KHI MÔ ĐẾN LƯỢT DÂN LỪA???
[URL="http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/yingluck-ll-step-down-or-non-ml-02212014064911.html"]Chính phủ tồn tại từng ngày?[/URL]
[IMG]http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/yingluck-ll-step-down-or-non-ml-02212014064911.html/Thai-Farmers-1-622.jpg/image[/IMG]
Cuộc chiến giữa Ủy ban Cải cách Dân chủ Nhân dân (PDRC) do ông Suthep lănh đạo và phe chính phủ do bà Thủ tướng lâm thời Yingluck dẫn đầu xem ra đang tiến dần đến hồi kết thúc mặc dù sự kết thúc đó không ai có thể đoán được ra sao v́ t́nh h́nh chính trị Thái Lan vốn phức tạp nay lại rơi vào một t́nh huống khó đoán định hơn.
Theo tờ The Nation của Thái ngày hôm nay có bài nhận định thời sự cho rằng chính phủ của Thủ tướng lâm thời Yingluck đang quay cuồng với người biểu t́nh lẫn ṭa án và bây giờ là nông dân các tỉnh kéo về đ̣i món nợ 130 tỷ bath mà chính phủ không có cách ǵ trả nổi.
T́nh h́nh chưa từng có trong lịch sử nước Thái mà dân chúng ra phản đối chính phủ đông như thế, ba tháng hơn rồi.
-GS Châu Kim Quới
Chính phủ của Thủ tướng lâm thời Yingluck đă vật vă t́m nguồn tiền để trả cho nông dân và trong nỗ lực ấy đă làm ảnh hưởng đến Ngân hàng tiết kiệm của Chính phủ (GSB) khi một số tiền mặt 60 tỷ Bath đă bị người dân rút ra chỉ trong hai ngày 17 và 19 tháng Hai v́ người gửi không muốn tiền của ḿnh được chính phủ vay để trả nợ cho nông dân.
GS Châu Kim Quới thành viên của Học viện Hoàng gia Thái Lan nhận xét diễn biến trong mấy tháng gần đây và khó khăn của chính phủ:
“T́nh h́nh chưa từng có trong lịch sử nước Thái mà dân chúng ra phản đối chính phủ đông như thế, ba tháng hơn rồi. Bà Thủ tướng Yingluck th́ trốn đi khắp nơi v́ nếu họ biết bà ở đâu th́ họ đuổi theo để mà phản đối. Bây giờ ổng (Suthep) xoay qua phá nền kinh tế của gịng họ Shinawatra. Những khách sạn hay công ty nơi nào của gịng họ này th́ họ đến họ làm cho rối lên. Điện thoại mà gịng họ này có cổ phần th́ dân chúng không mua nữa.”
Báo The Nation cho rằng chính phủ bà Yingluck Shinawatra chỉ tồn tại từng ngày và chỉ biết đổ lỗi cho phe chống chính phủ. Trong khi bà Yingluck phải lánh nạn từng đêm tại nhiều địa điểm khác nhau như một người bị truy nă th́ các công ty, khách sạn, tập đoàn của gịng họ Shinawatra của bà cũng không thoát khỏi sự truy bức của người biểu t́nh. Nhiều khách sạn sang trọng phải đóng cửa, cổ phiếu công ty điện thoại AIS có cổ phần của gia đ́nh Shinawatra tụt xuống 5% v́ người sử dụng của phe chống chính phủ tẩy chay.
Nông dân Thái đi máy cày từ các tỉnh phía Bắc và miền Trung Thái Lan kéo nhau thành đoàn tiến về Bangkok hôm 20/02/2014. RFA PHOTO.
Trong vai tṛ Chủ tịch Ủy ban Chính sách lúa gạo Quốc gia bà Yingluck chịu trách nhiệm hoạch định chính sách thu mua lúa gạo của người dân và v́ vậy khi Ủy ban Chống tham nhũng Quốc gia (NACC) yêu cầu giải tŕnh việc mua lúa của nông dân và dấu hiệu tham nhũng, hối lộ trong chính phủ th́ bà Yingluck phải lo đối phó trên mặt trận mới về tư pháp, trong khi đó một đợt nông dân nữa từ quê kéo lên Bangkok đ̣i nợ chính phủ cũng cần bà giải quyết cấp thời.
Ông Châu Văn Nguyên, một Việt kiều định cư tại Thái hơn 50 năm chia sẻ kinh nghiệm của ông về vấn đề tham nhũng trong chính sách thu mua gạo của chính phủ:
“Trong cái vụ cầm cố lúa gạo này nó có rất nhiều chỗ hở Các bộ trưởng cũng như các ngành ở dưới người ta kiếm ăn tức là ăn hối lộ. Cái nạn hối lộ hiện thời nó rất cao mà lúa th́ bán không được, chính phủ vay mượn cũng không được v́ đây là chính phủ lâm thời nên không ngân hàng hay cơ quan tiền tệ của quốc gia nào dám cho vay.” >>>
Trung Quốc sẵn sàng cho một cuộc chiến «ngắn, gọn» với Nhật
Trung Quốc sẵn sàng cho một cuộc chiến «ngắn, gọn» với Nhật???
Liệu cẩu chệt có dám bóp c̣ hông???
[IMG]http://www.viet.rfi.fr/sites/viet.filesrfi/dynimagecache/70/0/376/281/344/257/sites/images.rfi.fr/files/aef_image/reuters%20china.net_.jpg[/IMG]
Trọng Nghĩa
Các cuộc tập trận gần đây của Trung Quốc đă cho thấy rằng nước này đang chuẩn bị một cuộc chiến tranh ngắn với Nhật Bản nhằm đánh chiếm các ḥn đảo đang tranh chấp ở Biển Hoa Đông. Trên đây là lời báo động của một quan chức t́nh báo Hải quân Mỹ được nhật báo Washington Times số đề ngày 19/02/2014 tiết lộ.
Phát biểu nhân một hội nghị vào tuần trước tại San Diego (California – Hoa Kỳ), Đại úy Hải quân James Fanell, chỉ huy các hoạt động thông tin - t́nh báo tại Hạm đội Thái B́nh Dương của Mỹ, đă xác định trước tiên rằng quy mô các cuộc tập trận của quân đội Trung Quốc vào mùa thu vừa rồi cho thấy là Đài Loan không c̣n là mục tiêu đánh chiếm quan trọng duy nhất của Bắc Kinh.
Đối với chuyên gia này, cuộc tập trận đổ bộ rầm rộ và kết hợp nhiều quân khu mang tên Nhiệm vụ 2013, chứng tỏ rằng Quân đội Trung Quốc đă được giao phó một nhiệm vụ mới : « Tiến hành một cuộc chiến tranh ngắn gọn và dứt điểm để tiêu diệt lực lượng Nhật Bản trên Biển Hoa Đông, nối tiếp bằng điều chỉ có thể là đánh chiếm quần đảo Senkaku, thậm chí cả các đảo Nam Ryukyu ».
Đây không phải là lần đầu tiên mà Đại úy Fanell lên tiếng báo động về thái độ càng lúc càng hiếu chiến của Trung Quốc.
Vào năm ngoái, chuyên gia t́nh báo này từng lưu ư rằng Bắc Kinh đang leo thang trong chủ trương bắt nạt các láng giềng. C̣n năm nay, ông cảnh báo rằng an ninh trong khu vực châu Á Thái B́nh Dương đă xấu đi đáng kể, mà tồi tệ nhất là vào tháng 11 năm 2013 với việc Trung Quốc áp đặt một khu vực pḥng không trên Biển Hoa Đông.
Cùng lúc, chuyên gia Mỹ ghi nhận là lực lượng tuần duyên và hải quân Trung Quốc đă tiến hành một loạt các hành động khiêu khích có phối hợp với nhau nhằm hù dọa các quốc gia lân cận, thậm chí cả Mỹ, như đă thấy trong sự cố suưt va chạm nhau ở Biển Đông giữa tàu Mỹ Cowpens và một chiếc tàu đổ bộ tháp tùng theo tàu sân bay Trung Quốc Liêu Ninh.
Chuyên gia Mỹ không ngần ngại tố cáo điều được ông gọi là « chủ nghĩa bành trướng » của Trung Quốc trong toàn vùng Biển Đông và Biển Hoa Đông vào năm ngoái, được tiến hành theo kiểu vừa đấm vừa xoa : « Tàu tuần duyên Trung Quốc đóng vai kẻ xấu, đi sách nhiễu các láng giềng của Trung Quốc, trong khi tàu hải quân Trung Quốc, kẻ bảo vệ cho lực lượng tuần duyên đó, th́ thực hiện những chuyến ghé cảng trong khắp khu vực để hứa hẹn hữu nghị và hợp tác ».
Về chiến lược lâu dài của Trung Quốc, Đại úy Fanell nhắc lại rằng Tướng Lưu Hoa Thanh (Liu Huaqing 1916-2011), người được coi là cha đẻ của Hải quân Trung Quốc, vào năm 1983, đă phác thảo ra lộ tŕnh đưa Bắc Kinh lên nắm quyền bá chủ trong lănh vực hải quân.
Theo lộ tŕnh này, năm 2010, Trung Quốc sẽ giành được ưu thế hải quân bên trong cái được họ gọi là « chuỗi đảo đầu tiên », tức là vùng hải phận gần bờ biển Trung Quốc. Đến năm 2020, uy lực Trung Quốc sẽ mở rộng để kiểm soát vùng biển xung quanh « chuỗi đảo thứ hai » nằm cách Trung Quốc hàng trăm hải lư. Và đến năm 2040, tướng Lưu Hoa Thanh cho rằng « Trung Quốc sẽ đủ sức ngăn chặn thế thống trị của hải quân Mỹ ở Thái B́nh Dương và Ấn Độ Dương ».
Nhận xét của ông Fanell khá bi quan : « Tôi nghĩ rằng Trung Quốc đang tiến nhanh hơn lịch tŕnh dự kiến ».
Theo Washington Times, Tướng Trung Quốc Lưu Hoa Thanh từng được biết đến trong tư cách người chỉ huy lực lượng đă đàn áp đẫm máu những người biểu t́nh không vũ trang trên quảng trường Thiên An Môn vào năm 1989.
Riêng đối với Việt Nam, nhân vật này là kẻ đă thiết kế cuộc tấn công hải quân đă giết chết 70 thủy thủ Việt Nam ở khu vực đảo Gạc Ma (Johnson South Reef) tại vùng Trường Sa vào năm 1988.
China’s Military Trains for War Against Japan
[URL="http://thediplomat.com/2014/02/chinas-military-trains-for-war-against-japan/"]China’s Military Trains for War Against Japan[/URL]
[IMG]http://thediplomat.com/wp-content/uploads/2012/09/plan-386x275.jpg[/IMG]
A senior US military official says the PLA has been holding exercises to practice seizing islands in the East China Sea.
zachary-keck_q
By Zachary Keck
February 19, 2014
A senior U.S. military officer has accused China’s People Liberation Army of training for a “short sharp war” against Japan in the East China Sea aimed at seizing the Diaoyu/Senkaku Islands.
According to the U.S. Naval Institute, Captain James Fanell, Director, Intelligence and Information Operations for the U.S. Pacific Fleet, said that the massive Mission Action 2013 exercise between all three branches of the PLA last year was aimed at preparing for a war to defeat Japan’s Self Defense Forces in a conflict in the East China Sea.
“We witnessed the massive amphibious and cross military region enterprise — Mission Action 2013,” USNI News quoted Capt. Fanell as saying. “[We] concluded that the PLA has been given the new task to be able to conduct a short sharp war to destroy Japanese forces in the East China Sea following with what can only be expected a seizure of the Senkakus or even a southern Ryukyu [islands] — as some of their academics say.”
During the speech delivered at the USNI-sponsored WEST 2014 conference, Capt. Fanell also took aim at some of China’s broader maritime activities in the East and South China Seas.
“Tensions in the South and East China Seas have deteriorated with the Chinese Coast Guard playing the role of antagonist, harassing China’s neighbors while PLA Navy ships, their protectors, (make) port calls throughout the region promising friendship and cooperation,” Fanell said, according to USNI News.
He went on to add: “By the way, protection of maritime rights is a Chinese euphemism for coerce[d] seizure of coastal rights of China’s neighbors.”
Fanell has wide experience serving in the Pacific, giving him unique insight into how the region’s navies operate and how this is changing over time. He also has broad expertise on China itself. According to his official biography, in 1991 Joint Intelligence Center, Pacific (JICPAC) named him as one of the first China maritime watch officers. Between 2005 and 2006 he studied China’s naval operations at Stanford University’s Hoover Institution, and from 2006 through 2008 he was the Office of Naval Intelligence (ONI)’s senior intelligence officer on China. He currently serves as the moderator of Red Star Rising, an information service that monitors the rise of China.
Although Fanell’s remarks were far blunter than is typical of senior U.S. military leaders, they were not uncharacteristic for him. Fanell has often offered more withering criticism of China’s military than many of his counterparts in the U.S. armed services. At the same USNI conference last year, for example, Capt. Fanell stated:
“In my opinion, China is knowingly, operationally and incrementally seizing maritime rights of its neighbors under the rubric of a maritime history that is not only contested in the international community, but has largely been fabricated by Chinese government propaganda bureaus in order to quote-unquote ‘educate’ the populace about China’s ‘rich maritime history’ clearly as a tool to help sustain the Party’s control.”
TT Obama sẽ gặp đức Đạt Lai Lạt Ma bất chấp cảnh cáo của Trung Quốc
[COLOR="#FF0000"]Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm nay sẽ đón tiếp lănh tụ tinh thần lưu vong Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma, tại Ṭa Bạch Ốc, bất chấp lời cảnh cáo gay gắt của Trung Quốc.[/COLOR]
Cuối ngày hôm qua, Ṭa Bạch Ốc nói rằng ông Obama sẽ tiếp kiến Đức Đạt Lai Lạt Ma ‘với tư cách là một nhà lănh đạo văn hóa và tôn giáo đáng kính”.
Một tuyên bố nói rằng Hoa Kỳ ủng hộ chủ trương được gọi là ‘trung dung” của Đức Đạt Lai Lạt Ma, đó là không đồng hóa cũng như không đ̣i độc lập cho người Tây Tạng ở Trung Quốc.
Bộ Ngoại giao Trung Quốc đă nhanh chóng thúc giục Mỹ hủy cuộc gặp.
Nữ phát ngôn viên Hoa Xuân Oánh lên tiếng cảnh báo về các hệ quả nghiêm trọng về mặt ngoại giao.
Bà Hoa nói rằng ông Đạt Lai Lạt Ma là một người lưu vong chính trị, mà bấy lâu nay đă sử dụng vỏ bọc tôn giáo để thực hiện các hoạt động ly khai và chống Trung Quốc.
Bà này cũng nói thêm rằng việc nhà lănh đạo Hoa Kỳ có kế hoạch gặp ông Đạt Lai Lạt Ma là một sự can thiệp trắng trợn vào công việc nội bộ của Trung Quốc và là một sự vi phạm nghiêm trọng các chuẩn mực trong quan hệ quốc tế.
Nữ phát ngôn viên nhấn mạnh rằng cuộc gặp sẽ làm tổn hại nghiêm trọng bang giao Trung – Mỹ.
Năm 2010 và 2011, Trung Quốc từng có những lời đe dọa tương tự đối với Hoa Kỳ sau các cuộc gặp giữa ông Obama và Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Tuy nhiên, các chuyến viếng thăm khi ấy không ảnh hưởng đáng kể tới bang giao Mỹ - Trung.
Các nhà phân tích cho rằng chuyến thăm lần này có lẽ cũng sẽ như vậy.
Nhưng các tổ chức nhân quyền nói rằng cuộc gặp giữa ông Obama và Đức Đạt Lai lạt Ma cần phải tiếp tục để thế giới thấy rơ cách Trung Quốc đối xử với người Tây Tạng.
Kể từ tháng Hai năm 2009, hơn 126 người đă tự thiêu tại khu vực sinh sống truyền thống của người Tây Tạng ở Trung Quốc để phản đối chính sách của Bắc Kinh đối với họ.
Trung Quốc nói rằng Đức Đạt Lai Lạt Ma có dính líu tới làn sóng tự thiêu mà nước này gọi là hành động khủng bố.
Trong khi Đức Đạt Lai Lạt Ma và chính phủ lưu vong Tây Tạng có trụ sở ở Ấn Độ mạnh mẽ chỉ trích Trung Quốc, họ không khuyến khích các vụ tự thiêu để phản đối Trung Quốc.
TQ sẽ không bao giờ thành công với tính toán của họ, v́ con người của người TQ không đủ tầm
Có 1 điều có lẽ người TQ không để ư là họ sẽ không bao giờ thành công v́ con người của họ
Để nói về vấn đề này, có lẽ không ǵ rơ ràng và dễ hiểu hơn là so sánh người TQ và người Do thái
Người Do thái đă có tầm ảnh hưởng lớn trên thế giới ngày nay, dù Do thái không là quốc gia lớn, th́ là nhờ vào con người Do thái là điều chúng ta dễ thấy nhất, trong khi dù là 1 quốc gia lớn, nhưng TQ vẫn chưa cho thấy có tầm ảnh hướng lớn trên thế giới, vẫn phải lệ thuộc vào những quốc gia khác và hoàn cảnh th́ là v́ con người TQ không cho thấy 1 cái tầm được như con người Do thái, mà thí dụ điển h́nh nhất là gia đ́nh Thaskin ở Thái lan
Để làm người có khả năng thống trị, th́ người TQ thua xa người Do thái trong lĩnh vực này, v́ dù cũng là những người bị ghét bỏ một khi trở thành những người có tai tiếng ở những quốc gia họ trú ngụ, th́ chính cái bản chất của người TQ đă làm cho họ bị làm target nhiều hơn là người Do thái
Hăy so sánh cách hành xử của người Do thái ở các nước với người TQ ở các nước, th́ chúng ta sẽ nh́n ra điều này, chính phát xít Đức đă dậy cho tất cả người Do thái một bài học quư giá nhất, đă là ch́a khoá thành công cho người Do thái sau này và có lẽ măi măi