Giáo sư Mỹ bị phê dữ dội v́ chê người Việt
[B][COLOR="#0000FF"]
Giáo sư Mỹ bị phê dữ dội v́ chê người Việt[/COLOR][/B]
Thứ hai, 04/02/2013, 14:20 (GMT+7)
Bài báo của một giáo sư ở ĐH Stanford (Mỹ) nói rằng người Việt Nam “có xu hướng hung hăng” và thích ăn thịt, đặc biệt là "ăn hết" thịt chuột, chim và chó... đang gây phẫn nộ trên khắp thế giới.
Bài báo “Dù ngày càng giàu có, nhưng khẩu vị của người Việt chẳng giống ai” của tác giả Joel Brinkley, cựu phóng viên mảng đối ngoại Thời báo New York, và từng giành giải báo chí danh tiếng Pulitzer, được đăng trên trang Chicago Tribune hôm 3/2. Kể lại chuyến đi của ḿnh tới Việt Nam, nhà báo này nói rằng ông thấy nhiều sóc, chim và chuột bị giết lấy thịt. Brinkley c̣n nói “Việt Nam bị Quỹ động thực vật hoang dă quốc tế coi là nước tiêu diệt động vật hoang dă nhiều nhất thế giới”.
Brinkley bắt đầu câu chuyện như sau: “Khi ở Việt Nam, bạn không cần mất nhiều thời gian mới có thể nh́n thấy điều ǵ đó bất thường. Bạn không nghe được tiếng chim hót, không thấy sóc nhảy nhót trên cây hay chuột rúc rích trong thùng rác. Không có con chó nào đi dạo”.
“Thực tế là, bạn gần như không thể nh́n thấy động vật hoang dă hay động vật được thuần hóa nào. Chúng đi đâu hết cả rồi. Có thể bạn sẽ rất ngạc nhiên khi biết rằng: Hầu hết chúng đă bị ăn thịt”.
[SIZE=2][COLOR="#808080"][/COLOR]
[I]
Bài báo bị chỉ trích v́ nói quá việc ăn thịt động vật ở Việt Nam, cũng như gắn vấn đề ăn thịt động vật thông thường với chuyện bảo tồn động vật hoang dă. (Ảnh tác giả sử dụng trong bài viêt)[/SIZE][/I]
Bài báo gây ra phản ứng giận dữ từ rất nhiều người Việt Nam và nước ngoài, nhiều người nói rằng bài viết này mang tư tưởng phân biệt chủng tộc. Thứ 6 tuần qua, ban dịch vụ truyền thông của Chicago Tribine phải đưa ra thông báo xin lỗi, nói rằng bài viết này không đáp ứng đủ tiêu chuẩn báo chí cần thiết và cần phải qua nhiều bước biên tập”.
“Chúng tôi lấy làm tiếc v́ điều này, và chúng tôi sẽ chú ư để bảo đảm quá tŕnh biên tập chặt chẽ hơn trong tương lai”.
Gwen Uyen Nguyen, đồng sáng lập mạng lưới trực tuyến OneVietnam Network có trụ sở tại Mỹ với mục đích hỗ trợ các nước Đông Nam Á, nói rằng bài báo này là một sự “sỉ nhục”.
“Đó là sự tấn công trực diện vào nền văn hóa của chúng tôi. Tôi không tin rằng nó lại được viết bởi một người từng giành giải Pulitzer và là giáo sư ĐH Stanford”.
Quỹ động thực vật hoang dă thế giới (WWF) chỉ trích chính sách bảo tồn của Việt Nam đối với hổ, tê giác và voi, nhưng nỗ lực không mấy hiệu quả của chính phủ không liên quan ǵ đến việc tiêu thụ các loài động vật khác như chuột và chó. Đó là nhận xét của Pamela McElwee, trợ lư giáo sư về lĩnh vực hệ sinh thái con người tại ĐH Rutgers và là chuyên gia về bảo tồn hoang dă ở Việt Nam. Buôn bán động vật hoang dă là vấn đề ở rất nhiều nước.
“Tôi không hiểu tại sao ông ấy lại gắn việc không thích người ăn thịt chó và chuột với vấn đề bảo tồn động vật hoang dă ở Việt Nam”, McElwee nhận xét.
McElwee, người đă sống ở Việt Nam 5 năm, cũng chỉ trích việc Brinkley suy luận thói quen ăn thịt của người Việt với tính hung hăng. “Lịch sử của Đông Nam Á là hầu hết mọi quốc gia đều đă trải qua chiến tranh. Nước Mỹ có dân số ăn thịt lớn thứ hai thế giới tính theo trung b́nh đầu người”, McElwee nói.
Trong một bài phỏng vấn, Brinkley nói ông viết bài báo nói trên sau chuyến đi 10 ngày tới Việt Nam. Trong suốt 6 năm viết thể loại bài này, Brinkley cho biết ông ta chưa từng vấp phải sự phản ứng nào dữ dội như vậy.
Trúc Quỳnh (theo Chicago Tribune)
[url]http://khampha.vn/the-gioi/giao-su-my-bi-phe-du-doi-vi-che-nguoi-viet-c5a61144.html[/url]
Tay này vừa xỏ vừa chữa cháy như sau
In a post on the journalism website [URL="http://jimromenesko.com/"]JimRomenesko.com[/URL], Brinkley defended his assertion that the meat-eating propensity of Vietnamese made them more aggressive than their Southeast Asian neighbors.
[I]"On the issue of meat and aggressiveness, perhaps that was not as well phrased as it should have been," he wrote. "[COLOR=#ff0000]But eating a diet rich in protein will make you more robust than others[/COLOR], in Laos, Cambodia and other Southeast Asian states who eat rice and very little else. After all, half of Laotian children grow up stunted, even today. In Cambodia the rate is 40 percent. That means they grow up short and not so smart. Would it also follow that they would be less aggressive than Vietnamese? I think so."[/I]
[URL]http://www.mercurynews.com/education/ci_22502204/vietnamese-eat-rats-and-are-aggressive-stanford-professor[/URL]
Ông ta so sánh dân Việt với dân Lào và Cam Bốt, rồi cho rằng Việt ăn thịt cẩu và "tư" sẽ khoẻ mạnh hơn dân Lào và Cam Bốt .
Giáo sư Mỹ nói người Việt Nam “hung hăng” v́ “ăn nhiều thịt"
[B][COLOR="#0000CD"]
Giáo sư Mỹ nói người Việt Nam “hung hăng” v́ “ăn nhiều thịt"[/COLOR][/B]
Saturday, February 16, 2013 3:06:21 PM
WESTMINSTER (NV) - “Tôi đề cập đến vấn đề ăn thịt và sự hung hăng theo một cách viết rất tệ. Hơn 40 năm làm báo, viết về đủ mọi thứ trên thế giới, chưa bao giờ tôi nhận một phản ứng lớn đến như vậy,” Giáo Sư Joel Brinkley nói về bài b́nh luận ông viết, đăng trên Chicago Tribune ngày 29 Tháng Giêng, trong đó ông liệt kê và phê phán ẩm thực cùng tính cách người Việt Nam.
[center][IMG]http://i48.tinypic.com/2nbrgd1.jpg[/IMG]
[I][COLOR="#0000FF"]H́nh Giáo Sư Joel Brinkley, tác giả của bài b́nh luận
và bài viết này trên trang mạng của tờ báo Chicago Tribune.[/COLOR][/I][/center]
Trả lời nhật báo Người Việt, ông nói, nếu có cơ hội, ông “sẽ thay đổi bài b́nh luận”.
Mở đầu bài báo, ông viết: “Bạn không cần phải ở Việt Nam lâu để nhận ra một điều khác thường. Bạn sẽ không nghe chim hót, không thấy sóc leo trèo trên cây hay chuột lục lọi thùng rác. Chó không đi dạo ngoài đường. Thật ra, hầu như không c̣n động vật hoang dă hay thú nuôi nào để thấy. Chúng đă đi đâu? Có thể bạn sẽ ngạc nhiên khi biết: Hầu hết đă bị ăn thịt.”
Đoạn văn gây phản ứng mạnh nhất có lẽ là đoạn sau đây, được đăng trích nhiều nhất: “Việt Nam luôn là một quốc gia hung hăng (aggressive). Quốc gia này từng tham gia 17 trận chiến với Trung Quốc trong hơn 1,000 năm và tấn công Cambodia vô số lần... Việt Nam có nguồn gốc từ Trung Quốc, trong khi Ấn Độ ảnh hưởng nhiều quốc gia trong khu vực... Chắc chắn điều này có ảnh hưởng phần nào.”
“Tôi muốn nói là người Việt Nam thường xuyên ăn thịt... hàm lượng đạm đáng kể trong ẩm thực giúp giải thích sự hung hăng của đất nước này so với các nước láng giềng.”
Giáo Sư Brinkley đề cập đến các thói quen ăn thịt chó hay thịt thú rừng của người Việt Nam, và ông dùng Lào và Cambodia, hai nước mà ông “từng nghiên cứu và viết sách” để chứng minh rằng người Việt Nam “hung hăng,” có ẩm thực “khác thường”.
Người Việt trong nước và hải ngoại, cũng như rất nhiều người nước ngoài, đă hoặc đang sống tại Việt Nam, gửi ư kiến phản đối bài viết, cũng như gửi thư bày tỏ giận dữ với tác giả.
“Là một cựu học sinh Stanford, tôi thấy sự thiếu chuyên nghiệp của nhà báo này là không chấp nhận được,” cô Trang Phạm, cư dân thành phố Mountain View, viết. “Hơn nữa, là một người gốc Việt sinh ra và lớn lên tại Mỹ, tôi từng đến thăm Việt Nam nên biết được những điều viết trong bài báo này bị cường điệu quá mức.”
Một độc giả người Mỹ, làm việc tại Sài G̣n từ ba năm trước, gửi bài phân tích từng chi tiết trong bài b́nh luận của Giáo Sư Joel Brinkely, và gọi bài viết là “hoang đường”, “kỳ thị”.
Đến ngày 1 Tháng Hai, ban biên tập của Chicago Tribune đăng đính chính, xin lỗi v́ đă tải đăng bài của ông Brinkley: “Bài b́nh luận (...)không đạt tiêu chuẩn báo chí của tờ báo. Chúng tôi có quy tŕnh biên tập gắt gao, nhưng đă không thực hiện đủ cho bài viết này. Chúng tôi xin lỗi v́ những ǵ đă xảy ra, và hứa sẽ bảo đảm quy tŕnh biên tập về sau.”
Gần nửa tháng sau khi bài b́nh luận xuất hiện trên mạng Internet, hàng chục ngàn người truyền nhau bài viết. Cho đến gần giữa Tháng Hai, có ít nhất hai thỉnh nguyện thư yêu cầu trường Stanford đuổi việc Giáo Sư Brinkley, một thư có gần hai ngàn chữ kư, thư kia có hơn bốn ngàn chữ kư.
Ông Joel Brinkley là một giáo sư chuyên ngành báo chí tại Đại Học Stanford, một trong những đại học hàng đầu của California và cả Hoa Kỳ. Bên cạnh việc giảng dạy, ông cộng tác cho tờ Chicago Tribune.
Trước đó, ông viết cho New York Times hơn 23 năm và từng đoạt giải thưởng Pulitzer, giải thưởng báo chí danh giá hàng đầu thế giới.
Giáo Sư Brinkley nói với nhật báo Người Việt là chưa bao giờ gặp phải phản ứng mạnh mẽ từ độc giả như trường hợp bài b́nh luận hồi Tháng Giêng.
“Tôi từng làm việc ở hơn 50 quốc gia khác nhau, rất nhiều lần tại các nước Đông Nam Á. Tôi thăm Việt Nam hai lần, vào Tháng Mười Hai năm ngoái và Tháng Giêng năm nay, nghe, thấy và phỏng vấn một số người. Hội Động Vật Hoang Dă Thế Giới (World Wildlife Fund) kể tên Việt Nam là quốc gia bạo hành đối với động vật hoang dă nhiều nhất thế giới, nên tôi quyết định viết để nói lên hiện tượng này.”
“Chưa bao giờ phản ứng của độc giả lại mạnh mẽ đến thế. Rất nhiều người Việt Nam gửi thư bày tỏ tức giận. Họ, cũng như nhiều người khác, quá nhạy cảm khi bị phê b́nh,” Giáo Sư Brinkley nói. “Tôi cảm phục đất nước Việt Nam, tôi không cố ư viết để chỉ trích họ.”
Tuy hầu hết các ư kiến được gửi vào trang mạng của tờ Chicago Tribune bày tỏ giận dữ về bài viết của Giáo Sư Brinkley, một số rất ít độc giả chỉ viết “dù sao đây chỉ là mục tạp ghi” hoặc “việc chó bị bắt để giết thịt ở Việt Nam quả là có thật”.
Về phần số độc giả c̣n lại, nhiều người vẫn không chấp nhận lời giải thích của giáo sư này sau khi ông đăng h́nh một cơ sở làm thịt chuột tại Việt Nam. Bên cạnh đó, ông nói: “Chính một số người thuộc nhà cầm quyền Việt Nam trước đây từng gọi người Campuchia là ‘lười biếng,’ sự thật là họ ăn ít chất đạm hơn, nhỏ con hơn, và hiền (passive) hơn người Việt.”
Trên các trang thỉnh nguyện thư, cứ khoảng nửa tiếng là lại có người kư tên yêu cầu Đại Học Stanford đuổi việc ông. Hầu hết các chữ kư này mang tên, họ Việt Nam.
–
Liên lạc tác giả: [email]vu.an@nguoi-viet.com[/email]
[url]http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=161954&zoneid=1[/url]