Page 9 of 10 FirstFirst ... 5678910 LastLast
Results 81 to 90 of 94

Thread: Gửi chị Trần Khải Thanh Thủy

  1. #81
    Member Phú Yên's Avatar
    Join Date
    12-08-2010
    Posts
    1,858

    Góp ư riêng nhưng là chung

    Quote Originally Posted by Thanh Nghia View Post
    Can't believe this pathetic doctor, he is taking vacation on the keyboards:D
    Enjoy your vacation with your family!

    Relax! it's July 4th, not "Tết Mậu Thân" 1968, ok.
    Chào anh Thanh Nghĩa,

    Theo tôi nghĩ, anh không cần phải hồi đáp với ông Dr. Tran bằng Anh ngữ làm ǵ; v́ chúng ta đă phê b́nh bản thân ông Dr. Tran là người Việt (đọc được tiếng Việt) nhưng ông ta đă không biết quư trọng gốc nguồn Việt Nam của ông ấy, nên đă quái dị góp ư bằng vốn liếng "ăn lê", dzởm đời!

    Đừng ngại ông Dr. Tran không biết đọc góp ư tiếng Việt anh ạ!

    Phú Yên

  2. #82
    Member
    Join Date
    03-06-2011
    Posts
    283
    Tiếng Anh ngày nay là một ngôn ngữ thông dụng. Những người nào cổ vơ cho lớp trẻ ở trong nước không được lười biếng và luôn trau dồi Anh ngữ để ḥng kiến thiết, hội nhập với quốc tế và xây dựng quốc gia là điều đúng đắn, không có ǵ để bàn căi.

    Một vài bài viết bằng Anh ngữ của vài thành viên trên diễn đàn này theo tôi là không có ǵ to tát lắm mà các Anh Chị ở đây tốn sức đem ra bàn căi (Tất nhiên chủ đề nào cũng bằng tiếng Anh không có tiếng Việt là không được rồi!)

    @QuốcDân: Tôi đă đọc những bài viết của Anh, rất chí lư chí t́nh và tôi ủng hộ cách điều hành của Anh. Diễn đàn không chỉ là nơi trao đổi thảo luận của người viết mà c̣n là nơi dành cho người đọc-Đây mới là điều quan trọng nhất. Số độc giả VL tăng lên rất nhiều so với trước, hằng ngày có cả chục ngàn người ra vào đây là một minh chứng.
    Quan điểm chia người Việt ra làm hai ranh giới Đỏ là Đỏ ,Vàng là Vàng , thề sẽ sống mái với nhau là một quan điểm cực kỳ ấu trĩ . Như vậy đất nước và dân tộc này hàng trăm năm sau sẽ không ra được khỏi sự bế tắc.
    Điều hành một diễn đàn đa chiều là một việc làm hết sức khó khăn- Mong rằng BĐH luôn tâm niệm ĐẤT NƯỚC VÀ DÂN TỘC là cao hơn hết thảy.

    C̣n câu chuyện về nhà văn TKTT th́ "Thể hiện" như vậy là đủ rồi. Hiện nay có rất nhiều vấn đề "Đang rất nóng" đang chờ các bài viết của các Bác, các Anh, các Chị!

  3. #83
    Quote Originally Posted by Tigon View Post
    Anh có trang mạng bằng English mà .
    Sao không xổ tiếng Anh cho bà con lé mắt ?

    Đùa thôi , phần tiếng Anh , anh chủ ư là để giới trẻ đọc , không phải cho người quốc nội , hay giới già chúng tôi .

    Tôi đă nói nhiều lần rồi , như nước đổ đầu vịt thôi .
    Tất cả đều do giáo dục gia đ́nh , anh ạ .

    Hồi xưa , khi các cháu chưa lập gia đ́nh , c̣n sống dưới mái nhà Cha Mẹ , dù chúng đă là Bác Sĩ , Luật sư , cũng không dám dùng tiếng Anh trong nhà , trừ khi có bạn bè đến chơi .

    Bây giờ , mỗi khi phải tiếp xúc với khách , hay bệnh nhân VN , chúng không phải đóng vai " không điếc mà câm " như một số ít bạn bè chúng .

    Tigon
    Kính thưa các bậc trưởng bối.

    Về vụ tiếng Anh - tiếng Việt này, xin cho phép tôi, một người đang sống trong nước góp chút ư kiến.

    Các vị sống ở nước ngoài th́ dĩ nhiên muốn bảo vệ nguồn cội, cho nên các vị bắt buộc con cháu học tiếng Việt như một lẽ tự nhiên.

    C̣n ở trong nước, muốn thoát khỏi tối tăm lạc hậu, muốn mở mang kiến thức, muốn biết ḿnh biết người th́ rơ ràng là phải đi học ngoại ngữ (VD tiếng Anh, là một ngoại ngữ phổ biến và thông dụng nhất hiện nay).

    Ông Tran nói rất nhiều lần và có nhiều bạn (chắc tuổi cũng c̣n trẻ) cũng nêu những ư kiến tương tự, là các sách văn học, triết học, khoa học, kỹ thuật... có giá trị của thế giới đều được viết bằng tiếng Anh, Pháp,... chứ chẳng có sách nào được viết bằng tiếng Việt. Và khi chúng ta ngồi chờ người khác dịch ra tiếng Việt để đọc, th́ dịch được 1 cuốn người ta đă viết thêm ra mấy chục cuốn mới. Đó là lư do tại sao các giào tŕnh của các em đại học hiện nay, theo báo chí Việt Nam nói là lạc hậu so với thế giới mấy chục năm.

    Vậy th́ cũng theo lẽ tự nhiên, là các vị phải khuyến khích các em các cháu ở Việt Nam cố gắng học thêm ngoại ngữ, cụ thể là tiếng Anh, tiếng Pháp... chứ. Tôi có cảm giác các vị "ghét th́ trái bồ ḥn cũng méo", công kích cả những ư kiến rất xác đáng của ông Tran. Tôi không nói cái ǵ ông này cũng đúng, nhưng những cái ông ấy nói sai th́ cũng có nhiều người cách này cách khác chỉ ra rồi, tôi kiến thức cũng ít không dám góp lời. Tôi chỉ xin các vị một điều, là dù ghét ông Tran nhưng cái ǵ ông ấy nói đúng th́ các vị bảo là đúng, để cho lớp hậu sinh từ trong nước có vào đọc cũng không bị rối loạn, chẳng biết đường nào mà lần.

    Tôi ở lứa tuổi trung niên rồi. Hoàn cảnh th́ cũng đă có nói vài lần, là lớn lên hoàn toàn trong chế độ cộng sản, mà cộng sản họ dạy cái ǵ, th́ các vị c̣n lạ ǵ nữa! Chẳng phải các vị đang chống lại sự cai trị và giáo dục của họ sao?

    Cùng các em, các cháu trong nước đang tham gia Vietland hoặc chỉ là những độc giả thầm lặng như tôi: Chính bản thân tôi hiện giờ cũng phải mày ṃ học tiếng Anh trên internet, dù ở tuổi tôi việc này khó hơn các em, để có thể đọc hiểu ư kiến của người khác. Các em nếu muốn đọc hiểu ư kiến của người khác, tôi khuyên các em làm như tôi, nghĩa là đi học tiếng Anh. C̣n nếu mới học th́ các em có thể dùng google translate để hiểu tạm, hy vọng về lâu về dài các em thấy google quá phiền phức, mà cố gắng học thêm :o Ngay cả nếu các em không muốn đọc tiếng Anh trong diễn đàn này, th́ có thêm tiếng Anh cũng chỉ có tốt hơn cho các em chứ không bao giờ có hại. Trước mắt, ít ra các em xin đi làm cũng có lợi thế hơn người không biết chút ngoại ngữ nào.

  4. #84
    Member TuDochoVietNam's Avatar
    Join Date
    11-08-2010
    Location
    Texas
    Posts
    1,399
    Trích:
    C̣n nếu mới học th́ các em có thể dùng google translateđể hiểu tạm, hy vọng về lâu về dài các em thấy google quá phiền phức, mà cố gắng học thêm Ngay cả nếu các em không muốn đọc tiếng Anh trong diễn đàn này, th́ có thêm tiếng Anh cũng chỉ có tốt hơn cho các em chứ không bao giờ có hại. Trước mắt, ít ra các em xin đi làm cũng có lợi thế hơn người không biết chút ngoại ngữ nào.
    Hết trích

    Cám ơn ư kiến của ông Độc Giả Thầm Lặng.
    Nhưng nếu ông khuyên dùng Google để dịch th́ thưa ông, nó dịch buồn cười lắm và sai bét cả.
    Ví dụ: hai chữ "trần ai", nó sẽ dịch là "Ceiling who"

    Sau đây là một th́ dụ (Tựa đề và 1 đoạn tiêu biểu) được dịch bởi Google

    Sinh Hoạt Văn Hoá
    Ra Mắt Sách Một Thời Áo Trận tại Dallas


    Ngày 9 tháng 1, 2011, các hội đoàn Quốc Gia và Truyền Thông cũng như các Tổ Chức Cộng Đồng tại Dallas, Fort Worth đă tổ chức thành công buổi sinh hoạt Ra Mắt Sách để giới thiệu hai tác phẩm MỘT THỜI ÁO TRẬN của Đỗ Văn Phúc và

    BÓNG ĐÊM VÀ SỨ MẠNG của nhiều tác giả thuộc Nha Kỹ Thuật (Biệt Hải).

    Dù thời tiết thay đổi đột ngột, tuyết rơi dày khắp các thành phố Dallas, Fort Worth, Arlington... Nhưng khách tham dự đă đến khá đông, ngoài sự mong ước của Ban Tổ Chức.

    Xin mời quư vị bấm vào các links dưới đây để đọc bản tin của Bán Nguyệt San Thế Giới Mới và bài Phát Biếu của Giáo Sư Đàm Trung Pháp

    Dịch:

    Cultural Activities

    Book launch A Jacket at the Dallas


    On January 9, 2011, National associations and the Media as well as other community organizations in Dallas, Fort Worth has held successful concerts activities Launched to introduce two files a WHILE AUSTRIA's do van Phuc and

    DARKNESS and the Mission of many authors in the Dental Technician (sea).

    Although the weather changed suddenly, snowfall around the city of Dallas, Fort Worth, Arlington, etc. But guests attended to quite, beyond the desires of the organization.

    Would like to invite you to click on the links below to read the newsletter Published new worlds and speech Courtesy of Professor Alan French




    Đố ai hiểu được và không buồn cười khi đọc đoạn văn dịch này.
    Last edited by TuDochoVietNam; 04-07-2011 at 07:36 PM.

  5. #85
    Member
    Join Date
    20-04-2011
    Posts
    22

    Tiếng Anh và người Việt

    Đă ở trên nước Mỹ ai cũng phải học tiếng Anh, v́ nếu không biết tiếng Anh làm sao đi làm được. C̣n nói về học sinh ở Mỹ, dù thông minh hay chậm hiểu khi ra khỏi Trung Học cũng phải biết và hiểu tiếng Anh, huống chi là những người có danh xưng là Doctor, cho nên Dr.Tran không cần khoe khoang vốn liếng tiếng Anh của ḿnh, nhưng viết giỏi hay dở đó là một chuyện khác. Người Việt Nam th́ phải hiểu tiếng Việt nhưng không phải ai cũng có khả năng để làm người viết lách. Dr.Tran viết tiếng Anh giỏi hay dở th́ đă có những vị cao kiến, trí thức trong diễn đàn này biết. Biết mà không nói mới là thâm trầm, cứ cho " con cóc nổ tan xác trước khi nó trở thành một con ḅ".
    Dr.Tran múa may quay cuồng khá nhiều, khinh chê người này kẻ nọ. Chê thế hệ già ngu dốt, nhưng chính cái thế hệ già đă đào tạo ra vô khối bộ óc tiến bộ, giỏi dang gấp cả trăm lần cái đầu óc hợm hĩnh của Dr.Tran.
    Tiên học lễ, hậu học văn.
    Khi cho ḿnh giỏi mà không được người khác chấp nhận rất dễ thành điên rồ, hoang tưởng. Hay coi chừng cái đầu của ông( hay Bà) đó Dr.Tran ạ. Hăy nhớ trong diễn đàn không thiếu những Bác Sĩ, Luật Sư hay Giáo Sư Đại Học tốt nghiệp tại Mỹ. Họ đang gọi Dr.Tran là một kẻ crazy đó( xin lỗi phải pha một chút tiếng Anh v́ sợ Dr.Tran không hiểu nghiă tiếng Việt)
    Thôi chúng ta cũng không nên nhiều lời với một người trí thức như Doctor Tran v́:
    "Đàn gảy tai trâu" th́ chỉ khổ cho người nhạc sĩ.

  6. #86
    Hiển
    Khách

    Người Việt phỏng vấn Trần Khải Thanh Thủy

    Người Việt phỏng vấn Trần Khải Thanh Thủy


  7. #87
    Hiển
    Khách

    Thưa bạn Độc Giả Thầm Lặng,

    Quote Originally Posted by Độc Giả Thầm Lặng
    Trích:
    C̣n nếu mới học th́ các em có thể dùng google translateđể hiểu tạm, hy vọng về lâu về dài các em thấy google quá phiền phức, mà cố gắng học thêm Ngay cả nếu các em không muốn đọc tiếng Anh trong diễn đàn này, th́ có thêm tiếng Anh cũng chỉ có tốt hơn cho các em chứ không bao giờ có hại. Trước mắt, ít ra các em xin đi làm cũng có lợi thế hơn người không biết chút ngoại ngữ nào.
    Hết trích

    Cám ơn ư kiến của ông Độc Giả Thầm Lặng.
    Thưa Độc Giả Thầm Lặng,

    Nếu Độc Giả Thầm Lặng được lựa chọn, học tiếng Anh từ 1 người sanh ra và lớn lên từ Anh, từ Mỹ, với học tiếng Anh của 1 người học được tiếng Anh rồi dậy lại cho bạn, th́ bạn chọn học tiếng Anh, tiếng Mỹ từ người nào?

    Vấn đề dùng tiếng Anh trên diễn đàn Việt Land đang được nêu lên, theo tôi nó không phải là vấn đề dùng tiếng Anh, mà vấn đề là TẠI SAO PHẢI DÙNG TIẾNG ANH TRÊN DIỄN ĐÀN TIẾNG VIỆT VIỆT LAND?

    Nếu ai cũng dùng tiếng Anh trên diễn đàn Việt Land, th́ cái diễn đàn này đi về đâu?

    Người trong nước có thể có câu trả lời khác với người hải ngoại, người hải ngoại mới đầu vào Mỹ th́ rất chuộng để cho con nhỏ học tiếng Anh, cả khuyến khích con nhỏ nói luôn cả tiếng Anh trong gia đ́nh, để học theo con, có thêm tiếng Anh cũng chỉ có tốt hơn chứ không bao giờ có hại, thế mà bây giờ ra sao? muốn chỉ cho con cái Văn Hoá Dân Tộc Việt Nam? KẸT CỨNG. Muốn khuyến khích con đọc trang tiếng Việt, trước để hiểu bố mẹ, sau để giữ Văn Hoá Dân Tộc Việt Nam? KẸT CỨNG. Bật ngửa, các cha mẹ hiện nay, sang đến quyết định, con cái trong nhà cấm nói tiếng Anh, để tụi trẻ phải giữ tiếng Việt. C̣n trong nước, tôi cùng 1 ư như anh bạn Độc Giả Thầm Lặng, biết thêm tiếng Anh để mà c̣n đọc các trang tiếng Anh mà học hỏi, có thêm tiếng Anh cũng chỉ có tốt hơn cho các em chứ không bao giờ có hại, v́ tụi trẻ trong nước không sợ bị mất Văn Hoá Dân Tộc Việt Nam, cũng như tụi trẻ trong nước không sợ bị mất tiếng Việt, vấn đề là các em muốn đọc, muốn học tiếng Anh trong diễn đàn này? các em muốn đọc, muốn học tiếng Anh của 1 người không phải người Anh, người Mỹ viết tiếng Anh?

    Tiếng Việt có câu "ăn theo thưở, ở theo thời", "nhập gia tuỳ tục, nhập giang tuỳ khúc" và tiếng Anh có 1 câu tương tự, "if you are in rome do as romans do"

    Vậy vấn đề là nếu ai cũng dùng tiếng Anh trên diễn đàn Việt Land, th́ cái diễn đàn này đi về đâu? nếu ai cũng dùng tiếng Anh th́ cái diễn đàn này c̣n là diễn đàn tiếng Việt? ai muốn cái diễn đàn này là diễn đàn của người Việt viết tiếng Anh?
    Last edited by Hiển; 05-07-2011 at 02:09 AM.

  8. #88
    Hiển
    Khách

    Old farts...

    Quote Originally Posted by Cuốc_Cuốc View Post
    Tôi nghĩ một số moderator trên diễn đàn này chơi hèn. Nếu muốn đấu lư, đấu trí th́ cứ việc. Tiếng Việt hay tiếng Anh không thành vấn đề, chẳng qua họ đấu không lại nên t́m cách cản trở thôi. Tôi không biết gốc gác của họ là ai. Nếu là tôi th́ tôi t́m đối thủ giỏi để tranh luận, c̣n nhiều người ở đây th́ t́m cách loại trừ đối thủ bằng thủ đoạn. Thật đáng xấu hổ.

    Nước Mỹ nên ra luật English only để những người này hiểu thế nào là "tolerance" Họ nên sống với VC th́ hợp hơn là sống trong thế giới tự do.
    Quote Originally Posted by Dr_Tran View Post
    Impossible to talk to those that know a little bit of something. Nobody uses "statesmen" anymore in everyday language. No reason why, can't explain it, just not using often anymore.

    I thought Mr. Do already left behind those "đo ky., nho? mo.n"' things behind, but I was wrong.

    36 yrs, or whatever the length of time, after leaving that unfortunate land, he is still just as nho? mo.n, đo ky. as any VC I know.

    I've written thousands of posts in VNese right here. Just THIS WEEK I am away and have to punch in the virtual keyboard on the tiny cellphone or iPad, Vnese would be too hard. And I need to write msg, emails in Eng too, can't switch keyboard once every few mins.

    Old farts can't do politics. Once they've died all, VN will advance right away without a revolution.
    Theo tôi nghĩ cái pốt tiếng Anh này bị xoá v́ viết thế này "Old farts..."

  9. #89
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674

    Vietland bị ô nhiễm !

    Quote Originally Posted by Hiển View Post
    Theo tôi nghĩ cái pốt tiếng Anh này bị xoá v́ viết thế này "Old farts..."
    Chị Trần Khải Thanh Thuỷ ơi ,
    Thôi chị đừng vào VL nữa , kẻo lỗ mũi chị chịu không nổi mùi ô uế .

    tigon

  10. #90
    Member Dr_Tran's Avatar
    Join Date
    23-03-2011
    Location
    Northeast US
    Posts
    8,654
    Quote Originally Posted by Hiển View Post
    Theo tôi nghĩ cái pốt tiếng Anh này bị xoá v́ viết thế này "Old farts..."
    Quote Originally Posted by Tigon View Post
    Chị Trần Khải Thanh Thuỷ ơi ,
    Thôi chị đừng vào VL nữa , kẻo lỗ mũi chị chịu không nổi mùi ô uế .
    tigon
    Need to learn English, spinster, it's a hard language, with lots of expressions:

    http://www.macmillandictionary.com/d...itish/old-fart
    http://www.oldfartsracingteam.us/
    http://theoldfarts.net/

    Old farts: groups of fun-loving elderly people who don't get any serious things done. They are just joking and lazying their days away.

    The terms have nothing to do with "fart" as in "breaking wind".

    Plus. Ms. Thuy is officially a Viet Tan politician with over 3-year experience, she can handle anything.
    Last edited by Dr_Tran; 05-07-2011 at 06:15 AM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 6
    Last Post: 18-11-2011, 11:09 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: 03-07-2011, 05:05 AM
  3. Replies: 2
    Last Post: 31-05-2011, 01:56 PM
  4. Replies: 10
    Last Post: 20-01-2011, 05:38 AM
  5. Trần Khải Thanh Thủy bị đánh trong tù
    By banhtieu in forum Tin Việt Nam
    Replies: 0
    Last Post: 13-09-2010, 02:04 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •