Có những ngoại lệ của ngôn ngữ
Dear JNguyencali
OK đồng ư với bạn về [I]B) " đă bị nhồi sọ " tư tưởng bị lung lay - NÊN DÙNG CHỮ của bọn nó hồi nào mà không biết ! [/I]
Nhưng có những từ ngữ mà nó gắn liền với lịch sử th́ ta không muốn chúng, bọn vẹm độc quyền xử dụng, hoặc chúng chiếm của ḿnh và dùng để thoá mạ lại ḿnh .
Chữ NGUỴ này nằm trong trường hợp ấy . Những giai đoạn từ 68-72 khi cuộc chiến VN dẫn đến bàn hội nghị, th́ những phong trào phản chiến và chủ trương hoà hợp hoà giải bộc phát do vẹm giựt giây hàng ngày . Chúng ta ở miền Nam gọi chúng là bọn [B]NGUỴ HOÀ[/B] .
Cái thứ hoà b́nh [B]giả tạo[/B] mà chúng đă [B]ngụy trang[/B] dưới nhiều chiêu bài khác nhau "tranh đấu v́ đạo pháp - dân tộc", "đế quốc Mỹ hăy cút khỏi miền Nam " chẳng hạn . Nếu v́ kỵ, v́ "nhậy cảm" mà bỏ đi loại từ ngữ này th́ sẽ khó hiểu chữ nguỵ hoà, một thời mà [B]việt gian[/B] làm sáo trộn miền Nam .
Nhân đây nói đến chữ [B]việtgian[/B], chữ này ra đời vào thời đệ nhị thế chiến dùng để gọi những tên tay sai / bán nươc cho thực dân Pháp . (Chữ này bắt nguồn từ cách dùng của Trung Hoa Quốc Dân Đảng , họ gọi người "Tầu gian" là "Hán gian" , tay sai cho Nhật , người Tầu chân chính th́ phải gọi là "[B]hảo Hán[/B] ".)
Theo tôi th́ không thể "xí cô hồn" một cách đại lượng được, và ngược lại nó rất thích hợp để ta gọi chúng, bọn vẹm là [B]bọn ngụy quyền, bọn việtgian cs bán nươc[/B], nhất là trong gian đoạn hiện tại .