VKOH=Con tắc kè kỳ nhông!
[QUOTE=Viet xưa;193993]Thật ra theo thiển ư của tôi cái biểu ngữ mà bà trong h́nh dựng lên,nói theo kiểu [COLOR="#800080"]"ai muốn hiểu sao th́ hiểu"[/COLOR] , khg chính xác chống BQHN cho lắm .
Có mùi chống Cty tên Becamex hơi nhiều .
- Biết rằng bà ta đứng trước chổ phái đoàn VC tá túc với ngụ ư chống bạo quyền Hanoi .
- Nhưng một công dân Hoa kỳ gốc Anglo-Saxon họ đọc [B]lại có thể diễn nghĩa qua chổ khác là .[/B]
«Công lư cho người dân ,Cty quốc doanh Becamex cướp đất chúng tôi ..»
Khổ nổi tên công ty có gốc "Amex" dể làm người Hoa Kỳ hiểu lầm bà ta đang chống Cty của Hoa Kỳ , và đang đứng trên lảnh thổ HK sau lưng bà ấy lại có ban rôn màu cờ Mẽo trong đó .
Biễu ngữ nên trực tiếp viết theo kiễu đường đi của con dao mổ một BS giăi phẩu :
[SIZE=5]«Công lư cho người dân ,Cường quyền Hanoi hợp tác với Becamex cướp đất chúng tôi ..»[/SIZE][/QUOTE]
Ậy sao lại sửa ngôn từ của cái bà DÂN OAN ấy dùm bà ấy, coi chừng lầm lẫn, trượt vỏ dưa a li pa te, lấy bụng NVQG mà suy ra bụng cái bà ấy, không khéo lại "đánh trâu" không công cho cái bà, mà chưa thể nói bà ấy là AI? Xanh? Đỏ? hay Xanh Xanh Đỏ Đỏ như con tắc kè kỳ nhông? Đừng quên VC lắm tṛ ma, dân "làm ăn" với VC cũng phải đề pḥng như đề pḥng VC là AN TOÀN TRÊN XA LỘ! CÓ ĂN VỚI VC TH̀ BÀ ẤY ĂN 1 M̀NH, "C̉N ĐẢNG C̉N BÀ ẤY", NAY BÀ ẤY MẤT ĂN, NHẢY VÔ CỨU BỒ? NÊN HAY KHÔNG NÊN? DẠI HAY KHÔN? ...
Hèn chi vc nó thường rêu rao NVQG là tập hợp toàn LOSERS (=bọn thua cuộc), mà NVQG thường măn nguyện tự an ủi ([COLOR="#FF0000"]mà VC nó nói là "tự sướng")[/COLOR] coi đó là "NVQG v́ là đầy NHƠN TÍNH" không thành công th́ thành nhơn, bảo vệ "người thế cô" bất kể gốc gác, quá khứ, hay dự kiến tương lai!
Mong cô Tigon có lúc hăy … mở phim bộ Hàn quốc ra xem!
Xin chép lại ở đây câu chuyện “Tân” … Học Tinh Hoa để tặng cô Tigon và mong cô Tigon có lúc hăy … mở phim bộ Hàn quốc ra xem. Bây giờ VL như khu vườn hoang, "thợ chửi ba không" càng ngày càng nhiều và càng lộng hành!
[url]http://www.vietlandnews.net/forum/showthread.php?t=24293&page=14[/url]
[CENTER][B]“Tân” … Học Tinh Hoa[/B][/CENTER]
Có nên tranh luận với người “ba không”?
Túc Vơ là học tṛ ... 72 đời của đức Khổng Tử. Một hôm Túc Vơ … "xuyên không" về ấp Trâu, làng Xương B́nh, nước Lỗ (nay là huyện Khúc Phụ, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc) xin yết kiến sư phụ 72 đời của ḿnh.
Túc Vơ thưa với đức Khổng Tử: “Thưa thầy con là Túc Vơ, sống ở ... "tam quốc chí" Xan Hồ Dê Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ, xin hỏi thầy một câu hỏi nhỏ”.
Đức Khổng Tử nói: “Con cứ nói”.
Túc Vơ thưa: “Thưa thầy con có nên tranh luận với người “ba không”?”
Đức Khổng Tử nói: “Ba không là thế nào?”
Túc Vơ thưa: “Ba không là không có kiến thức, không có lư luận và không có giáo dục”.
Đức Khổng Tử nói: “Tranh luận là dùng kiến thức và lư luận để t́m ra sự thật, t́m ra chân lư. Người “ba không” không có kiến thức, không có lư luận và nhất là không có giáo dục th́ biết ǵ đâu mà tranh với luận! Họ chỉ là … "thợ chửi" thôi.
Con hăy ghi nhớ lời thầy: Khi gặp các “thợ chửi ba không”, con hăy về nhà mở ... phim bộ Hàn Quốc ra xem cho vui và bổ ích hơn. "Don't care" mấy "thợ chửi" con à!”
Từ đó láng giềng của Túc Vơ thỉnh thoảng thấy ông mở phim bộ Hàn Quốc ra xem.
[RIGHT]"Tam quốc chí" Xan Hồ Dê Liệt truyện.[/RIGHT]
GIẢI NGHĨA
[I]Xuyên không[/I]: Vượt thời gian, xuyên không gian. Xuyên không là trào lưu gần đây của phim bộ Hàn Quốc. Ví dụ về phim bộ xuyên không của Hàn Quốc: Hoàng tử gác mái (Rooftop Prince), Danh Y Trần Hách (Time Slip Dr. Jin), Đại Phong Thủy (The Great Seer)….
[I]Thợ chửi[/I]: Người chuyên (và chỉ) dùng các lời lẻ khiếm nhả, thô bỉ để “tranh luận” với người khác; những "thợ chửi" không dùng kiến thức và lư luận để tranh luận.
[I]Don't care[/I]: tiếng Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ, có nghĩa là cho qua đi, không ke.
[I]Liệt truyện[/I]: Sách thuật truyện các nhân vật tài giỏi đời xưa hay ghi chép tiểu sử các nhân vật lịch sử.