forward to meaningful dialogue and partnerships with your community in the future.


    Michael Posner, Assistant Secretary for Democracy, Human Rights and Labor at Department of State
    Friday, April 20, 2012
    Last edited by Melbourne; 21-04-2012 at 07:35 AM.

  2. #2
    Member
    Join Date
    07-09-2010
    Location
    http://facebook.com/vietland.net
    Posts
    191
    tạm dịch
    Kiến nghị trả lời: Theo đuổi sự Tiến bộ về nhân quyền với Việt Nam

    Tôi muốn cảm ơn tất cả bạn là những người đă kư kiến ​​nghị này nhấn mạnh mối quan tâm của người Mỹ đối với nhân quyền tại Việt Nam và mối quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam. chúng tôi luôn mong mỏi một việt nam phát triển trong đối thoại, chúng tôi đặc biệt nhận thức của các quan điểm của cộng đồng người Việt ở Mỹ

    Hoa Kỳ vẫn luôn theo đuổi những tiến bộ về quyền con người . đó là chiến lược lớn của chúng tôi về an ninh , lợi ích kinh tế, và chiến lược đối với Việt Nam. Trong các cuộc thảo luận của chúng tôi với chính phủ Việt Nam, chúng tôi nhấn mạnh rằng tiến bộ về quyền con người, bao gồm cả việc hoạt động của các tù nhân chính trị và tự do tôn giáo, là một phần cần thiết của việc nâng cao quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam. Ngoại trưởng Clinton nêu ra mối quan tâm nhân quyền của chúng tôi với thủ tướng Viet Nam .Sau khi họ gặp nhau vào 11- 2011 ,trong cuộc họp về kinh tế châu Á-Thái B́nh Dương (APEC) tại Honolulu, Hawaii. Đại sứ Mỹ tại Việt Nam David Shear đă nêu ra mối quan tâm tương tự trong tất cả các cấp cao trong các cuộc họp của ông kể từ khi đến Việt Nam từ tháng Tám năm ngoái, và ông và phái đoàn thường xuyên tham gia với các quan chức chính phủ Việt Nam, các tổ chức phi chính phủ và cá nhân khác như là một phần của cam kết Chính phủ của chúng tôi của để quảng bá tôn trọng nhân quyền tại Việt Nam.

    Trong thời gian hàng năm Hoa Kỳ-Việt Nam có cuộc họp Đối thoại vào tháng mười một, tôi, cùng với Đại sứ hy vọng rất lớn cho Tự do Tôn giáo Suzan Johnson Cook và các quan chức cấp cao khác, kêu gọi Việt Nam phóng thích tất cả tù nhân chính trị, tăng cường tự do tôn giáo, phê chuẩn và thực hiện Công ước chống tra tấn, và thực hiện các bước khác để bảo vệ và thúc đẩy quyền con người phổ biến cho người Việt Nam.

    Đồng nghiệp của tôi, Kurt Campbell, Trợ lư Ngoại trưởng đặc trách Đông Á và Thái B́nh Dương, nhấn mạnh những mối quan tâm trực tiếp với các quan chức Việt Nam trong chuyến thăm gần đây nhất của ông đến Hà Nội vào ngày 02 tháng 2. Đọc một bảng nhận định trong cuộc họp báo tại Hà Nội (PDF).

    Ngoài ra, sự tham gia của chúng tôi với Việt Nam về thương mại, bao gồm cả việc thông qua cho vay với lăi suất ưu đăi(GSP) và tham gia vào các quan hệ đối tác xuyên Thái B́nh Dương (TPP), đă cung cấp cơ hội để nâng cao các vấn đề này. Cả hai GSP và TPP bao gồm cam kết bảo vệ quyền lao động, bao gồm cả quyền tự do lập hội.hội hộp tự do lập đăng phái

    Chính quyền Obama cam kết trong cuộc đối thoại đă diễn ra với cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Ngày 05 tháng 3 năm 2012, đồng nghiệp của tôi và tôi tham gia một cuộc họp được tổ chức bởi Văn pḥng Nhà Trắng của Public Engagement cho 165 người Mỹ gốc Việt từ 30 tiểu bang, những người làm việc trên các cộng đồng người việt hải ngoại để thúc đẩy quyền con người, quan hệ đối tác toàn cầu, và có tiếng nói cho người Việt hải ngoại được bài tỏ chính kiến về Việt Nam. Trong cuộc họp, chúng tôi nhấn mạnh rằng vấn đề nhân quyền là một thành phần quan trọng của các cuộc thảo luận đang diễn ra với Việt Nam và Hoa Kỳ liên tục tham gia với Việt Nam về quyền con người thông qua nhiều kênh khác nhau, bao gồm cuộc đối thoại hàng năm Hoa Kỳ-Việt Nam về Nhân quyền.

    Tôi khuyến khích tất cả mọi người tham gia vào bản kiến ​​nghị này để tiếp tục bày tỏ quan điểm và mối quan tâm của bạn về chính trị, là quan trọng nhất để chính phủ Việt Nam hành động theo công ước. Tôi cũng khuyến khích bạn thực hiện theo công việc của chúng tôi trên http://www.humanrights.gov. (Ngoài ra, Bộ Ngoại giao năm 2010 Quyền con người Báo cáo cho Việt Nam và quốc tế Báo cáo Tự do Tôn giáo cho Việt Nam).

    Chúng tôi mong muốn đối thoại có ư nghĩa và quan hệ đối tác với cộng đồng của bạn trong tương lai.

    Michael Posner, Trợ lư Ngoại trưởng về Dân chủ, Nhân quyền và Lao động tại Bộ Ngoại giao



    :)hay đấy . một mủi thuốc xoa dịu . ông ta có nhắc tới việc thả tù nhân chính trị .. cái này chúng ta có thể tạo ra một làn sóng mới cho các bạn của chúng ta đang trong lao tù CS và thúc đẩy những nhà dân chủ đang hoạt dộng
    http://www.facebook.com/notes/viet-l...57691397690906
    kỳ này tôi ủm hộ ông Ôbama
    với bản báo cáo này . chúng ta như hổ đă mọc cánh và thẳng tiến chiến thắng . hăy tham gia trang web http://www.humanrights.gov như một vietland 2 để bài tỏ chinh kiến của chúng ta một cách hợp pháp
    Last edited by nguyentrongsuu; 21-04-2012 at 01:30 PM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 08-03-2012, 12:27 AM
  2. Replies: 3
    Last Post: 10-02-2012, 09:31 AM
  3. Replies: 3
    Last Post: 18-11-2011, 04:27 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 30-07-2011, 11:12 AM
  5. Replies: 5
    Last Post: 23-04-2011, 11:33 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •