Results 1 to 3 of 3

Thread: Diễn văn đọc trước Quốc hội Việt Nam của đồng chí Tập Cận B́nh ngày 6 tháng 11 năm 2015

  1. #1
    Tập Cận B́nh
    Khách

    Diễn văn đọc trước Quốc hội Việt Nam của đồng chí Tập Cận B́nh ngày 6 tháng 11 năm 2015

    Thưa ngài chủ tịch quốc hội Nguyễn Sinh Hùng

    Các vị đại biểu, các đồng chí và các bạn!

    Xin chào tất cả mọi người! Tôi rất vui mừng khi có cơ hội tới thăm Quốc hội Việt Nam, gặp gỡ với các đồng chí, các vị đại biểu. Quốc hội Việt Nam là cơ quan nhà nước cao nhất đại diện cho quyền lợi của mọi tầng lớp nhân dân Việt Nam. Tôi cảm thấy rất vinh hạnh khi đứng trên diễn đàn này.

    Đầu tiên, tôi đại diện cho Đảng Cộng sản Trung Quốc, chính phủ Trung Quốc, nhân dân Trung Quốc, hơn nữa dùng danh nghĩa cá nhân tôi dùng những lời chúc tốt đẹp nhất tới Đảng Cộng sản Việt Nam, chính phủ Việt Nam, nhân dân Việt Nam anh em! Dùng sự kính trọng lớn nhất bày tỏ sự biết ơn đối với những người bạn đă có cống hiến quan trọng trong nỗ lực giữ ǵn t́nh hữu nghị Trung Quốc Việt Nam trong thời gian từ trước đến nay.

    70 năm trước, chính tại quảng trường Ba Đ́nh ngoài kia, chủ tịch Hồ Chí Minh đă tuyên bố với thế giới, chính thức thành lập nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa. Việc này lập dấu mốc cho quá tŕnh phấn đấu gian khổ qua hơn nửa thế kỷ, do chủ tịch Hồ Chí Minh sáng lập, Đảng cộng sản Việt Nam với truyền thống cách mạng tốt đẹp đă dẫn dắt nhân dân Việt Nam, đă thực hiện thành công mục tiêu vĩ đại giành độc lập, giải phóng dân tộc. Năm nay, nhân dân Việt Nam chào đón những sự kiện quan trọng như kỉ niệm 70 năm thành lập nước, 40 năm ngày giải phóng miền Nam, 125 năm ngày sinh chủ tịch Hồ Chí Minh... Trung Quốc Việt Nam t́nh thân một nhà, nhân dân Trung Quốc cùng chung vui, hạnh phúc với nhân dân Việt Nam.

    Từ thời Cận đại tới nay, hai nước chúng ta đều trải qua quá tŕnh gian khổ đi từ thời kỳ bị bất kỳ kẻ nào áp bức bóc lột đi tới độc lập dân tộc, từ thời kỳ bế quan tỏa quốc tới cải cách mở cửa, từ nghèo đói lạc hậu đi tới phồn vinh phát triển. Từ những năm 80 của thế kỷ trước trở đi, dưới sự lănh đạo của Đảng cộng sản Việt Nam, nhân dân Việt Nam vững tin vào chế độ Xă Hội Chủ Nghĩa, tích cực t́m cho ḿnh con đường phát triển thích hợp với t́nh h́nh Việt Nam, t́m tới con đường cách mạng mới thuộc về nhân dân Việt Nam, giành được những thành tựu làm cho người khác phải thừa nhận trên công cuộc phát triển công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước cũng như đưa Việt Nam hội nhập với thế giới, diện mạo quốc gia cũng như đời sống người dân có sự thay đổi sâu sắc.

    Ngày nay, Việt Nam đang có những bước tiến vững chắc trên con đường thực hiện mục tiêu công nghiệp hóa hiện đại hóa quốc gia. Chúng tôi cảm thấy vui mừng trước những thành tựu mà các đồng chí Việt Nam đă đạt được trên con đường cách mạng Xă hội chủ nghĩa mới. Tôi tin rằng, dưới sự lănh đạo kiên cường của Đảng cộng sản Việt Nam, nhân dân Việt Nam nhất định giành được những thắng lợi không ngừng trong công cuộc cách mạng đổi mới vĩ đại. Chúng tôi nguyện ư sẽ cùng giữ ǵn truyền thống cùng nhau học tập, tinh thần trao đổi kinh nghiệm, cùng dắt tay nhau nhằm phấn đấu xây dựng, phát triển sự nghiệp Chủ nghĩa xă hội, v́ cuộc sống b́nh an hạnh phúc cho nhân dân hai nước.

    Thưa các đồng chí, các bạn!

    Giống như nhân dân Việt Nam một mực theo đuổi giấc mơ dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh, thực hiện mục tiêu đất nước giàu mạnh, chấn hưng dân tộc, nhân dân hạnh phúc là giấc mơ trăm năm của dân tộc Trung Hoa. Giấc mơ của nhân dân hai nước có chung nhịp đập, cùng thể hiện nguyện vọng giống nhau hướng về ḥa b́nh, hạnh phúc và tốt đẹp.

    Dân tộc Trung Hoa từ trước đến nay đều yêu ḥa b́nh, cái gen “ ḥa” của dân tộc từ trước tới nay đều không thay đổi, “ ḥa” trong văn hóa được bảo lưu trường tồn, măi măi. Từ hơn 2400 năm trước, cổ nhân Trung Quốc đă nêu ra đường lối “ Lễ chi dụng, ḥa vi quư”( sử dụng lễ nghĩa th́ lấy hài ḥa, ḥa thuận là qúy trọng làm đầu). Nguyện vọng ḥa b́nh được mọc rễ từ trong con t́m của mọi người Trung Quốc, ḥa nhập vào trong ḍng máu của dân tộc Trung Hoa. Thời cận đại Trung Quốc đă gặp phải ngọn lửa chiến tranh và bất ổn trong hơn một thế kỉ, nhân dân Trung Quốc đă phải chịu những khổ nạn đau đớn. Nhân dân Trung Quốc yêu ḥa b́nh cuồng nhiệt cũng như biết quư trọng cục diện ḥa b́nh mà phải đánh đổi gian khổ mới có được. Sự phát triển của Trung Quốc không thể rời xa được môi trường ḥa b́nh, ổn định của t́nh h́nh quốc tế và các quốc gia xung quanh, sự lớn mạnh của Trung Quốc sẽ trở thành lực lượng giữ ǵn ḥa b́nh và ổn định trên toàn thế giới.

    Đối với t́nh h́nh trước mắt, Đảng Cộng sản Trung Quốc đang giương cao ngọn cờ Xă hội chủ nghĩa mang màu sắc Trung Quốc vĩ đại, đoàn kết dẫn dắt mọi lực lượng của Trung Quốc, xây dựng xă hội khá giả toàn diện, tiến hành cải cách sâu rộng, xây dựng quốc gia pháp trị toàn diện mọi mặt, thi hành nghiêm khắc chiến lược phát triển của Đảng, nỗ lực phấn đấu hoàn thành thực hiện mục tiêu xă hội khá giả toàn diện vào thời điểm chào mừng 100 năm ngày thành lập Đảng cộng sản Trung Quốc, đồng thời thực hiện mục tiêu to lớn đưa Trung Quốc trở thành quốc gia Xă hội chủ nghĩa hiện đại hóa, giàu mạnh, hài ḥa vào thời điểm kỉ niệm 100 năm thành lập nước Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa.

    Chúng tôi vừa tổ chức Hội nghị Toàn thể lần thứ ba Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc khóa 18, đưa ra những đường nét cho công cuộc phát triển kinh tế xă hội Trung Quốc trong 5 năm tới, xác định đồng thời quán triệt tốt những tư tưởng phát triển then chốt như đổi mới, phối hợp, phát triển xanh, mở cửa, cùng chia sẻ. Đưa ra một loạt những chính sách, biện pháp quan trọng nhằm thúc đẩy kinh tế xă hội, tổ chức và huy động mọi nguồn lực của mọi dân tộc, các tầng lớp nhân dân khắp Trung Quốc nhằm đưa mọi mặt của kinh tế, xă hội Trung Quốc phát triển lên một tầm cao mới, đưa cuộc sống của nhân dân Trung Quốc ngày càng tốt hơn, đóng góp ngày càng nhiều, càng quan trọng hơn trong sự nghiệp phát triển con người và ḥa b́nh của nhân loại.

    Thưa các đồng chí, các bạn!

    Trung Quốc Việt Nam hai nước sơn thủy tương liên, nhân dân hai nước có lịch sử giao lưu trao đổi lẫn nhau từ lâu. Trong quá tŕnh đấu tranh giành độc lập dân tộc, giải phóng đất nước, chúng ta đă kề vai chiến đấu, hỗ trợ lẫn nhau, xây dựng nên t́nh đoàn kết hữu nghị lâu bền. Trong công cuộc xây dựng Chủ nghĩa xă hội giàu mạnh mang màu sắc riêng của mỗi quốc gia, chúng ta học tập lẫn nhau, giúp đỡ lẫn nhau, cùng nhau vun trồng những kết quả phong phú, tốt đẹp. Quan hệ Việt Trung đă vượt lên trên hàm ư những mối quan hệ song phương thông thường, có ư nghĩa chiến lược hết sức quan trọng.

    Trung Quốc Việt Nam đă thiết lập quan hệ ngoại giao được hơn 65 năm. Tháng 4 năm nay, trong thời gian Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng có chuyến thăm Trung Quốc, tôi và ngài tổng bí thư đă tổng kết quá khứ, nh́n về tương lai. Chúng tôi đă đạt được nhận thức chung, mối quan hệ gắn bó Trung Việt đă được chủ tịch Mao Trạch Đông, thủ tướng Chu Ân Lai cùng với chủ tịch Hồ Chí Minh thế hệ lăo thành tiền bối hai bên xây dựng nên, là tài sản quư báu của hai đảng, nhân dân hai nước, cần được quan tâm chăm sóc, bồi dưỡng. “ Tín giả, giao hữu chi bản” ( ḷng tin là cái căn bản để xây dựng t́nh bạn).

    Trung Việt hai quốc gia có rất nhiều lợi ích chung, hợp tác hữu hảo trước sau chiếm đa số. Hai bên cần phải lấy quan hệ hữu hảo Trung Quốc Việt Nam cũng như đại cục phát triển hai nước làm trọng, giữ vững phương châm tôn trọng lẫn nhau, hữu hảo đàm phán, thu hẹp bất đồng, phát huy điểm chung, xử lí tốt mọi tranh chấp. Sự hợp tác đôi bên cùng có lợi đem đến những lợi ích thiết thực cho nhân dân hai nước, đồng thời giúp ích cho ḥa b́nh ổn định và phồn vinh của khu vực, do đó cần được tăng cường về mọi mặt. Những kinh nghiệm và bài học quư giá này là nền tảng cơ bản trong phát triển quan hệ Trung Quốc Việt Nam, đồng thời cũng là điểm xuất phát và là điểm tựa trong công tác xử lí những bất đồng c̣n tồn tại giữa hai bên.

    Huynh đệ đồng ḷng, có thể chặt đứt được kim loại. T́nh h́nh an ninh khu vực và quốc tế có nhiều biến đổi đa đoan, hai đảng hai quốc gia cùng đối mặt với nhiều thách thức hoặc vấn đề mới giống nhau. Chúng ta không chỉ là bạn bè tốt láng giềng tốt sơn thủy nối liền, mà quan trọng hơn là có lợi ích gắn chặt cùng nhau, là một khối chung có cùng chung sinh mạng, chung mục tiêu. Chúng ta càng cần giúp đỡ, chiếu cố lẫn nhau, cùng cầm tay nhau đi về phía trước hơn bao giờ hết. Trung Quốc hết sức coi trọng phát triển mối quan hệ song phương với Việt Nam, với phương châm toàn diện hợp tác, nguyện cùng đi chung con đường với phía Việt Nam, cùng nhau giữ ǵn ḥa b́nh ổn định lâu dài, hướng tới tương lai, trên tinh thần láng giềng tốt, đồng chí tốt, bạn bè tốt, đối tác tốt, phát triển toàn diện mối quan hệ chiến lược lâu dài Trung Quốc Việt Nam bền vững, ổn định, đưa tới càng nhiều hạnh phúc cho nhân dân hai nước.

    Thứ nhất, Trung Quốc Việt Nam cần là đồng chí tốt có thể tin tưởng, giúp đỡ lẫn nhau. Chủ tịch Hồ Chí Minh đă nói “ Trung Quốc Việt Nam hữu nghị t́nh thầm, đồng chí cộng anh em”. Chế độ chính trị của hai nước tương đồng, lí tưởng và niềm tin giống nhau, có chung lợi ích chiến lược. Trung Quốc Việt Nam kiên tŕ với sự lănh đạo của Đảng cộng sản, kiên tŕ đi theo con đường Chủ nghĩa xă hội, kiên tŕ sự nghiệp cách mạng mới, kiên tŕ công cuộc cải cách mở cửa, là sự lựa chọn của lịch sử, cũng là sự lựa chọn của nhân dân hai quốc gia. Trên con đường đă bước đi này, chúng ta đă đạt được những thành tựu to lớn. Đi theo con đường này về phía trước, chúng ta nhất định sẽ đạt được những thành quả huy hoàng, những tương lai phát triển rực rỡ hơn.

    Thực tiễn đă nói cho chúng ta, phương hướng quyết định con đường đi về phía trước, đường đi quyết định vận mệnh. Trên vấn đề quan trọng kiên tŕ đi trên con đường mà nhân dân hai nước chúng ta đă lựa chọn. hai đảng, nhân dân hai nước chúng ta cần phải có ḷng tin kiên định, hỗ trợ lẫn nhau, cùng dắt tay nhau đi về phía trước, kiên quyết không được để bất ḱ kẻ nào phá vỡ bước đi của chúng ta, kiên quyết không được để bất ḱ thế lực nào dao động, thay đổi bức tường bảo vệ chế độ của chúng ta.

    Phía Trung Quốc hết sức ủng hộ con đường cách mạng mới của Việt Nam, chân thành mong muốn các đồng chí Việt Nam đạt được những thành tựu to lớn trong công cuộc kiến thiết xây dựng Chủ nghĩa xă hội, thành tâm nh́n thấy sự phát triển ngày càng tốt, càng nhanh chóng của Việt Nam. Chúng tôi nguyện ư cùng các đồng chí Việt Nam xây dựng niềm tin lẫn nhau, cùng giúp đỡ lẫn nhau, cùng nhau tích cực cống hiến v́ sự nghiệp xây dựng Chủ nghĩa xă hội, sự nghiệp phát triển của nhân loại. Phía Trung Quốc muốn cùng chia sẻ cho Việt Nam những kinh nghiệm, kiến thức phong phú, toàn diện từ lí thuyết đến thực tiễn đối với công cuộc xây dựng đất nước, xây dựng Xă hội chủ nghĩa.

    Thứ hai, Trung Quốc Việt Nam cần phải trở thành những đối tác tốt trong mối quan hệ hợp tác cùng có lợi. Nh́n lại thế giới ngày nay, t́nh h́nh quốc tế đang không ngừng có những thay đổi sâu sắc, các hệ thống quốc tế, trật tự thế giới đang phát triển theo hướng công bằng và hợp lí hơn. Đồng thời thế giới cũng không hề ḥa b́nh, có sự hỗn loạn ở quy mô cục bộ, chủ nghĩa khủng bố như âm hồn bất tán, kinh tế thế giới thiếu động lực để phát triển, sự đan xen giữa những mối thách thức truyền thống và phi truyền thống. Duy tŕ ḥa b́nh, ổn định thế giới, thúc đẩy phát triển là nhiệm vụ lâu dài. Chúng ta cần phải nắm vững xu thế quốc tế, bắt kịp trào lưu của thời đại, cùng nhau xây dựng một môi trường quốc tế, trật tự thế giới có lợi cho ḥa b́nh, ổn định ở khu vực Châu Á cũng như trên toàn thế giới. Trung Quốc ủng hộ Việt Nam phát huy hơn nữa vai tṛ và tác dụng của ḿnh trên vũ đài khu vực cũng như thế giới, nguyện ư tăng cường hơn nữa hợp tác với Việt Nam ở những diễn đàn, cơ cấu hợp tác quốc tế và khu vực, duy tŕ lợi ích chung giữa hai quốc gia, thúc đẩy sự phát triển trong khu vực.

  2. #2
    Tập Cận B́nh
    Khách
    Nền kinh tế của hai nước Trung Quốc Việt Nam có sự liên hệ với nhau rất rộng, sự phụ thuộc tương hỗ lẫn nhau cũng lớn, qua đó gắn kết về lợi ích kinh tế cũng ngày càng chặt chẽ. Toàn cầu hóa, khu vực hóa về kinh tế mang lại cơ hội và thách thức tương đồng cho cả hai nước. Phía Trung Quốc đánh giá rất cao sự kết nối, phát triển chiến lược giữa hai quốc gia, đồng ư tăng cường hợp tác đầu tư phát triển xây dựng cơ sở hạ tầng, cung ứng năng lượng trong phạm vi bộ khung “ một con đường, một vành đai”, “ hai hành lang, một vùng kinh tế” nhằm tạo động lực thúc đẩy mới cho quá tŕnh hợp tác đối tác quan hệ toàn diện Trung Quốc Việt Nam phát triển lên một tầm cao mới.

    Thứ ba, Trung Quốc Việt Nam cần trở thành láng giềng tốt, quan hệ hữu hảo thân t́nh. Cổ nhân có câu “ ngàn vàng chỉ để mua t́nh láng giềng”.
    Giống như trong bài hát “ Việt Nam - Trung Quốc”, nhân dân Trung Việt hai nước “ uống chung một ḍng nước, sớm nh́n đi, tối nh́n lại”. Nhân dân hai nước Trung Quốc Việt Nam từ lâu đă là láng giềng, từ xưa tới nay đă có quan hệ qua lại mật thiết, gần đây c̣n có giao t́nh cùng chống giặc ngoại xâm, ngày nay có cùng chung sự nghiệp chấn hưng phồn vinh. T́nh hữu nghị giữa nhân dân hai quốc gia đă được khảo nghiệm qua lịch sử lâu dài cùng sự đổi thay của thời gian, là động lực vô tận cũng như là nền tảng quan trọng trong phát triển mối quan hệ song phương giữa hai bên. Hai bên cần phải lấy mốc 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao làm cợ hội, thắt chặt hơn phương hướng trong quan hệ giữa hai quốc gia, đảm bảo t́nh hữu nghị Trung Quốc Việt Nam đời đời lưu truyền.

    Người Trung Quốc thường nói, người thân càng giúp nhau càng thêm thân, láng giềng càng quan tâm càng tốt. Giữa láng giềng với nhau cũng khó tránh khỏi va chạm, nhưng hai bên cần phải xuất phát từ đại cục quan hệ song phương, thông qua đàm phán ḥa b́nh, giải quyết ổn thỏa tranh chấp, xử lí bất đồng, tránh việc quan hệ song phương giữa hai nước đi lệch khỏi quỹ đạo. Cổ nhân vốn có câu “ Người có viễn kiến th́ mới có thể thu hoạch thêm càng nhiều lợi ích”. Tôi tin rằng, hai nước Trung Quốc Việt Nam dưới sự lănh đạo của hai đảng, hai chính phủ th́ nhân dân hai nước hoàn toàn có năng lực, có trí tuệ loại bỏ mọi quấy nhiễu, cùng nhau viết nên những áng văn mới trong quan hệ láng giềng hữu hảo Trung Quốc Việt Nam.

    Thứ tư, Trung Quốc Việt Nam cần làm bạn bè tốt, thường xuyên thăm viếng lẫn nhau. Bà con càng đi lại càng gần, bạn bè càng đi lại càng thân. T́nh hữu nghị giữa nhân dân hai nước là nguồn suối động lực cho quan hệ hai bên. Vào năm ngoái, Trung Quốc Việt Nam có hơn 3 triệu lượt người thăm viếng, qua lại lẫn nhau, có hơn 14000 du học sinh Việt Nam đang học tập tại Trung Quốc, đồng thời cũng có từ 3000-4000 du học sinh Trung Quốc sinh hoạt, học tập tại Việt Nam. Những con số này làm chúng ta thật sự vui mừng.

    Hôm qua, trong lúc hội đàm với Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, hai bên đă thống nhất gia tăng thêm một bước về hoạt động trao đổi nhân viên hai phía, tăng cường các hoạt động hợp tác giao lưu văn hóa, giáo dục duc lịch...xây dựng tốt các diễn đàn cho nhân dân Trung Quốc Việt Nam, hội giao lưu hữu nghị thanh niên Trung Việt, tăng cường các hoạt động giao lưu t́m hiểu hai phía, tăng cường bầu không khí phong phú, tạo cơ hội cho các hoạt động dân gian. Trung Quốc hoan nghênh chào đón ngày càng nhiều du học sinh Việt Nam tới Trung Quốc học tập, du lịch, làm ăn, hy vọng người dân hai nước tăng cường các hoạt động qua lại lẫn nhau, tăng cường hiểu biết, t́m hiểu, vun đắp t́nh hữu nghị giữa hai bên.

    Thưa các đồng chí, các bạn!

    Từ năm 1942 đến năm 1943, trong thời gian chủ tịch Hồ Chí Minh hoạt động cách mạng đă viết câu thơ “Trùng san đăng đáo cao phong hậu, Vạn lư dư đồ cố miện gian, nhà thơ đời Đường là Vương Bột cũng viết “ Đăng Thái Sơn nhi lăn quần sơn, tắc cương loan chi bản mạt khả tri dă”. Quan hệ Việt Trung đă đứng trên điểm cao lịch sử mới. Chúng ta lên đỉnh núi cao, nh́n tầm mắt ra xa, cùng nhau bắt tay nỗ lực, phấn đấu mở ra một kỷ nguyên mới trong quan hệ toàn diện Trung Quốc Việt Nam, nhằm duy tŕ lâu dài ḥa b́nh ổn định, tạo dựng một Châu Á và thế giới thịnh vượng, phồn vinh, góp phần tạo nên một thế giới rộng lớn hơn!

    Xin cám ơn mọi người!

  3. #3
    Member thuongdan's Avatar
    Join Date
    13-03-2011
    Posts
    682

    Báo chí VN chỉ trích Tập Cận B́nh

    * BBC Tiếng Việt

    Một loạt báo tại Việt Nam đă phê phán Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận B́nh v́ tuyên bố nhận chủ quyền Biển Đông khi phát biểu ở Singapore.
    Hôm 7/11, một ngày sau khi rời Việt Nam, phát biểu ở Viện nghiên cứu Đông Nam Á, Singapore, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận B́nh nhắc lại những ḥn đảo trên Biển Đông là thuộc lănh thổ Trung Quốc từ thời cổ đại.
    Nhiều tờ báo Việt Nam cùng ngày đă chỉ trích tuyên bố này.
    Báo PetroTimes viết: “Mặc dù dư luận không lấy làm lạ trước những lời lẽ xảo ngôn, đại bá trên của lănh đạo Trung Quốc, bởi trước chuyến thăm Mỹ và Anh lần lượt vào tháng 9 và tháng 10 vừa qua, ông Tập cũng đă thốt ra được chúng.”
    “Chỉ có điều, phát ngôn của ông Tập tại Singapore lần này được chú ư hơn bởi ông mới vừa rời Việt Nam xong, vừa mới phát biểu trước Quốc hội Việt Nam là “chữ tín là nền tảng để làm bạn” xong.”
    Trang Giáo dục Việt Nam chạy tít “Thiện chí chót lưỡi đầu môi”:
    “Trung Quốc vẫn cứ làm theo ư ḿnh trong khi mong muốn và t́m cách ép các bên liên quan, bao gồm Việt Nam phải theo luật chơi của họ.”
    “Nếu thực sự trân quư ḥa b́nh, thượng tôn công lư và lẽ phải, Trung Quốc nên từ bỏ cách tiếp cận hung hăng, áp đặt và leo thang tranh chấp.”
    Trong khi đó, trang tin Zing nhận định “ông Tập lại nói vô căn cứ về Biển Đông”.
    Báo Pháp Luật TP. HCM nói ông Tập đă “ngang ngược” khi tuyên bố rằng các đảo trên biển Đông là thuộc về lănh thổ Trung Quốc từ thời xa xưa.
    ...
    Trích nguồn: BBC Tiếng Việt

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 09-07-2015, 10:10 AM
  2. Replies: 2
    Last Post: 23-03-2015, 11:40 AM
  3. Replies: 1
    Last Post: 23-03-2015, 11:10 AM
  4. Replies: 3
    Last Post: 03-12-2014, 12:44 PM
  5. Audio Hội luận của LM Nguyễn Văn Lư ngày 2 Tháng 4
    By VongNgayXanh in forum Tin Việt Nam
    Replies: 0
    Last Post: 16-04-2011, 04:36 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •