Page 259 of 304 FirstFirst ... 159209249255256257258259260261262263269 ... LastLast
Results 2,581 to 2,590 of 3035

Thread: Nghe Chuyện Hà Nội

  1. #2581
    Tran Truong
    Khách

    Nguyễn Mạnh Tường (1909-1997) _ Chương 23

    Việc in những ḍng này, có lẽ đă được toan tính trước, để cảnh báo nhà cầm quyền nếu nặng tay với Nguyễn Mạnh Tường, kết quả sẽ khó lường được.

    Sự "thất bại" của Un Excommunié, là một sự kiện đớn đau nhưng dễ hiểu: Một phần, v́ người Việt có bằng cấp (bác sĩ, kỹ sư...) thường được coi là "trí thức", ít chịu đọc sách, nhất là sách Pháp. Thập niên 1990, c̣n có t́nh trạng phân hoá trầm trọng giữa hai phe Quốc - Cộng ở Paris, khiến cho cuốn Un Excommunié, do nhà xuất bản Quê Mẹ, thuộc phe Quốc in ra, bị phe Cộng sa thải. Hơn nữa, nội dung tác phẩm cũng không phù hợp với nhăn quan của các nhà trí thức phái tả.

    Mặc tuổi cao, bệnh hoạn, luật sư Nguyễn Mạnh Tường đă miệt mài làm việc, hoàn tất 7 tác phẩm viết về xă hội Việt Nam dưới chế độ cộng sản, mà bộ hồi kư Larmes et sourires d'une vieillesse - Nụ cười và nước mắt tuổi già, gồm ba cuốn. Có thể trong tác phẩm đồ sộ này, một khi được công bố toàn diện văn bản tiếng Pháp, không cắt xén, không biên tập lại, chúng ta sẽ t́m thấy 80 năm đời ông và 80 năm lịch sử Việt Nam trùng hợp. Lịch sử đích thực. Lịch sử của sự thực.

    Những năm cuối đời, nhà văn Nguyễn Mạnh Tường tha thiết mong các tác phẩm của ḿnh được in tại Paris. Vô vọng. Trong thư ông Fouilloux cho biết, ông đă chấm dứt nhiệm vụ và đă trao lại cho con gái luật sư, khi cô đến Paris. Dường như đó là lá thư cuối cùng của ông Fouilloux v́ sau đó ông mất về bệnh tim.




    [1] Em ruột bà Hoàng Xuân Hăn.

    [2] Trần Văn Hà, Giáo sư Nguyễn Mạnh Tường, tự học và quyết tâm là bí quyết thành công, Xưa và Nay, số 11, 1996.

    [3] Theo băng ghi âm Hoàng Cầm nói chuyện với bạn bè.

    [4] Nguyễn Đ́nh Chú, Thầy tôi, Hồ sơ Nguyễn Mạnh Tường, mạng Vietstudies.

    [5] Phong Lê, Nguyễn Mạnh Tường-Một chân dung và một hành tŕnh như tôi hiểu, Hồ sơ Nguyễn Mạnh Tường, mạng Vietstudies.

    [6] Trên các mạng Thông Luận, Vietstudies.

    [7] Jules Boissières, thuộc ngành hành chính dân sự, 1886 đến Bắc Kỳ cùng với Paul Bert và làm phụ tá cho Paul Bert. Paul Bert, bác học và chính trị gia, học tṛ của Claude Bernard, là vị Tổng Trú Sứ - Résident général Bắc và Trung Kỳ có đầu óc tự do, ôn hoà, chủ trương hợp tác Pháp-Việt, ông mở các trường Pháp-Việt đầu tiên ở Bắc và Trung (ở Nam Kỳ có từ 1867). Năm 1886, Paul Bert mất tại Hà Nội. Boissières mất tại Hà Nội năm 1897, ở tuổi 34, nổi tiếng với tập truyện ngắn Fumeurs d'opium - Những kẻ hút thuốc phiện in năm 1919.



    [8] Phạm Trần, Hạnh ngộ cụ Nguyễn Mạnh Tường, Hai thế hệ, một tâm t́nh, Paris, 16/11/1989, tài liệu đánh máy.

    [9] Phạm Trần, bđd.

    [10] Trần Văn Hà, bđd.

    [11] Nguyễn Văn Hoàn, Kỷ niệm về thầy Nguyễn Mạnh Tường, tháng 10/2009, báo Hồn Việt, mạng Vietstudies.

    [12] Phạm Trần, bđd. Theo cuốn Apprentissage de la Méditérannée- Kinh nghiệm Địa Trung Hải, ông đến Madrid tháng 4/1933, rồi đi thăm các tỉnh Tây Ban Nha và đi Ư; năm 1934 sang Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ. Vậy ông đă nhớ lầm trật tự các chuyến đi, khi trả lời Phạm Trần 60 năm sau.

    [13] Nguyên văn tiếng Pháp:

    Un Annamite de 22 ans, qui s'appelle Nguyen Manh Tuong, vient de décrocher avec une aisance remarquable, à la Faculté de Montpellier, le doctorat en droit et le doctorat ès lettres. Il ne lui a fallu que cinq ans d'études pour obtenir ainsi deux mandarinats occidentaux de première classe. Ce "jaune" intellectuel, s'est particulièrement distingué en soutenant une thèse littéraire sur le théâtre d'Alfred de Musset. Il pourrait sans aucun doute en remontrer à nombre de nos critiques. Le jury lui a adressé des félicitations auxquelles je ne me permettrai pas indigne que je suis, de joindre les miennes.

    On ne compte d'ailleurs plus les jeunes Indochinois qui ont conquis, en France des diplômes de tous genres; ils obtiennent des succès universitaires que nombre de jeunes "barbares blancs", moins bien doués, leur envient... Très travailleurs, très intelligents, et par surcroît, très ambitieux, ces Asiatiques débrouillent, comme en se jouant, les mystères de notre orgueilleuse science, puis retournent dans leur patrie en disant:

    - C'est tout ça, leur fameuse civilisation? De loin, ça paraît formidable, et de près, ce n'est vraiment pas grand'chose!

    Aussi je me demande si nous ne commettons pas la plus grave des imprudences en initiant ainsi aux arcanes de notre "culture" des gaillards qui, rentrés chez eux, ne peuvent plus croire à la supériorité de cette race blanche qui les tient cependant en tutelle.

    C'est très joli d'ouvrir aux indigènes les portes de nos universités, de les bombarder docteurs ès ceci et ès cela, mais nous nous faisons bien des illusions: nous croyons que c'est là un bon moyen d'effacer les souvenirs de la conquête et de passer le plus rapidement de l'ère de la domination à celle de la collaboration.

    Les Jaunes que nous avons badigeonnés d'un intellectualisme blanc ne tournent sans doute pas à l'écarlate quand ils ont regagné les bords du fleuve Rouge, mais enfin beaucoup d'entre eux forment les cadres de ce parti communiste qui, en Europe, se déclare pour l'abolition des patries, mais, aux colonies prêche le nationalisme cent pour cent.

    Comment voulez-vous qu'il n'en soit pas ainsi? Ce qui m'étonne, c'est qu'une jeune Indochinoise -car il est aussi des étudiantes jaunes- rentrée dans son pays avec le diplôme de professeur d'histoire, ne soit pas encore devenue la "Vierge rouge" d'une révolution libératrice en déclarant:

    - A présent, c'est moi qui suis Jeanne d'Arc!

    La sagesse consisterait, me semble-t-il à favoriser le développement des indigènes dans la ligne de leur propre civilisation. A quoi rime, je vous le demande cette thèse d'un Annamite sur le théâtre d'Alfred de Musset, théâtre charmant, raffiné, exquis, tout ce que vous voudrez, mais vraiment peu fait pour donner à un conquis une haute idée de la morale des conquérants?

    N'oublions pas que Gandhi est un diplômé des universités d'outre-Manche et qu'il en donne du fil à retordre, avec son rouet, à l'Angleterre... Soyez tranquille, nous en aurons, quelque jour, notre part.

    Clément Vautel

    Le Journal, 17-7-1932

    [14] Clément Vautel, Mon film (Ống kính của tôi), báo Le Journal (Nhật tŕnh) ngày 17/7/1932.

    [15] Phạm Trần, bđd.

    [16] Phạm Trần, bđd.

    [17] Lycée du Prétectorat, là Trường Bưởi và trường Chu Văn An sau này.

    [18] Ecole Supérieure des Travaux Publics.

    [19] Trả lời phỏng vấn Nguyễn Văn Hoàn, bđd.

    [20] Nguyễn Mạnh Tường, Un Excommunié (Kẻ bị khai trừ, trang 286).

    [21] Le tort de parler trop tôt - Sai lầm v́ nói sớm quá của Georges Boudarel, in trong Sudestasie số 52, tháng 5/1988. Việc NMT làm phụ tá Thị trưởng, Boudarel dựa theo tài liệu trong Souverains et notabilités d'Indochine, Éditions du Gouvernement général de l'Indochine, 1943, trg 99.

    [22] Trước là Gambetta.

    [23] Nguyễn Văn Hoàn, bđd.

    [24] Cha bà Trần Lệ Xuân (bà Ngô Đ́nh Nhu).

    [25] Nguyễn Đ́nh Nhân, Giáo sư Nguyễn Mạnh Tường từ trần tại Việt Nam, báo Tin Tức, 7-8/1997, Paris.

    [26] Hoà Khánh, Ba giờ với luật sư Nguyễn Mạnh Tường, phỏng vấn ghi âm, viết lại, đăng trên Giai phẩm xuân Quê Mẹ, số 105-106, tháng 1/1990.

    [27] Nguyễn Văn Hoàn, bđd.

    [28] Boudarel, bài đă dẫn.

    [29] Trong bài Đường về Liên khu Ba, Cách mạng Kháng chiến và đời sống văn học, tập 1, trang 155-163.

    [30] Trong Hồi kư Cách mạng kháng chiến, trang 180-183.

    [31] Hoà Khánh, bđd.

    [32] Nguyễn Văn Hoàn, bđd.

    [33] Boudarel, bđd.

    [34] Trần Văn Hà, bđd.

    [35] Cha ông Bùi Tín.

    [36] Kiều Mai Sơn, Nguyễn Mạnh Tường, Luật sư huyền thoại, An Ninh Thế Giới 10/10/2009, mạng Bee.net và Vietstudies.

    [37] Hoàng Văn Chí, Trăm hoa đua nở trên đất Bắc, trang 293.

    [38] Kiều Mai Sơn, bđd.

    [39] Qua những sai lầm trong Cải Cách Ruộng Đất, Trăm hoa đua nở trên đất Bắc, trang 305.

    [40] Khu Ba.

    [41] Chánh án, Bí thư Đảng đoàn.

    [42] Trích dịch Un Excommunié (Kẻ bị khai trừ), Quê Mẹ, Paris, 1992, trang 205-206.

    [43] Boudarel, bđd.

    [44] Thanh Hoá.

    [45] Hoàng Trung Thông kể, Tôn Phương Lan ghi, Trên địa bàn văn nghệ khu Bốn và Việt Bắc, Cách mạng kháng chiến và đời sống văn học, tập 1, Tác phẩm mới, 1985, trang 184.

    [46] Hoàng Trung Thông, sđd, trang 187.

    [47] Boudarel, bđd.

    [48] YÊU.

    [49] Trích dịch Lettre à un ami de France, Revue Défense de la Paix, tháng 1/1953.

    [50] Trích dịch Un Excommunié, trang 75-76.

    [51] Trích dịch Un Excommunié, trang 76-77.

    [52] Hoà Khánh, bđd.

    [53] Trích dịch Un Excommunié, trang 23-24-25-26.

    [54] Trích dịch Un Excommunié, trang 28 và 30.

    [55] Nguyễn Văn Hoàn, bđd.

    [56] Hoà Khánh, bđd.

    [57] Hoà Khánh, bđd.

    [58] Phạm Trần, bđd.

    [59] Trích dịch Un Excommunié, trang 254- 257- 258.

    [60] Phạm Trần, bđd.

    [61] Un Excommunié, trang 338-340.

    [62] Phạm Trần, bđd.

    [63] Phượng Linh Đỗ Quang Trị, Thầy Nguyễn Mạnh Tường không c̣n nữa, tài liệu đánh máy.

    [64] Luật sư Trần Thanh Hiệp, lúc đó là chủ tịch hội Văn Bút Việt Nam hải ngoại.

    [65] ACCT là Agence de Coopération Culturelle et Technique - Cơ quan hợp tác kỹ thuật và văn hoá, Jean-Louis Roy làm Tổng thư kư năm 1990.

    [66] Đạm hay Đàm, v́ viết tiếng Pháp không để dấu.

    [67] Nhân viên Bộ ngoại giao Pháp.

    [68] Anh bà Nguyễn Mạnh Tường.

    [69] Ông Joël Fouilloux, địa chỉ năm 1989: số 2, Allée des Ecuyers, 78240 Chambourcy, theo nha sĩ Nguyễn Văn Lung, đă mất về bệnh tim, khoảng 1996.

    [70] Rubicon là tên con sông nhỏ ở biên giới Ư và La Gaule cisalpine (tên Ư gọi đất Pháp vùng núi Alpes thuộc Ư). Thành ngữ vượt sông Rubicon do điển tích: Thời xưa, để bảo vệ thành La Mă, có luật cấm Tướng cầm quân từ La Gaule về vượt biên giới này mà không có phép của Nguyên Lăo Nghị Viện (Sénat). Năm 50, César, bất chấp luật, đem quân vượt sông Rubicon, rồi tuyên bố: Việc đă rồi! Từ đó có thành ngữ vượt sông Rubicon.

  2. #2582
    Tran Truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    Trong buổi nói chuyện trên RFI tháng 9/1995, trả lời câu hỏi: "Từ sự đoàn kết dân tộc thời toàn quốc kháng chiến 1946, đến thời kỳ phân hoá chia rẽ dân tộc chỉ có 10 năm. Tại sao?" Nguyễn Hữu Đang giải thích:

    "Có thể hiểu việc đó như thế này: Ngay trong cương lĩnh của đảng Cộng Sản Đông Dương cũng ghi rơ là làm cách mạng để tiến tới Cách Mạng Xă Hội Chủ Nghĩa. Cho nên 10 năm sau, nhất định nước Việt Nam phải tiến lên Chủ Nghĩa Xă Hội và muốn tiến lên Chủ Nghĩa Xă Hội th́ phải tiến hành Đấu Tranh Giai Cấp, phải xóa bỏ địa vị, quyền lợi của hai giai cấp bóc lột là giai cấp địa chủ và giai cấp tư sản.

    Trước kia đoàn kết Mặt Trận Giải Phóng Dân Tộc, giờ đây phải Đấu Tranh Giai Cấp để tiến tới Chủ Nghĩa Xă Hội. Trong Đấu Tranh Giai Cấp như thế th́ quyết liệt lắm, có ảnh hưởng chủ nghĩa Stalin và chủ nghĩa Mao Trạch Đông là quá tả, rất ác liệt, (...) Chúng tôi chống, là chống cái chủ nghĩa Staline và chống chủ nghĩa Mao Trạch Đông.

    Sự thâm nhập của chủ nghĩa Staline và chủ nghĩa Mao Trạch Đông đưa đến nhiều hiện tượng -nói là chuyên chính th́ chưa đủ- phải nói là cực quyền toàn trị, nó gay gắt ghê lắm. Nó gay gắt ghê lắm! Đảng Cộng Sản đă phạm sai lầm trong Cải Cách Ruộng Đất, rồi th́ Chỉnh Huấn, Chấn Chỉnh Tổ Chức, Đăng Kư Hộ Khẩu v.v... Tất cả những cái đó đều do những cái quá tả, từ phương Bắc nó xâm nhập vào, chứ không phải chờ đến bây giờ nó mới đem cái tả khuynh hữu trí vào nước Việt Nam.
    Cái thời mà cụ Hồ chưa về nước và ông Trần Phú làm tổng bí thư, th́ làm cái cuộc gọi là Xô Viết Nghệ Tĩnh, đưa ra cái khẩu hiện rất quái gở tức là "Trí, phú, địa, hào đánh tận gốc, trốc tận rễ". Nó quá tả như thế th́ c̣n làm sao giành được độc lập! Như thế là chia rẽ dân tộc".

    Lịch tŕnh 10 năm tiến lên Xă hội chủ nghiă ở Việt Nam đă xẩy ra như sau:

    Đầu năm 1950, Hồ Chí Minh bí mật đi Liên Xô và Trung Quốc về. Heinz Schütte phân tích: "Tháng 1/1950, Đại Hội III Đảng Cộng Sản, tuyên bố Việt Nam chính thức đi theo đường lối Trung Quốc và đẩy mạnh chủ trương đấu tranh giai cấp trong cả nước. Điều này dẫn tới việc thủ tiêu những người bị cho là những "phần tử phản cách mạng". Sách vở Trung Quốc, đặc biệt những tác phẩm của Mao được dịch ra tiếng Việt -vài tác phẩm do chính Hồ Chí Minh dịch- để truyền bá những phương pháp của Trung Quốc trong việc vận dụng chủ nghiă Mác-Lê-Mao, trong việc tiến hành cách mạng và cải tạo tư tưởng ở Việt Nam. Tại chiến khu Việt Bắc, từ những năm 1951 đă có các khoá chỉnh huấn tư tưởng dành cho trí thức"[1].

    Mấu chốt cuộc cách mạng vô sản là Đấu Tranh Giai Cấp. Từ Đấu Tranh Giai Cấp nẩy sinh Chỉnh Huấn. Chỉnh Huấn chuẩn bị cho Giảm Tô. Sau Giảm Tô đến Cải Cách Ruộng Đất, Cải Tạo Tư Sản, và Thanh Trừng Trí Thức. Từ Trung Quốc về, Hồ Chí Minh bắt tay vào việc thực hiện những chiến dịch này từ 1950 đến 1960 để hoàn thành cuộc Cách Mạng Xă Hội Chủ Nghiă.

    Cho đến nay, hai tác giả viết về tiến tŕnh 10 năm tiến lên Xă Hội Chủ Nghiă một cách rơ ràng nhất là Hoàng Văn Chí trong Từ thực dân đến Cộng sản và Nguyễn Mạnh Tường trong Une voix dans la nuit - Tiếng vọng trong đêm. Sách của Hoàng Văn Chí - Mạc Định, dưới dạng nghiên cứu, ra đời từ 1962, nguyên tác tiếng Anh, đă được dịch sang tiếng Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và tiếng Việt do chính tác giả dịch, đă được phổ biến rộng răi và Phạm Thị Hoài đưa lên Talawas những năm gần đây.

    Tác phẩm của Nguyễn Mạnh Tường, trong khi chờ đợi bản đánh máy, kèm với bản chụp ảnh và bản dịch sẽ đưa dần lên Internet, chúng tôi dịch và giới thiệu những phần chính, giống như việc Boudarel đă làm khi ông giới thiệu bài Qua những sai lầm trong Cải Cách Ruộng Đất, xây dựng quan điểm lănh đạo" của Nguyễn Mạnh Tường sang tiếng Pháp cách đây hơn 20 năm. Nhưng trước khi đọc Nguyễn Mạnh Tường, chúng ta cần tóm tắt lại chiến dịch Cải Cách Ruộng Đất qua sự tŕnh bầy của Hoàng Văn Chí.


    Còn tiếp ...

  3. #2583
    tran truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Chỉnh Huấn

    Theo Hoàng Văn Chí, hồi ở Khu Tư, Nguyễn Sơn có viết mấy cuốn sách nhỏ về Chỉnh Quân, Chỉnh Phong, và Chỉnh Đảng[2], v́ không ưa Nguyễn Sơn nên Trường Chinh và Vơ Nguyên Giáp không dùng, chỉ chép lại những nét đại cương, lập nên phong trào Rèn Cán Chỉnh Cơ[3]. Sau này, khi Nguyễn Sơn đă trở lại đất Tầu, năm 1951 và các cố vấn Trung Quốc đă sang Bắc Việt để huấn luyện, Đảng mới áp dụng phương pháp "cải tạo tư tưởng" hoàn toàn theo kiểu Mao, gồm Chỉnh Phong, Chỉnh Đảng hợp lại gọi là Chỉnh Huấn.

    V́ mọi cấp bậc đều phải đi học, nên Chỉnh Huấn chia làm nhiều đợt để mọi người có thể thay phiên nhau nghỉ việc, đi học. Mỗi khoá chỉnh huấn dài ba tháng, thêm một tháng sắp xếp ăn ở. V́ vậy, mỗi chiến dịch chỉnh huấn kéo dài từ 1 năm đến 18 tháng, cán bộ cao cấp đi học trước, rồi về dạy học viên khoá đầu.

    Bài học do Trường Chinh soạn, nhưng một phần được in lại từ cuốn sách Sửa Đổi Lề Lối Làm Việc của XYZ - một biệt hiệu của Hồ Chí Minh - do nhà xuất bản Sự Thật in và chính ông Hồ viết năm 1946. Vẫn theo Hoàng Văn Chí, khi học viên có thắc mắc mà giáo viên đả thông không nổi, th́ ông Trường Chinh, tổng bí thư Đảng sẽ đến. Nếu ông Trường Chinh cũng không thuyết phục được, th́ ông Hồ sẽ thân hành đến. Chưa có thắc mắc nào mà ông Hồ không đả thông nổi.

    Khoá chỉnh huấn 1953-1954, mà ông Hoàng Văn Chí tham dự, gồm 5 bài học:
    1- Thái độ học tập.
    2- Lịch sử cách mạng Việt Nam.
    3- T́nh h́nh mới, nhiệm vụ mới.
    4- Tác phong cán bộ và đảng viên.
    5- Cải Cách Ruộng Đất.

    Bài học thứ 5, về Cải Cách Ruộng Đất, nhắm vào năm điểm chính:

    1/ Bản chất nông dân rất thực tế - tức là hám lợi.

    2/ Vậy để họ phấn khởi, ta nên cấp phát cho họ đủ ruộng đất cầy cấy, thành chủ nhân ông ruộng đất của ḿnh.

    3/ Địa chủ là thành phần bóc lột. Là kẻ thù số một của nhân dân.

    4/ Nhưng chỉ có nhân dân mới biết rơ, ai là địa chủ phản động gian ác.

    5/ Vậy phải để cho nhân dân lănh đạo đấu tố. Đảng đứng sau hướng dẫn.

    Tài liệu chính trong bài học thứ 5 này là bản báo cáo của Trường Chinh đọc tại Đại hội I của Đảng Lao Động, họp tại Việt Bắc từ 14 đến 23/11/1953.
    Trường Chinh lập luận:
    Chế độ cũ là chế độ bóc lột. Việt Nam có 5% dân số địa chủ, chiếm 70% diện tích ruộng đất trong nước. Nếu lấy lại ruộng đất ấy, chia đều cho mọi người th́ mỗi gia đ́nh sẽ được 1 héc-ta. Địa chủ luôn luôn cấu kết với đế quốc Pháp. Địa chủ và đế quốc đều là kẻ thù. Phải tiêu diệt cả hai: Phản đế là tiêu diệt đế quốc Pháp. Phản phong là chống phong kiến, tức là tiêu diệt giai cấp địa chủ[4].

    V́ người Việt không dễ dàng chấp nhận chính sách Cải Cách Ruộng Đất theo kiểu Mao, nên Đảng phải tổ chức các chiến dịch Chỉnh huấn để đả thông tư tưởng. Những người tham dự Chỉnh huấn xuất thân trung lưu hoặc khá giả, họ phải chấp nhận lập luận của Đảng, với hy vọng, nếu có bị ghép vào thành phần địa chủ, th́ cũng là địa chủ tiến bộ, đă theo kháng chiến và theo Đảng[5].


    Còn tiếp ...

  4. #2584
    Tran Truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Giảm Tô và Cải Cách Ruộng Đất

    Cuộc Cải Cách Ruộng Đất được thực hiện qua hai chiến dịch: Giảm Tô 1953-54 và Cải Cách Ruộng Đất đích thực 1954-56, đều có đấu tố và xử bắn địa chủ. Hai chiến dịch này không thực hiện cùng một lúc trên toàn quốc, mà làm từng đợt ở những vùng mà đảng cộng sản nắm vững, thành một vết dầu loang.

    Mỗi chiến dịch có 5 đợt. Cả hai chiến dịch đều nhắm mục đích tiêu diệt toàn bộ địa chủ để thành lập chế độ vô sản chuyên chính ở nông thôn.

    Vài tháng sau cuộc "Đấu Tranh Chính Trị" - là cuộc khủng bố từ tối 23/12 Nhâm Th́n tức là ngày 7/2/1953, nhằm ngày ông Táo chầu trời, kéo dài trong nửa tháng, tiêu diệt tất cả thành phần phản động - chính quyền mới bắt đầu thực hiện chiến dịch Giảm Tô.

    Về Giảm Tô[6], từ 1949 đă có sắc lệnh Giảm Tô của Hồ Chí Minh, bắt địa chủ phải giảm thu địa tô 30%, giống chính sách Giảm Tô thuần tuư thực hiện ở Trung Quốc trước 1949, trong vùng Mao chiếm đóng. Chiến dịch Giảm Tô 1953 của Hồ Chí Minh, là phần đầu chính sách Cải Cách Ruộng Đất, có đấu tố và xử bắn địa chủ; chỉ khác Cải Cách Ruộng Đất ở điểm: Giảm Tô giới hạn trong số ít người, c̣n Cải Cách Ruộng Đất, số người bị quy là địa chủ tăng gấp năm lần so với Giảm Tô.

    Thực chất Giảm Tô như sau:

    Một đoàn cán bộ đă được huấn luyện ở Trung quốc giả dạng làm nông dân bí mật về làng. Họ thực hành chính sách gọi là ba cùng - cùng ăn, cùng ở, cùng làm việc với chủ nhà- trong ba tháng, làm giúp mà không lấy công, góp phần ăn với chủ nhà. Họ có nhiệm vụ điều tra và "giác ngộ" người nông dân về sự tàn ác của địa chủ. Người nông dân được "giác ngộ" gọi là "rễ", và công tác kể trên gọi là "bắt rễ".

    Từ đó, cán bộ chỉ hành động qua cái "rễ", và rễ A sẽ kết nạp B, B kết nạp C... việc này gọi là "xâu chuỗi"; B, C, D... được gọi là cốt cán. Sau vài tháng hoạt động như vậy, cán bộ có đầy đủ thông tin về cả làng và sẽ báo cáo bí mật với Đoàn Cải Cách Ruộng Đất đóng ở tỉnh. Cán bộ quy định tất cả các thành phần trong làng, đặc biệt thành phần địa chủ và gán cho người nào những tội ǵ.


    Tới lúc đó Đội Cải Cách Ruộng Đất mới ra mắt công khai, đứng lên điều khiển mọi việc trong làng, thay mặt cơ quan hành chính địa phương. Chiến dịch có 6 bước liên tiếp:

    1/ Định thành phần.

    2/ Phân loại địa chủ.

    3/ Tống tiền: Địa chủ bị bắt rồi, vợ con sẽ phải trả ngay một số tiền gọi là "thoái tô" hoặc "nợ nông dân" tức là phải trả lại số tô đă thu "quá mức" trong 4, 5 năm vừa qua.

    4/ Tố khổ: Nông dân được học tập cách tố khổ, lập danh sách tội ác của địa chủ.

    5/ Đấu địa chủ: Địa chủ được mang ra đấu trường.

    6/ Xử án địa chủ: Vài ngày sau cuộc đấu, một toà án nhân dân đặc biệt tới xă, xử những người bị tố, toà án toàn là bần cố nông không ai có kiến thức về luật pháp.

    Chiến dịch Giảm Tô, đánh vào thành phần địa chủ "đầu sỏ" phản động, bóc lột. Khoảng một năm sau chiến dịch Giảm Tô, Đảng thi hành chiến dịch Cải Cách Ruộng Đất Đích Thực.

    Cải Cách Ruộng Đất Đích Thực là cuộc thanh trừng quy mô trong toàn quốc, thực hiện ngay trong hàng ngũ Đảng. Đảng viên cũng bị thanh trừng như quần chúng ngoài đảng. Lần này Đảng ấn định cho mỗi xă một con số tối thiểu địa chủ gấp năm lần chiến dịch Giảm Tô. Và như vậy, không đủ con số địa chủ để đánh, phải đánh tới các thành phần dưới là phú nông, có nơi tới cả bần nông.

    Khi Cải Cách Ruộng Đất đợt 5, tức là đợt cuối cùng, chấm dứt, Đảng mới tuyên bố Sửa Sai[7].


    Trong bài phát biểu quan trọng tại Hội Nghị Nông Vận Và Dân Vận Toàn Quốc ngày 5/2/1953, Hồ Chí Minh nói rơ lập trường và mục đích của ông trong Cải Cách Ruộng Đất:

    "Sau 80 năm nô lệ, nhân dân ta nổi lên đánh đổ đế quốc giành độc lập. Bọn phong kiến địa chủ lại mưu bán nước. Trong chính phủ bù nh́n là những ai? Bảo Đại và những tên đầu sỏ khác đều là bọn đại địa chủ phong kiến. Đế quốc lợi dụng phong kiến địa chủ để cướp nước ta. Phong kiến địa chủ bám vào đế quốc để áp bức bóc lột nhân dân ta. V́ thế, muốn kháng chiến thắng lợi không những phải đánh đổ đế quốc mà c̣n đánh đổ cả phong kiến địa chủ".

    Để thuyết phục thành phần xuất thân địa chủ ủng hộ Cải Cách Ruộng Đất, ông hứa: "Vấn đề xuất thân có quan hệ thật nhưng nếu xuất thân là địa chủ nhưng đứng hẳn về phía nông dân, th́ không phải là địa chủ nữa. Trung Quốc gọi những địa chủ hoan nghênh Cải Cách Ruộng Đất là "thân sĩ khai minh". Cho nên, nếu kiên quyết rửa sạch tư tưởng địa chủ th́ dù xuất thân là địa chủ vẫn tham gia được cách mạng".

    Hồ Chí Minh xác nhận sự lănh đạo và trách nhiệm của ông trong Giảm Tô và Cải Cách Ruộng Đất: "V́ giảm tô chưa thực hiện được triệt để nên năm nay (1953) Đảng và Chính phủ phải chủ trương phát động quần chúng triệt để giảm tô. Từ năm 1949 đă có sắc lệnh giảm tô, đến nay đă 4 năm mà vẫn chưa thực hiện triệt để. Xem đó th́ biết rằng giảm tô không phải là vấn đề giản đơn, nó là một bộ phận của giai cấp đấu tranh, giai cấp nông dân đấu tranh với giai cấp địa chủ.

    Đây cũng là một chiến dịch nhưng chiến dịch này to và rộng hơn chiến dịch Hoà B́nh, Tây Bắc v́ nó mở ra khắp cả nước. Nó càng khó hơn đánh giặc, v́ đánh giặc th́ đưa vũ khí ra mà đánh, trong chiến dịch này nông dân không đưa súng đạn ra đánh với địch, nhưng phải dùng một thứ vũ khí mạnh hơn, tức là lực lượng tổ chức và lực lượng đoàn kết của hàng triệu nông dân. Đảng và Chính phủ là Bộ Tổng Tư Lệnh, Bộ Tổng Tham Mưu của cuộc đấu tranh này.

    Cũng như mọi chiến dịch khác, nó phải có chính sách rơ ràng, phương châm đúng đắn, kế hoạch đầy đủ, có tổ chức, có lănh đạo, chứ không phải nói "phóng tay phát động" quần chúng là phóng tay lung tung (...)

    Tư tưởng và hành động phải nhất trí, lư luận và thực hành phải nhất trí, cán bộ trên dưới phải nhất trí, cán bộ và nông dân phải nhất trí, th́ mới chắc thành công"[8].


    Còn tiếp ...

  5. #2585
    Tran Truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Cải Tạo Tư Sản

    Chiến dịch Cải Tạo Tư Sản ở thành thị cũng không kém phần khốc liệt và cũng gặp những khó khăn như Cải Cách Ruộng Đất, nghiă là những thương gia, những sở hữu chủ giầu có, phần lớn đă đi Nam hay ra ngoại quốc, Hà Nội chỉ c̣n lại những người buôn bán nhỏ, và giai cấp công chức, trước làm việc cho Pháp, nay đă về hưu mà cụ Cát, cha của Nguyễn Mạnh Tường là một trường hợp.
    Những người này, sau năm 1954, không c̣n được lĩnh lương hưu của Pháp nữa, sống nhờ vào căn nhà - tiền dành dụm một đời- ngày trước ở cả, nay dọn lại, cho thuê một phần để có lợi tức sống qua ngày.

    Chính sách Cải Tạo Tư Sản xác định bất cứ nguồn lợi nào không do bàn tay làm ra, là bóc lột. V́ vậy, người nào có một phần nhà cho thuê, dù lớn dù nhỏ, đều bị chính quyền tịch thu, quản lư và thu tiền thuê nhà. Nhiều người không c̣n nguồn lợi nào khác, đành chết đói.

    Sau những ngày tháng rộn ràng của chiến thắng Điện Biên Phủ, tuy đất nước bị chia đôi, nhưng đến 10/10/1954, khi quân đội Việt Minh tiếp thu Hà Nội, mọi người đều ít nhiều hy vọng ở chính phủ mới.
    Tuy nhiên những tin tức về Giảm Tô và Cải Cách Ruộng Đất bắt đầu lan rộng. Người di cư đi Nam càng ngày càng đông, nhất là thành phần công giáo. Để trấn an dân chúng, năm 1955, chính quyền tạm ngưng chiến dịch Cải Cách Ruộng Đất trong một thời gian, nhưng rồi vẫn tiếp tục đến 1956. Đợi xong đợt Cải Cách Ruộng Đất đợt 5, cuối cùng, tháng 8/1956, Đảng mới chính thức tuyên bố Sửa Sai.

    Từ 1953 đến 1956, với Chiến dịch Giảm Tô và Cải Cách Ruộng Đất, chính quyền đă tiêu diệt xong thành phần địa chủ ở nông thôn.

    Từ 1956 đến 1960, là cuộc Thanh Trừng Trí Thức trong một quy mô rộng lớn mà NVGP là tâm điểm. Cùng thời điểm ấy diễn ra cuộc Cải Tạo Tư Sản ở thành thị.

    Cả ba giai đoạn Cải Cách Ruộng Đất, Cải Tạo Tư Sản và Thanh Trừng Trí Thức được Nguyễn Mạnh Tường phản ánh trong tiếu tuyết Une voix dans la nuit.



    ● Une voix dans la nuit.

    Une voix dans la nuit - Tiếng vọng trong đêm có tiểu tựa: Tiểu thuyết viết về Việt Nam từ 1950 đến 1990. Trang cuối ghi: Viết xong ngày 19/3/1993, giữa tuổi 84 và 85.

    Bản thảo đánh máy khổ 20,6x31,1cm gồm 109 trang, thiếu 16 trang đầu. Mục lục đề rơ bốn phần:

    I- Cải cách ruộng đất.

    II- Cải tạo tư sản.

    III- Vấn đề trí thức.

    IV- Độc quyền đảng trị.

    Và thêm phần cuối: Đối thoại giữa một người trí thức và một người cộng sản.

    Vậy có thể hiểu: 16 trang đầu, tác giả tự ư bỏ đi. Đây là cuốn tiểu thuyết chính trị, mô tả và phân tích những giai đoạn chính trong đời sống Việt Nam dưới chế độ cộng sản.

    Nguyễn Mạnh Tường soi ống kính vào chiến dịch Cải Cách Ruộng Đất, t́m hiểu bộ năo điều khiển mà vị lănh tụ tối cao gọi là "tổ chức" để biến những người dân quê hiền lành chất phác thành những kẻ tàn ác trong đấu tố. Ông mô tả guồng máy bào chế căm thù đă được kiến trúc như thế nào, với con mắt quan sát tinh vi của một chứng nhân sống từ bên trong.

    Tác phẩm có giá trị như một tư liệu lịch sử. Nếu Un Excommunié - Kẻ bị khai trừ mô tả phương pháp thanh trừng các trí thức tham gia NVGP, th́ Une voix dans la nuit - Tiếng vọng trong đêm mở địa bàn rộng hơn, truy nguyên đến nguồn cội, t́m hiểu lư do vận hành và mục đích của ba chính sách tiêu diệt: địa chủ, sở hữu chủ, và trí thức, để thiết lập chế độ chuyên chính vô sản, rồi độc tài toàn trị ở Việt Nam.

    Nguyễn Mạnh Tường chú ư đến những ǵ xẩy ra trong hậu trường Cải Cách Ruộng Đất, mô tả quá tŕnh rèn luyện chính trị, học tập căm thù, tập dượt đấu tố, trước ngày vở kịch mở màn thực thụ trên đấu trường.

    Địa điểm là một làng nghèo trong phủ Nho Quan.

    Lan, con gái út một công chức về hưu, nhà ở số 13, phố Hàng Giấy, Hà Nội, đang học năm thứ nhất trường Cao Đẳng Sư Phạm Sinh Ngữ, môn Pháp văn, và Hiên, một bộ đội, cả hai được gửi đi học tập Cải Cách Ruộng Đất. T́nh cờ gặp nhau, t́nh yêu chớm nở giữa hai người. Một cặp thanh niên khác, sau cũng trở thành vợ chồng, đó là Năng, ủy viên chính trị, đội phó đội cải cách, và Thủy, thành viên đoàn Thanh Niên Cộng Sản. Năng và Thủy sẽ trở thành giai cấp lănh đạo.

    Người đọc dễ dàng nhận ra: gia đ́nh Lan chính là gia đ́nh Nguyễn Mạnh Tường mà ông Cát, công chức thời Pháp thuộc về hưu, vai chính trong bi kịch Cải Tạo Tư Sản, là cụ Nguyễn Căn Cát, cha của tác giả. Những nhân vật cùng nhau xuyên qua ba thời kỳ: Cải Cách Ruộng Đất, Cải Tạo Tư Sản và Thanh Trừng Trí Thức, trong vị trí đối lập: một bên là trí thức, một bên là cộng sản, trong cuộc chiến một mất một c̣n. Vào truyện bằng những ḍng lăng mạn pha lẫn kinh hoàng, Nguyễn Mạnh Tường viết:

    "Mặt trời chiều tan loăng trong ao vàng, quét những tia sáng xiên lên bầu trời phía tây tới tận thiên đỉnh. Theo đúng mệnh lệnh, Nho Quan, chôn vùi trong im lặng chết chóc, không động tĩnh, không một bóng người, chó mèo cũng không dám phóng qua đường! Không biểu hiệu sống nào chứng tỏ những cơn cuồng nộ, tàn ác của phi công địch sẵn sàng thả bom hay nă liên thanh từng loạt.

    Trong cảnh ngày tàn, giữa lúc nhá nhem ma quỷ hiện, Nho Quan biến thành nơi tụ họp của những đoàn người buôn bán, ban ngày ẩn núp trong các làng mạc xung quanh, cách trung tâm thị trấn năm cây số: có người, v́ khôn ngoan hay cẩn thận, đă đào cả hầm sâu ngoài đồng. Nhưng giờ th́ bà tiên hoàng hôn đă cầm cây đũa thần đánh thức mọi người ra khỏi trạng thái hôn mê. (...)

    "Trên không, nền trời xanh thẫm làm nổi bật ánh sáng rực rỡ từ các v́ sao ganh đua nhấp nháy, rung động. Dưới đất, bóng tối âm u dâng ngọn triều, bao trùm lên cảnh vật mênh mông, hàng đoàn bạn hàng đi về phía chợ, vai gánh hai thúng đầy nông sản; những ngọn đèn nhỏ, móc trên đ̣n gánh, theo nhịp chân rảo bước, ngời lên ấn tượng nên thơ của những ngọn lửa vàng dắt tay nhau nhẩy múa"[9].

    Cuốn tiểu thuyết bắt đầu bằng những ḍng thơ mộng đầy bí mật, nhưng rồi tác giả rời dần bút pháp văn chương, để đi vào bút pháp chính trị.


    Còn tiếp ...

  6. #2586
    Tran Truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Bài học thứ nhất về sự bóc lột và sự căm thù

    Trên đường đêm từ Nho Quan về làng cách phố phủ hai cây số, Lan và Hiên t́nh cờ gặp nhau, họ theo Đội Cải Cách về đây để sống ba cùng. Đội trưởng là một nhà cách mạng lăo thành và đội phó, Năng, một uỷ viên chính trị. Tám thành viên khác đều là cán bộ làm việc trong những cơ quan kháng chiến, tuổi không quá 20. Đêm đầu trước khi vào làng họ được nhận bài học khai tâm của ông đội trưởng:

    "Thưa các đồng chí, qua những lớp học chính trị, chắc các đồng chí đă biết rằng Đảng ta, sau khi đánh đuổi bọn thực dân hút máu mủ đồng bào, giải phóng Việt Nam khỏi ách nô lệ ngoại bang, trả lại cho người dân phẩm giá và danh dự của họ, đă tự lănh nhiệm vụ tạo hạnh phúc cho dân. Một mai khi người lính thực dân cuối cùng rời bỏ xứ này, khi chúng ta trở lại làm chủ những tài nguyên thiên nhiên của chúng ta, th́ ta phải xây dựng lại tổ quốc và sản xuất.

    Kẻ thù bên ngoài không c̣n dầy xéo lănh thổ, nhưng chúng ta vẫn c̣n vướng mắc kẻ thù bên trong, không kém phần nguy hiểm, v́ tiềm lực của nó rất phức tạp, đa diện, mờ ám, vô h́nh, bí mật và ẩn sâu trong nội tạng! Đó là sự ham thích bóc lột. Nó đẩy tới chỗ chiếm hữu của cải không do ta làm ra bằng mồ hôi nước mắt. Nhưng chúng ta không thể sống như kư sinh trùng trong xă hội, bằng sức lao động của kẻ khác.

    Bản thân tôi chưa dám nghĩ chế độ cộng sản sẽ cố chấp đến độ tuyên bố rằng tất cả mọi hạt gạo kiếm được không do sức lao động, đều là sản phẩm của sự bóc lột con người. Nếu như thế, th́ tất cả các sở hữu chủ, cho thuê động sản hay bất động sản để kiếm lời, đều là bóc lột. Ở thôn quê, mọi địa chủ không cầy cấy đất đai của ḿnh mà cho cấy rẽ, đều là bóc lột. Trong làng này, chỉ có khoảng 15 héc-ta đất trồng cấy. Người giầu nhất có 7 héc-ta. Ba người kia chia nhau chỗ c̣n lại.

    Đến đây, diễn giả ngừng một chút để đợi phản ứng của cử toạ. Không một lời nào cất lên phàn nàn v́ chiến lợi phẩm nhỏ nhoi mà người săn sẽ thu lượm được. Biết rơ những ǵ xẩy ra cho những kẻ hay phản đối, hoặc bướng bỉnh muốn tỏ ḿnh hay ho, ra cái điều "ta đây ǵ cũng biết", tất cả ê-kíp ẩn trong im lặng, ngậm tăm đầy ư nghiă.
    Diễn giả tiếp tục:

    "Trong các đồng chí có người sẽ nghĩ rằng, con thú mà chúng ta lùng bắt không xứng với công săn. Tôi xin trả lời: ta không săn một con thú mà ta săn con trùng của một căn bệnh mà ta phải trừ tuyệt nọc, bằng mọi giá, để nó khỏi nhiễm độc xứ sở, lây lan dân tộc. Xă hội chủ nghiă chỉ có thể chiến thắng sau khi đă tiêu diệt sự bóc lột và những kẻ bóc lột tàn nhẫn và ác độc nhất. Vậy các đồng chí đă hiểu rơ ư nghiă của cuộc cải cách ruộng đất.

    Những ai góp phần vào công cuộc cải cách ruộng đất, cũng là góp sức củng cố vững bền niềm tin vào chủ nghiă cộng sản và cũng tự dọn cho ḿnh một chỗ đứng vinh dự trên Thành đài mới mà chúng ta đang xây dựng".

    Diễn giả lại ngừng một lát để cho những kiến thức mới nhập vào óc người nghe, thấm thật sâu, rồi mới tiếp tục:

    "Thưa các đồng chí, tôi vừa nhắc các đồng chí thế nào là chiến lược cộng sản. Bây giờ tôi sẽ nói tới cái mưu lược phải dùng ở nơi hẻo lánh này, mặc dù nghèo khổ cùng cực, cũng không ngăn được sự bóc lột lan vào tàn phá. Chúng ta sẽ dành những đ̣n thâm độc nhất cho tên đại địa chủ làng này. Việc quan trọng nhất không phải là kết án tử h́nh nó, mà trước hết phải hủy hoại thanh danh nó, giết chết ḷng tự hào của nó, cắt tuyệt những hoài nghi cho rằng nó vô tội, đập vỡ ḷng tự tin của nó về bản thân, về của cải mà nó đă chiếm đoạt bằng tội ác trên lưng người nông dân nghèo mà cuộc sống hàng ngày tưới đẫm mồ hôi và nước mắt, phải hạ nhục nó, kéo nó xuống địa vị con giun ḅ dưới đất mà ta nghiền nát dưới gót giầy!

    Những đăi ngộ mà ta dành riêng cho nó, không chỉ nhắm đưa đến cái chết đáng đời của nó mà hơn nữa, ta phải giật cái ṿng hoa trên đầu nó xuống, cái ṿng nguyệt quế cho phép nó đứng ngang hàng với thánh thần trong đầu óc người dân quê, họ đă quỳ mọp và hiến dâng ḷng sùng kính của họ. Đó là phương tiện hữu hiệu nhất để đem lại cho những kẻ thanh bần này ḷng tự tin và phẩm giá con người.
    Nhưng kết án và trừng phạt kẻ bóc lột, hăy c̣n là nhẹ. Ta c̣n phải bôi đen nó hơn nữa, không chỉ phơi bầy ra ánh sáng những hành vi ghê tởm trái với luật pháp và đạo lư của nó, mà c̣n nên chế thêm vào đó những hành động nhơ nhuốc bị luật pháp và đạo đức kết án. Kẻ bóc lột, có thể không làm những việc này, nhưng v́ bị bản năng kích thích, nó vẫn vi phạm trong đầu. Những người nghiêm khắc, quan tâm đến sự công bằng, sẽ phản đối phương pháp này, nhưng tôi sẽ trả lời là tôi đứng trên b́nh diện chính trị chứ không phải trên khoa pháp lư, và nói theo ư thức quần chúng, ai muốn cứu cánh th́ phải dùng đến phương tiện.

    Thưa các đồng chí, tôi đă cho các đồng chí biết những thông tin cần thiết để thi hành bổn phận của các đồng chí. Tôi không nói quá khi tuyên bố rằng sự bóc lột và kẻ bóc lột là tử thù của chủ nghiă xă hội. Các đồng chí là những cán bộ có kinh nghiệm, là những chiến sĩ xung phong của Đảng. Vận mệnh của Đảng, hạnh phúc và tương lai của dân tộc tùy thuộc vào chiến thắng của chủ nghiă cộng sản mà các đồng chí là những người thợ thủ công. Ngay từ ngày mai, chúng ta bắt tay vào việc. Đảng muôn năm! Chủ nghiă Cộng sản muôn năm!"[10]

    Sau bài học thứ nhất của ông đội trưởng, cả đội lên đường vào làng, mỗi người được phái ở một mái tranh, tập sống ba cùng: cùng ăn, cùng ở, cùng làm với chủ nhà, trong cùng một điều kiện sống.


    Còn tiếp ...

  7. #2587
    Tran Truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Hiện tượng vắng bặt căm thù

    Lan và Hiên được phân phối ở hai nhà cạnh nhau, đầu làng. Hai thanh niên tiểu tư sản thành thị lần đầu tiên tiếp xúc với cảnh khốn cùng, cuộc đời tăm tối, rách rưới, đói khát, bệnh tật của dân quê. Lan không tin trên thế gian này lại có những người cùng khổ như thế.

    "Cả Hiên lẫn Lan đều không khỏi rùng ḿnh khi bước qua ngưỡng cửa ngỏ gió lùa tứ phía, một tấm phên tre khép hờ rách mướp đầy những lỗ hở há miệng cho gió bấc ùa vào trong những đêm đông. Mái tranh, nhiều chỗ rơm đă bị bầy chuột ngự trị ở đấy cắp đi hay chọc thủng, lộ những mảnh trời. Vách đất tróc từng mảng v́ mưa gió và loài gặm nhấm tàn phá: ruồi chui đầy nhà qua những vết nứt dọc, kêu ầu ầu rất khó chịu"[11].

    Sau một đêm thức trắng dưới mái tranh lộ thiên, sáng tinh mơ hôm sau Lan và Hiên gặp lại nhau, Lan se sẽ lên tiếng b́nh luận phương pháp "ba cùng" của Đảng, nhưng Hiên chặn lại ngay và giảng cho Lan biết những kinh nghiệm đầu tiên về cách ứng xử trong môi trường cộng sản mà anh đă học được trong quân đội: Im lặng. Không phê b́nh. Tránh phát biểu. Và họ bắt đầu áp dụng bài học đầu tiên của ông đội trưởng, về sự bóc lột và sự căm thù ở ngay gia đ́nh mà họ tá túc. Lan t́m cách tṛ chuyện với người chủ nhà để kích động ḷng căm thù của họ đối với những kẻ bóc lột:

    "Nàng nói nhỏ với người chủ nhà:

    - Có thể nào trên thế gian này, trong thời đại chúng ta đang sống lại có những khổ đau nhường này? Tôi thật không tin được những điều mắt thấy tai nghe. C̣n bác, bác có ư thức được cái khổ của bác không?

    - Cô chỉ hỏi lẩn thẩn. Nhà tôi từ ba đời nay vẫn vậy, có biết cái ǵ khác đâu. Riết rồi quen, chẳng c̣n tơ tưởng ǵ nữa. Muốn có miếng cơm vào miệng th́ phải vă mồ hôi. Mà đau ốm hay xấu giời không ra đồng được th́ phải nhịn đói. Các cụ vẫn bảo tay làm hàm nhai mà.

    - Nhưng khi bụng đói, gạo hết, th́ có ai giúp bác không?

    - Cùng khổ như nhau cả. Chẳng ai giúp được ai. Ấy cái số nó vậy.

    - Bác có xin được người giàu tí ǵ không?

    - Xóm này làm ǵ có người giàu? Ngay địa chủ cũng chỉ có vài mẫu ruộng thừa kế, hay người ta đem cầm rồi bỏ, mà họ cũng chẳng giàu có ǵ, chỉ đủ ăn ngày hai ba bữa.

    Lan hỏi:

    - Thế bác không thù họ à?

    - Sao lại thù? Giời thương ai th́ người ấy được. Ông giời có cái lư của ông ấy. Ḿnh căi làm sao được với giời mà thù với hận?"[12]


    Trước những lập luận như vậy, Lan chịu thua. Không chỉ Lan mà nhiều người trong đoàn cùng có chung nhận xét: sự quái lạ của cái làng này. Mặc cán bộ t́m mọi cách kích động ḷng căm thù giai cấp, họ vẫn trơ ra. Buổi họp tối hôm đó, sau khi đội viên đă tŕnh bày những điều mắt thấy tai nghe về các gia đ́nh họ tá túc, hầu như mọi người đều gặp nhau ở điểm: làng này không hề căm thù địa chủ. Hiện tượng "vắng bặt căm thù giai cấp" ở cái làng nghèo mạt rệp này làm cho mọi người hoang mang, trầm ngâm suy nghĩ.
    Bỗng Thủy, một Thanh Niên Cộng Sản đứng lên xin phát biểu:

    "Thưa các đồng chí, xin cho phép một thành viên của đoàn Thanh Niên Cộng Sản được phát biểu vài cảm tưởng. Tôi xin nhắc lại rằng Đảng ta đă bảo đảm sẽ thực hiện sự lănh đạo của vô sản trên toàn đất nước. Đấu tranh giai cấp là khí giới lợi hại nhất để đạt tới mục đích này (...) Kẻ bóc lột, dù nhỏ mọn thế nào, vẫn là kẻ thù của người nông dân lao động. Gia sản đất đai của nó dù chẳng đáng là bao, dù nó có đối xử tử tế với những người sắp chết đói đến ngửa tay xin ăn, và trở thành ân nhân của họ, gợi lên trong họ ḷng biết ơn, ta vẫn phải chỉ đích danh nó ra để cho nông dân căm thù.
    Ta phải phát huy căm thù, nuôi dưỡng căm thù, bành trướng căm thù bằng tất cả mọi phương tiện, thậm chí, sáng chế những căm thù mới, bịa đặt những tổn thất nếu cần, để truy bức nó, để đánh qụy nó. Để chống kẻ thù giai cấp, tất cả mọi phương tiện đều tốt. Có quan hệ ǵ cách giết một con rắn độc, bằng ḥn đá, bằng gậy gộc, hay bằng gót giầy!"

    Trong khi Thủy thao thao bất tuyệt, cử tọa há hốc mồm nghe, và kinh hoàng tự hỏi không biết Thủy học ở đâu những điều này, mà dường như, Thủy cũng chẳng nói để tŕnh bầy ư kiến riêng tư và thành thực của ḿnh, mà chỉ nói cho những thành phần của Đảng nghe để lấy điểm. Toan tính rất đúng, bởi v́ ủy viên chính trị của đội cải cách tức khắc đứng lên khen ngợi"[13].



    Còn tiếp ...

  8. #2588
    tran truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Bài học thứ nh́

    Lời khen ngợi Thủy của Năng, ủy viên chính trị, đội phó đội cải cách, là bài học thứ nh́ về sự bóc lột và căm thù, lần này quyết liệt hơn bài học học thứ nhất của ông đội trưởng đội cải cách. Uỷ viên chính trị nói thẳng đến những phương pháp phải dùng để đạt kết quả, đặc biệt đối với dân làng này:

    "Thưa các đồng chí, tôi thật không ngờ trong Đội ta lại có một thiếu nữ như cô Thủy, đă tŕnh bầy và bảo vệ một cách nhiệt t́nh và mănh liệt quan điểm của Đảng đến thế. Tôi nhiệt liệt hoan nghênh Thủy đă t́m thấy đường đi. Nếu kiên tŕ cố gắng, cô sẽ tiến bộ rất xa. Về phần tôi, tôi xin phép được nói thêm vài câu, nhất là được nhấn mạnh ư nghĩa cuộc đấu tranh giai cấp. Tất cả lư thuyết cộng sản nằm trong đó. Không có đấu tranh giai cấp th́ không có cộng sản. Đấu tranh giai cấp và cộng sản là một, một khối duy nhất.

    Thật vậy, nếu không có đấu tranh giai cấp, th́ không có cộng sản. Sự thể là như thế bởi v́ trong xă hội phân chia giai cấp, sự bóc lột ngự trị và những kẻ bóc lột muốn bảo tồn vĩnh viễn xă hội giai cấp, kéo dài cuộc chiến giữa người bị bóc lột và kẻ bóc lột. Người lao động gánh trên vai gông cùm của sự bóc lột, bắt buộc phải đấu tranh quyết liệt chống lại những giai cấp áp bức, bắt chúng phải chết trong bần cùng, đói khát.

    Đấu tranh giai cấp là định mệnh của lịch sử, là con đường duy nhất giải phóng quần chúng lao động, d́u dắt họ lấy lại phẩm cách của con người. B́nh thường ra, những kẻ bị bóc lột phải cảm thấy sự căm thù không nén được đối với đao phủ của họ. Tuy nhiên, như các đồng chí cũng đă nhận thấy ở đây, qua các cuộc nói chuyện với nông dân nghèo bị chiếm đoạt đất đai tổ tiên để lại, là họ không nuôi ḷng thù nghịch thâm căn cố đế đối với những kẻ đă d́m họ xuống hàng súc vật!

    Hẳn các đồng chí đă hiểu những lư do giải thích thái độ, thoạt nh́n, không thể hiểu được này: Mỗi nông dân sắp chết đói được chúng bố thí cho một bát cơm! Để thổi phồng trái tim đói khát, có ǵ hơn là ḷng biết ơn đối với kẻ đă cứu họ khỏi cái chết cận kề.
    Thưa các đồng chí, đến đây, chúng ta cần phải kết án bọn thực dân, không những, chúng đă cướp hết tài sản của nhân dân ta, mà chúng c̣n d́m sự bần cùng trong vũng bùn ngu dốt và mù chữ.


    Làm sao những người thất học và thiếu văn hoá có thể hiểu được phương pháp phân tích phê b́nh thực tế để có một phán đoán lành mạnh? Nếu lương tri bẩm sinh của họ được đào luyện thêm về mặt tri thức, họ đă có thể phán đoán sáng suốt về ư đồ của ḷng "từ thiện" này, mà mục đích duy nhất chỉ là cứu vớt nhân công, mà thiếu nó, đất đai của chúng sẽ bị bỏ hoang, không ai cầy cấy!

    V́ thế, sự căm thù của vô sản đối với những kẻ chiếm đoạt đất đai của họ, phải được nẩy nở, phải được đào luyện vun trồng, để sản xuất ra những thành quả mong muốn trong cải cách ruộng đất. Tôi để các đồng chí t́m ṭi những phương pháp nẩy nở căm thù, cung cấp thức ăn cho nó, nuôi dưỡng nó, đưa nó lên đỉnh cao, làm nở rộ động lực và tiềm năng của nó. Tiếng chủ lệnh là căm thù. Và để có căm thù, đôi khi phải sáng chế ra những hành động tán tận lương tâm của địa chủ, để kích thích sự phẫn uất nơi những kẻ biết ơn chúng. Triết học Tây Phương đă minh định: Cứu cánh biện minh cho phương tiện. Muốn có cứu cánh, phải dùng đến phương tiện!
    Căm thù và dối trá phải đi đôi với nhau. Cứu cánh mà chúng ta mơ ước, vinh quang đến độ chúng ta không thể tŕ hoăn trong sự lựa chọn phương tiện. Để tận diệt những kẻ bóc lột, tất cả mọi h́nh thức dối trá, dù trắng trợn đến đâu, đều có thể và phải được áp dụng, ngơ hầu biến bọn chúng thành ghê tởm, không xứng đáng sống làm người!


    Trên mặt đất đă tẩy sạch sự bóc lột và kẻ bóc lột, những dân tộc có thể xây dựng xă hội chủ nghĩa và hưởng thụ một thứ hạnh phúc không ai mường tượng được! Thế giới mà chúng ta để lại cho con cháu, rạng ngời ánh sáng xă hội chủ nghiă, sẽ trong sạch, không một vết nhơ, như ngày sáng thế, và con cháu chúng ta sẽ được thụ hưởng hạnh phúc khiến chúng đời đời nhớ ơn chúng ta!"[14]

    Bài học chính trị thứ nh́ chấm dứt. Mọi người ra về.

    Đêm ấy, Hiên và Lan gặp nhau th́ thầm, nỗi sợ bắt đầu. Lan đă thấy lại ở Thủy h́nh ảnh những thành viên của đoàn Thanh Niên Cộng Sản xuất thân tiểu tư sản, mà nàng đă gặp ở Hà Nội, luôn luôn năng nổ, không ngần ngại làm bất cứ công việc đê tiện nào để đẹp ḷng thượng cấp, dưới lốt "chiến sĩ vô sản" vẫn c̣n nặc mùi tiểu tư sản: trước đó không lâu, c̣n chăm lo tô son trát phấn để hy vọng kiếm tấm chồng giầu, chỉ một thời gian sau đă xoay ngược 180 độ, xin vào đoàn Thanh Niên Cộng Sản, trở thành "chiến sĩ thi đua", thậm chí c̣n chọn người bạn đường thuần tuư gốc vô sản để tiến thân.

    Hiên điềm tĩnh phân tích t́nh h́nh chung:
    "Nếu ngày mai những mẫu người như Thủy và Năng sinh xôi nẩy nở, dân tộc ta sẽ có những ngày đen tối. Những kẻ khát máu này đă đẩy sự dă man của chúng tới mức bịa đặt những dối trá giết người, tra tấn, cực h́nh những người lương thiện v́ ḷng tham, để chiếm của cải của họ, tệ hơn nữa, v́ cuồng tín chính trị, để bảo đảm sự thắng lợi của ư thức hệ của chúng. Nếu lên cầm quyền, chúng sẽ tiêu diệt tất cả đối lập để giữ vững chỗ ngồi"[15].


    Còn tiếp ...

  9. #2589
    tran truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Cuộc điều tra lần thứ nh́

    Sau bài học thứ nh́ về căm thù giai cấp, do ủy viên chính trị Năng thuyết dậy, các đội viên cải cách bắt buộc phải t́m đủ mọi cách, để giải thích cho dân làng biết là họ bị bóc lột, và để kích động ḷng căm thù, đội viên phải dùng cả cách khảo hạch, gần như đe doạ:

    - "Bác có biết rằng ḿnh bị bóc lột không? Rằng tất cả những khổ đau thể xác và tâm hồn của bác là cùng một mối mà ra, đó là sự bóc lột, mà bác là nạn nhân không?

    - Tôi chả biết thế nào là bóc lột. Chỉ biết cái nghèo cứ đeo hết đời này sang đời khác, quanh đây hai ba cây số, rặt người nghèo. Con trai con gái, tới 15 tuổi là bỏ làng đi chỗ khác kiếm ăn. Tôi chẳng biết bóc lột là ǵ và cũng chẳng thấy ḿnh bị bóc lột. Khi ốm đau th́ hàng xóm láng giềng đến xức dầu bóp chân, cho bát cháo thay thuốc. Lá lành đùm lá rách vậy thôi. (...)

    - Bác có đất cày không, đất của bác đâu rồi?

    - Tổ tiên để lại vài mẫu ruộng. Những năm đói kém, không có ǵ ăn, phải đến gơ cửa địa chủ, xin họ cho cầm, đổi lấy mấy giạ gạo. Nhờ ḷng tốt của họ mới có cái bỏ bụng cầm hơi, không th́ đă chết rục lâu rồi. Năm này qua năm khác, không đủ tiền trả nợ, đành coi như mất.

    - Cái đó người ta gọi là bóc lột đấy. Bác là nạn nhân của bọn ḷng lang dạ sói, lợi dụng cảnh khốn cùng của bác để chiếm đoạt ruộng đất của bác. Bác phải căm thù đến tận xương tuỷ những kẻ khốn nạn đă cưỡng đoạt tài sản của bác.

    - Sao cô lại xui tôi phải vong ân bội nghĩa, phải căm thù ân nhân đă cứu ḿnh thoát chết? Khi chúng tôi sắp chết đói, có thấy mống cộng sản mà cô ca tụng nào mở tay làm phúc cho tôi miếng ăn, cứu tôi thoát chết đâu? Bây giờ lại bảo tôi phải căm thù kẻ đă cứu ḿnh? Cô có biết là cô đang tuyên truyền cho cách cư xử vô nhân đạo, trời đất chẳng dung không"[16].

    Không thuyết dụ được người nghèo căm thù địa chủ, Lan và Hiên quyết định t́m đến tận chỗ ở của kẻ "hút máu mủ đồng bào" để xem chúng sống thế nào:

    "Tưởng kẻ được gọi là kẻ thù của nhân dân đang sống xa hoa trong một lâu đài nào cách đó vài trăm thước. Cặp thanh niên ngạc nhiên trước bụi tre vây quanh nhà người địa chủ. Tường gạch và cửa có then gài, nhưng cũng là mái tranh, tuy dầy dạn thật và không có lỗ thủng nên mưa gió không thốc được vào nhà. Ba gian thông suốt thành một, chống cột gỗ thị. Trong góc, một cái giường, trên trải chiếu cũ, ông chủ ngủ đó.

    Ở chéo đầu kia, một chiếc giường không chiếu, dành cho cô con gái. Gian giữa đặt bàn thờ tổ tiên sơn son nhưng không có bài vị thiếp vàng như những nhà giàu có. Dấu hiệu duy nhất của sự sung túc là một cái chum tṛn đựng gạo. Bên ngưỡng cửa, có một chậu thau rửa mặt. Gia cảnh khá hơn người dân quê nghèo, nhưng cũng chỉ là thanh bạch. Bây giờ họ hiểu tại sao vợ chồng người chủ nhà họ ở không ghét địa chủ. Nếu dùng ngôn ngữ cộng sản, th́ cả hai ở cùng một giai cấp"[17].

    Các đội viên khác đi làm ăng-kết cũng đều đưa đến kết luận tương tự. Một người kể lại:

    "Người đàn bà mà tôi lên lớp, hết sức "quần", buộc chị ta phải tố cáo tên địa chủ đă làm chị ô nhục, chị ta cực lực phản đối: "Không được đâu, cậu không thể bắt tôi làm cái việc tồi bại để phải hối hận suốt đời ấy. Không có, cái người hiền lành mà cậu lập mưu hành hạ không hề có thói trăng hoa. Ông ta có chạy theo đàn bà đâu, ông ta không hề có thói ấy, tính t́nh ông ta đứng đắn lắm!"[18]


    Còn tiếp ...

  10. #2590
    tran truong
    Khách

    Une Voix Dans La Nuit Cải Cách Ruộng Đất và Cải Tạo Tư Sản _ Chương 24

    ● Tổng dượt đấu tố

    Cách đem các đội viên về sống ba cùng trong làng để t́m hiểu thực tế và hướng dẫn quần chúng, thực ra chỉ là h́nh thức, v́ các màn đấu tố, các vai đă được chỉ định và đạo diễn từ bên trong. Các đội viên cải cách như Lan và Hiên chỉ là những người ngoại cuộc như những người khác.

    "Nghi lễ xử tội được dự định vào tối hôm sau trong ngôi chùa bỏ hoang đầu làng. Nhưng ngay từ sáng hôm sau, người ta đă bắt đầu tập dượt. Khi Hiên và Lan đến nơi, phần trang trí đă xong. Trên sân chùa căng một băng vải đỏ lớn dán những chữ cắt bằng giấy thiếp vàng công thức nghi lễ: Đảng Cộng Sản muôn năm. Dưới khẩu hiệu, là cái bàn phủ khăn trúc bâu xanh dành cho ba vị thẩm phán. Trong sân bày những hàng ghế dành cho cử tọa. Một xe phóng thanh trên đường mời dân chúng đến xem xử kẻ thù dân tộc, tên địa chủ hút máu mủ nông dân!

    Ba vị thẩm phán, một nam hai nữ, được chọn trong đám người nghèo nhất vùng. Quần áo rách rưới được thay bằng một bộ đồ lành lặn. Họ có vẻ không thoải mái trong vai tṛ của ḿnh, mắt xáo xác nh́n quanh, cái nh́n hoảng hốt của những con thú bị ŕnh bắt. Tất cả đoàn Thanh Niên Cộng Sản được điều động dàn hàng hai bên sân chùa.
    Khi mặt trời vừa ló dạng dưới chân trời, Năng, đội phó Đội Cải Cách hiện ra chỉ đạo việc dàn cảnh; điều chỉnh điệu bộ của các vị thẩm phán, bắt họ phải ngồi ngay ngắn, đầu ngửng cao; Năng cất giọng lên lớp:

    "Lời khuyên đầu tiên mà tôi dặn các anh chị là phải quên ḿnh là nông dân nghèo. Các anh chị là đại biểu của nhân dân và nhân danh nhân dân để phán quyết. Vậy cuộc Cải Cách Ruộng Đất mà chúng ta đang chấp hành đây, là ǵ?
    Có phải mục đích duy nhất chỉ là lấy lại đất đai mà những kẻ bóc lột đă chiếm đoạt của các anh chị không? Nếu chỉ có thế, th́ Đảng chỉ cần ra một nghị quyết là xong ngay. Có phải là để loại trừ tầng lớp địa chủ ra khỏi xă hội không? Cũng không phải. Bởi Đảng chỉ cần hạ lệnh bỏ tù hoặc xử tử là đủ! Không, thưa các đồng chí nông dân, vấn đề phức tạp hơn nhiều!

    Vấn đề cơ bản không phải là trả lại ruộng đất cho những người đă bị cướp; cũng không phải là trừ khử khỏi xă hội những kẻ bóc lột vô liêm sỉ, mà là tái thiết lại ở người nông dân, cái nhân phẩm và danh dự của một con người, như một thành viên trọn vẹn của xă hội, người nông dân bên cạnh người thợ, bạn đồng hành muôn thủa. Chúng ta đă làm cách mạng để quét sạch xă hội những rác rưởi, những sở hữu chủ sống xa hoa trên mồ hôi và sự nhọc nhằn của quần chúng cần lao! Vậy làm sao ta có thể chấp nhận cho bọn ăn bám ấy phát ph́ bằng máu mủ người lao động?

    Có cần phải nhắc lại cho các đồng chí biết rằng, để bảo tồn sự thống trị vĩnh viễn của chúng, những kẻ bóc lột này, c̣n chó má đến độ, chúng rao giảng cái chủ nghiă nhục nhă được gọi là tiền định và chúng truyền bá trong thành phần lao động cái chủ thuyết không thể chấp nhận được, theo đó, số phận của mỗi người đă được số mệnh xác định từ thiên cổ.

    Số mệnh do trời định và con người bị bắt buộc phải chấp nhận phận ḿnh. Con người không thể chống lại mệnh số cũng không thể hướng số mệnh theo ư ḿnh. Cái thuyết định mệnh này xâm nhập vào trí óc của đồng chí, thấm vào máu, trở thành da thịt thân thể đồng chí.
    Niềm tin vào định mệnh không những hủy diệt tất cả mọi cố gắng cá nhân để con người thoát khỏi ngơ cụt dẫn vào tuyệt lộ, mà c̣n chỉ đạo cả t́nh cảm lẫn thái độ của người bị bóc lột trước kẻ bóc lột! Kẻ bóc lột được hưởng sự phù hộ của trời, v́ vậy chúng có quyền nhận tất cả mọi h́nh thức tôn kính, mọi h́nh thức tận tụy, hoặc ít ra là thương mến, từ phía người bị bóc lột.

    Cuộc Cải Cách Ruộng Đất của chúng ta chiến đấu chống lại sự phục ṭng và áp chế này!
    Trái tim của người bị bóc lột phải đơm đầy thù hận kẻ bóc lột. Người bị bóc lột được hưởng sự nâng đỡ và thế lực của Đảng trong công cuộc đấu tranh cho chính nghiă, để đưa toàn thể giai cấp trở lại địa vị con người. Đừng ngại thô bạo trong lời nói, trong cử chỉ, trong những lăng mạ, những bất công, đối với kẻ bóc lột! Ta càng quyết liệt bao nhiêu, càng sớm thoát khỏi sự hạ ḿnh mà chúng đă buộc ta vào, và các đồng chí càng xứng đáng là người vô sản, xứng đáng trở thành giai cấp lănh đạo của thế giới mới!

    Chiến thắng mà các bạn mang lại đêm nay sẽ mở đường cho các bạn vào hàng ngũ của Đảng đang hân hoan đón chờ các bạn!"

    Năng đă thuyết pháp với tất cả ngọn lửa hùng biện vơ biền và phe phái. Những Thanh Niên Cộng Sản ngồi hàng ghế hai bên sân, lắng nghe, miệng há hốc trong khi ba vị thẩm phán hồn xiêu phách lạc; mắt trợn ngược đảo tṛn khắp không gian, như muốn kêu trời đến cứu!
    Trong hai ngày qua Năng và Thủy đă t́m hết cách giải thích cho họ những điều mà Đảng muốn họ làm và chờ đợi ở họ. Đă dạy họ phải gào thét, phải chỉ tay về phía bị cáo đ̣i đền tội, phải giơ tay lên trời để tỏ ư phẫn nộ. Bắt họ lập đi lập lại những câu hỏi đập nát đầu bị cáo. Bảo cho họ biết phải tuyên bố án quyết như thế nào, và cả "lư do" của cái án tử h́nh! Sửa lỗi câu cú, lỗi phát âm sai, có thể làm cử tọa cười ḅ.

    Nghệ thuật dàn cảnh của họ không chê vào đâu được. Dù muốn dù không, cũng phải công nhận ở những người cộng sản, thuật hoá trang, trá h́nh, trang điểm, diễn kịch, tạo nhân vật, phối hợp các màn diễn, đă được huấn luyện với một nghệ thuật hoàn mỹ."[19]


    Còn tiếp ...

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 7 users browsing this thread. (0 members and 7 guests)

Similar Threads

  1. Chuyện nghe được từ ngướ không quen
    By Dac Trung in forum Tin Việt Nam
    Replies: 1
    Last Post: 10-10-2012, 12:25 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 03-05-2012, 10:37 PM
  3. Bắt Buộc Phải Nghe
    By Dean Nguyen in forum Tin Việt Nam
    Replies: 2
    Last Post: 19-01-2012, 08:34 PM
  4. Replies: 3
    Last Post: 31-07-2011, 05:33 PM
  5. Tưởng Niệm Tháng 4 Đen Nghe Nhạc Lính VNCH
    By Camlydalat in forum Giao Lưu - Giải Trí
    Replies: 18
    Last Post: 25-04-2011, 06:28 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •