V́ sao Công Ḥa ... kẹt đạn trong ObamaCare?
Năm 1986, Quốc Hội và Reagan thông qua luật bắt các nhà thương phải cứu các nạn nhân trong các trường hợp cấp cứu mà khg được đ̣i tiền hoặc bảo hiểm trước. Luật này gây ra khó khăn cho nhà thương v́ gặp nhiều trường hợp bệnh nhân nằm nhà thương … chùa, khg có tiền trả.
Năm 1989, hội Heritage Foundation (Cộng Ḥa) đề nghị bắt mọi người mua bảo hiểm.
Năm 1993, Clinton đề nghị dự luật bắt các công ty mua bảo hiểm HMO cho nhân viên qua hệ thống bán bảo hiểm (regulated market place). Các nghị sĩ Cộng Ḥa Orin Hatch, Chuck Grassley và các cộng sự xoay bàn đề nghị bắt mọi người (thay v́ công ty) mua bảo hiểm. Những bảo hiểm này sẽ có những đ̣i hỏi tối thiểu nhất định để tránh t́nh trạng bảo hiểm “dỏm”. Chính phủ sẽ trợ giúp những ai khg có đủ tiền để mua. Hai cha nội Hatch, và Grassley nhảy tưng làm bộ chống ObamaCare sau này, mặc dù nó là ư của ḿnh.
Năm 2006, Mitt Romney (Cộng Ḥa), tập hợp những ư kiến trên và mang áp dụng nó cho tiểu bang Massachusett. Mitt Romney cũng bị há miệng mắc quai khi chỉ trích ObamaCare trong kỳ bầu cử 2012
Hi`hi`! ObamaCare đă là [B]tập hợp của những ư kiến ḥa đồng hay nhất (để có đủ phiếu)[/B] th́ làm sao mà thay thế dễ được
Đám Công Ḥa, khg lo suy nghĩ, chỉ ngồi chửi, và bỏ phiếu phá 60 lần, suốt 7 năm trời. Đến khi phải làm thật th́ lại bị cay đắng là [B]tất cả những ư kiến hay nhất của ḿnh đă nằm sẵn ở ObamaCare rồi[/B]. Kẹt quá, khg rặn nổi ra ư kiến mới nên phải lập lại y hệt như ObamaCare nhưng phải làm khác đi (chứ khg th́ ăn nói làm sao?) nên lại ra dở ẹt, bị dân chửi, và khg đủ phiếu
:-)))
[URL="https://en.wikipedia.org/wiki/Patient_Protection_and_Affordable_Care_Act#Background"]https://en.wikipedia.org/wiki/Patient_Protection_and_Affordable_Care_Act#Background[/URL]
Sắc lệnh hành chánh với mục đích phá hủy môi trụng của Trump
Hôm nay 28/3, Tổng thống Trump sẽ kư một lệnh hành pháp rộng răi để bắt đầu quá tŕnh tháo dỡ các quy định về môi trường được thực hiện dưới chính quyền của ông Obama chống lại sự thay đổi khí hậu. Lệnh điều hành độc lập Năng lượng, mà Trump sẽ kư tại Cơ quan Bảo vệ Môi trường (EPA), tấn công cốt lơi của Kế hoạch hành động Khí hậu Khí hậu 2013 của Tổng thống Obama. Một quan chức cao cấp của Ṭa Bạch Ốc cho hay hôm Thứ Hai rằng lệnh này "chỉ đạo EPA đ́nh chỉ, sửa đổi hoặc huỷ bỏ Kế hoạch Năng lượng Sạch", và thêm rằng EPA sẽ "tiến hành theo cách thức duy tŕ các quy định của pháp luật" và sẽ tiếp tục tuân thủ Đạo Luật về Không khí sạch.
Đây là một việc làm cực kỳ sai lầm và nguy hiểm, không phải chỉ cho nước Mỹ mà c̣n cho cả thế giới. Hy vọng các thẩm phán tiểu bang, liên bang sẽ có những biên pháp cần thiết để ngăn chặn executive order mà Trump sẽ ban ra ngày hôm nay.
[B]Trump executive order will dismantle Obama environmental regulations[/B] [url]http://www.cbsnews.com/news/trump-executive-order-will-dismantle-obama-environmental-regulations/[/url]
[I]President Trump will sign a sweeping executive order on Tuesday to begin the process of dismantling environmental regulations implemented under the Obama administration to aggressively fight climate change.
The Energy Independence executive order, which Trump will sign at the Environmental Protection Agency (EPA), attacks the core of President Obama’s 2013 Climate Action Plan. A senior White House official said Monday that the order “directs the EPA to suspend, revise, or rescind the Clean Power Plan,” adding that the EPA would “proceed in a manner that upholds the rule of law” and would continue to abide by the Clean Air Act. [/I]
Trump nhận vơ công của ḿnh trong việc hăng xe Ford đầu tư ở Mỹ.
Hăng xe Ford hôm thứ ba đă vạch ra những chi tiết mới về kế hoạch đầu tư 9 tỷ đô la Mỹ của ḿnh cho đến năm 2019. Công ty cho biết họ sẽ dự định tạo ra hoặc giữ lại 8,500 việc làm mà họ đă kư kết trong hợp đồng năm 2015 với công đoàn United Auto Workers. Tức những ǵ hăng Ford nêu ra ngày hôm qua là những thứ mà họ đă chuẩn bị, sắp xếp, quy hoạch... từ dưới thời tổng thống Obama.
Ford đă đưa ra nhiều chi tiết hơn về kế hoạch đầu tư của Mỹ vào ngày hôm qua, nói rằng họ sẽ bỏ ra 1,2 tỷ USD vào ba nhà máy của Michigan, dự định tạo ra hoặc giữ lại 130 công việc tại một trong những cơ sở đó. Theo ông Joe Hinrichs, chủ tịch của Ford tại Châu Mỹ, khoảng 350 triệu USD trong tổng số đó - bao gồm 200 triệu USD cho một trung tâm dữ liệu - là mới.
Tổng thống Donald Trump đă cảnh báo một "thông báo lớn" trước khi mọi việc xảy ra trong một bài tweet vào buổi sáng thứ Ba, cho thấy nó liên quan đến những nỗ lực của ông để các công ty ô tô của Mỹ đầu tư tại chính trong nước Mỹ.
[B]Trump administration takes credit for Ford investment first announced in 2015[/B] [url]http://www.cnbc.com/2017/03/28/trump-administration-takes-credit-for-ford-investment-first-announced-in-2015.html[/url]
[I]The White House on Tuesday promoted a Ford investment in American plants, most of which was part of a plan the automaker first announced in 2015.
The U.S. auto giant on Tuesday outlined new details of its planned $9 billion in U.S. facility investments through 2019. The company said it planned to create or retain 8,500 jobs as part of its 2015 contract with the United Auto Workers.
Ford gave more specifics of its U.S. investment plan Tuesday, saying it will put $1.2 billion into three Michigan plants, planning to create or retain 130 jobs at one of those facilities. About $350 million of that total — including $200 million for a data center — is new, Joe Hinrichs, Ford's president for the Americas, told CNBC.
President Donald Trump trumpeted the "big announcement" before it happened in a Tuesday morning tweet, suggesting it related to his efforts to get American car companies to invest at home.[/I]
Bao nhiêu người sẽ sắp hàng xin lănh tiền thất nghiệp trong năm nay?
Để "tạo thêm công ăn việc làm" cho nước Mỹ, Tổng thống Donald Trump vừa đề nghị cắt giảm 20% ngân sách của Viện Y tế Quốc gia cho năm tới, và cũng đề nghị cắt giảm ngay lập tức 1,2 tỷ USD cho cơ quan này vào ngày hôm qua.
[B]Trump Proposes Slashing Medical Research This Year, Too[/B] [url]http://www.nbcnews.com/health/health-news/trump-proposes-slashing-medical-research-year-too-n739761[/url]
[I]President Donald Trump, who had just proposed slashing the National Institutes of Health's budget for next year by 20 percent, suggested an immediate $1.2 billion cut to the agency Tuesday.
There's still not a proper budget to run the country this year. Congress passed a kind of holding measure called a continuing resolution at the end of last year and left the real work for after Trump took office.
Trump laid out a vague plan for 2018 earlier this month, and on Tuesday the White House released ideas for this year's budget. Congress is responsible for spending bills, but whoever's president usually lays out a plan for the House and Senate to follow.
Congress, however, has in general been supportive of medical research spending.[/I]