Results 1 to 10 of 10

Thread: Nước Nga

  1. #1
    Dac Trung
    Khách

    Nước Nga

    Người Nga 'trả giá' nếu đi biểu t́nh

    Cập nhật: 13:27 GMT - chủ nhật, 10 tháng 6, 2012



    Từ nay những ai biểu t́nh chống chính phủ Nga sẽ có thể bị phạt nặng hơn


    Người Nga “vi phạm trật tự” khi đi biểu t́nh có thể bị phạt tiền tương đương lương trung b́nh cả năm, theo Luật biểu t́nh vừa được Tổng thống Vladimir Putin phê chuẩn.

    Ông Putin nói luật này nhằm bảo vệ người Nga trước “chủ nghĩa cực đoan” nhưng phe đối lập lên án rằng luật muốn uy hiếp tinh thần của giới trung lưu.

    Hàng chục ngàn người ở thủ đô Moscow đă tham gia biểu t́nh chống sự trở lại nắm quyền của ông Putin.

    Luật mới quy định biểu t́nh không đúng địa điểm đă đăng kư, ném đá và chai lọ vào cảnh sát sẽ bị phạt nặng.

    Những người vi phạm sẽ bị phạt từ 10,000 đến 300,000 rúp, c̣n người tổ chức bị phạt tối đa 600,000 rúp (20,000 đôla).

    Kế hoạch sửa luật biểu t́nh được chính quyền đưa ra sau các cuộc biểu t́nh chống chính phủ tại các thành phố lớn.

    Phê chuẩn luật vào hôm 8/6, Tổng thống Putin tuyên bố là ông đă so sánh với luật của các nước châu Âu.

    “Luật của chúng ta không có quy định nào nghiêm ngặt hơn so với những quy định pháp luật tương tự ở các nước,” theo ông Putin.

    Đài Tiếng nói Nước Nga, thân chính phủ, dẫn lời nhà nghiên cứu Pavel Danilin ca ngợi: “Đạo luật mới của Nga đă kết hợp những ǵ tốt nhất của các nước châu Âu, Hoa Kỳ và Canada.”

    Ông nói: “Luật này đủ dùng để mô tả đầy đủ các quyền của những người tổ chức biểu t́nh, của các quan chức cấp phép cho hoạt động đó, và của các lực lượng đảm bảo quy định pháp luật. Và, tất nhiên, luật sẽ ngăn chặn nhiều người vi phạm, những kẻ côn đồ và khiêu khích.”

    Phe đối lập dự kiến sẽ có cuộc biểu t́nh lớn đầu tiên kể từ khi ông Putin bắt đầu nhiệm kỳ tổng thống lần ba vào thứ Ba tuần sau.

    Dự luật mới đă được vội vă thông qua ở quốc hội tuần này nhằm đưa nó có hiệu lực trước ngày biểu t́nh.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...test_law.shtml

  2. #2
    Dac Trung
    Khách
    Cảnh sát Nga bố ráp nhà của nhiều thủ lănh đối lập

    11.06.2012

    Tin liên hệ

    Thượng viện Nga thông qua dự luật phạt người biểu t́nh

    Nga quy định tăng mức tiền phạt mới cho các cuộc biểu t́nh phản đối


    Cảnh sát và nhân viên điều tra Nga bố ráp tư gia của nhiều thủ lănh đối lập trước ngày dự kiến diễn ra một cuộc biểu t́nh phản đối Tổng thống Vladimir Putin.

    Ủy ban Điều tra Liên bang nói rằng các cuộc lục soát nhắm vào những nhà tổ chức một cuộc tập trung biểu t́nh hồi tháng trước chống ông Putin.

    Đó là các ông Alexei Navalny và Sergei Udaltsov, hai người đă bị giam tù 15 ngày hồi tháng trước v́ đă biểu t́nh phản đối lễ nhậm chức tổng thống của ông Putin; bà Ilya Yashin, một nhà tranh đấu khác bị bắt giữ trước đó trong một cuộc biểu t́nh, và ông Ksenia Sobchak, một nhân vật truyền h́nh.

    Cơ quan điều tra chính của Nga nói rằng họ trù tính tiến hành 10 cuộc lục soát trong ngày hôm nay.

    Người phát ngôn của ông Navalny gọi hành động này là “một sự hà hiếp hiến pháp Nga.” Nữ phát ngôn viên này nói rằng các cuộc lục soát nhằm “ngăn chặn chúng tôi tham gia hành động vào ngày mai.”

    4 người chỉ trích ông Putin này cũng bị gọi đến cơ quan để bị chất vấn vào ngày mai, thứ Ba, khiến cho họ càng khó có thể tham gia cuộc biểu t́nh phản đối.

    Các thủ lănh đối lập hy vọng sẽ thu hút được một đám đông lớn tham gia cuộc biểu t́nh ngày mai, được tổ chức chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Putin phê chuẩn một dự luật sẽ tăng mức phạt lên đáng kể đối với những người dính líu vào các cuộc biểu t́nh phản đối không được cho phép.

    http://www.voatiengviet.com/content/...h/1205964.html

    Thứ hai 11 Tháng Sáu 2012

    Công an Nga lục soát tư gia các nhà đối lập



    Công an Nga đến lục soát nhà riêng của blogger đối lập Alexei Navalny (REUTERS)

    Hôm nay 11/06/2012, từng đoàn công an Nga vơ trang súng AK đến bao vây và lục soát nhà cửa của các nhà tranh đấu dân chủ tại thủ đô Matxcơva. Những người đi tiên phong trong phong trào chống tham nhũng c̣n bị mời lên cơ quan an ninh để thẩm tra. Biện pháp trấn áp này diễn ra một ngày trước một cuộc biểu t́nh chống Putin được dự trù vào ngày mai.

    Theo AFP, chính quyền Nga đă tung ra một đợt trấn áp mới chống phong trào phản kháng. Vào trưa nay, an ninh Nga cho biết tiếp tục lục soát nhà của nhiều nhà đối lập trong đó có blogger chống tham nhũng Alexei Navalny, lănh đạo Mặt Trận Cánh Tả Serguei Udalsov, thủ lănh phong trào Đoàn Kết, bà Ilya Yashin…

    Trên đài Phát thanh Tiếng vọng Matxcơva, luật sư của lănh đạo Mặt Trận Cánh Tả qua điện thoại cho biết bị công an chận không cho gặp thân chủ của ông.

    Tư gia của cựu Phó thủ tướng Boris Nemtsov cũng bị an ninh chiếu cố nhưng ông không có ở nhà. Ông Alexei Navalny cho biết công an tịch thu máy vi tính và tất cả trang thiết bị điện tử của ông kể cả đĩa ghi ảnh chụp đứa con nhỏ của ông.

    Phía cảnh sát Nga cho rằng họ tiến hành điều tra vụ « bạo động » sau cuộc biểu t́nh ngày 06/05/2012. Hơn 10 người bị bắt giam và có nguy cơ lănh án 10 năm tù. Ngoài việc lục soát tư gia của giới lănh đạo phong trào phản kháng, cơ quan điều tra liên bang, hậu thân của KGB, đưa giấy mời các nhân vật này tŕnh diện vào ngày mai 12/06/2012, ngày mà đối lập kêu gọi biểu t́nh chống Putin.

    Sự kiện chính quyền Nga mở chiến dịch trấn áp quy mô lớn như vậy là điều hiếm xảy ra. Theo giới phân tích, sự kiện này chứng tỏ Putin xem thế hệ đối lập trẻ hiện nay tại Nga là mối đe dọa quyền lực độc đoán của ông ta.

    Đợt trấn áp cũng diễn ra trong bối cảnh quốc hội Nga do phe thân Putin kiểm soát vừa thông qua đạo luật trừng phạt những người biểu t́nh « không giấy phép » với tiền phạt từ 10 ngàn đôla đến 30 ngàn đôla. Chủ tich đảng đối lập Yabloko gọi đây là đạo luật « cấm hội họp chính trị ».

    http://www.viet.rfi.fr/quoc-te/20120...ac-nha-doi-lap


    Nga khám xét và bắt giữ đối lập

    Cập nhật: 10:03 GMT - thứ hai, 11 tháng 6, 2012



    Nga bắt giữ đối lập

    Cảnh sát Nga dự kiến khám xét mười địa chỉ của đối lập trong hôm thứ Hai

    Cảnh sát ở Moscow đang khám xét tư gia của các lănh đạo đối lập trước một cuộc biểu t́nh chống chính phủ đă được lên kế hoạch, theo giới chức Nga.

    Nhà viết blog chống tham nhũng Alexei Navalny, Sergei Udaltsov và Ilya Yashin ở trong số những người bị cảnh sát nhắm mục tiêu.

    Cuộc điều tra liên quan tới vụ đụng độ giữa những người biểu t́nh và cảnh sát hôm 6 tháng Năm.

    Hôm thứ Sáu, Tổng thống Vladimir Putin đă kư ban hành một đạo luật mới tăng mức tiền phạt với những người tổ chức các cuộc biểu t́nh, phản đối bị cấm và gây ra thiệt hại hoặc thương tích.

    Ủy ban Điều tra của Nga nói cảnh sát "dự định tiến hành tất cả 10 cuộc khám trong ngày hôm nay."

    'Bố ráp tuyệt vời'

    Alexei Navalny mô tả cuộc bố ráp của cảnh sát hôm thứ Hai là "tuyệt vời" trong một tin nhắn trên mạng xă hội Twitter.

    Đài phát thanh Moscow Echo nói cảnh sát cũng nhắm vào nhà riêng của Ksenia Sobchak.

    Nhân vật đối lập này là một người dẫn chương tŕnh truyền h́nh nổi tiếng, từng tham gia phong trào phản đối sau các cuộc bầu cử Quốc hội hồi tháng Mười Hai.

    Các cuộc bầu cử này bị phe đối lập cáo buộc là có gian lận vốn đem lại lợi thế cho các ứng cử viên ủng hộ Putin.

    Luật mới gây tranh căi về biểu t́nh, được thông qua tuần trước, đă tăng các mức tiền phạt xử lư vi phạm hành chính.

    Mức phạt tối đa trước đó đă được tăng từ 5.000 rúp (tương đương 152 USD) lên 300.000 rúp phạt người tham gia và 600.000 rúp phạt người tổ chức.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...n_search.shtml

  3. #3
    Dac Trung
    Khách

    Russia's Putin signs anti-protest law before rally

    Fri, Jun 8 2012

    (Reuters) - Russian President Vladimir Putin signed into law on Friday a bill that will dramatically increase fines for people who take part in protests that violate public order rules, just days ahead of the next planned rally against his 12-year rule.

    Putin told a meeting of top judges in his native St. Petersburg that he decided to sign the bill despite objections from his own human rights adviser, Mikhail Fedotov, who asked the president to veto it.

    Participants in protests where public order is violated could now face fines of 300,000 roubles ($9,100) - more than the average annual salary and up from 1,000 roubles. The organizers of such rallies could be fined up to 1 million roubles.

    Putin, who has largely ignored a wave of protests that weakened his grip before his return to the presidency, said the law would prevent demonstrations from turning into the sort mass unrest seen in Europe, with cars being burnt and stores looted.

    "By guaranteeing some citizens the right to express their opinions, including on the streets, society must protect other citizens from radicalism," he said.

    Opposition leaders said the Kremlin rushed the law through so it could be in place before an opposition demonstration planned for Tuesday and say the bill could radicalize the opposition movement.

    Just hours after the law was signed, Putin's opponents took to Twitter pledging their support for the rally, dubbed the March of Millions as a sequel to the violent 20,000-strong protest on the eve of Putin's third presidential inauguration last month.

    "Putin signed the law on demonstration fines. But it won't stop me personally," said a tweet from a founder of Moscow gay parade Nicolai Alexeyev, reflecting a popular message.

    Rights activist Lev Ponomaryov said he believed Putin wanted to put pressure on would-be protesters by signing the bill. "I think this may cause the opposite reaction. I mean people will nevertheless come out into the squares," he said in a statement.

    The Moscow mayor's office approved the route for a 50,000-person march along a central ring road followed by a demonstration on Prospekt Sakharova, the site of one the first anti-Putin protests in December, hours after the law was signed.

    RIGHTS DEFENDERS OBJECT

    Fedotov, chairman of the presidential Civil Society and Human Rights Council, urged Putin at the end of May to veto the law, before it was approved by both houses of parliament.

    This week, Fedotov's council issued a nine-page statement offering expert conclusion on the law, which it said contradicted Article 31 of the Russian constitution that protects citizens' freedom of assembly.

    "The law's main defect is that in substance it suggests criminalizing the procedure of using the basic constitutional right - the right to peacefully assemble," the statement said.

    Putin's spokesperson Dmitry Peskov said Fedotov would continue to chair the human rights council for now but criticized him for making his views public before the president had a chance to hear his objections.

    The spokeswoman of EU foreign affairs chief Catherine Ashton, Maja Kocijancic, said on Thursday the European Union was also concerned over the possible implications of the new bill.

    "The recent civic activism in Russia offers a valuable opportunity for the state to engage in a constructive dialogue with civil society, which could benefit both sides," she told journalists at an EU briefing.

    "In our view regulations that discourage civic engagement are not conducive to achieve this objective," she said.

    In a sign he would brook no Western criticism on human rights or democracy, Putin, a 59-year-old former KGB officer, defended the fines as being in line with European norms.

    http://www.reuters.com/article/2012/...8570ZH20120608


    Police search Putin opponents' homes before rally

    MOSCOW | Mon Jun 11, 2012 4:02am EDT

    (Reuters) - Russian police and investigators searched the homes of several prominent opponents of President Vladimir Putin on Monday, one day before a protest opposition leaders hope will draw tens of thousands of people.

    Russia's main investigation agency said it planned to conduct about 10 searches in connection with a criminal probe into violence against police at a protest held in Moscow on the eve of Putin's inauguration on May 7.

    Prominent opposition leaders Alexei Navalny and Sergei Udaltsov were among those whose Moscow apartments were being searched, the Federal Investigative Committee said on its website.

    "There's a search going on at my home," Navalny, an anti-corruption blogger and one of the organizers of protests sparked by allegations of fraud in a December parliamentary election won by Putin's party, said on Twitter.

    "They practically cut out the door," he wrote. Ekho Moskvy radio said police had prevented Navalny's lawyer from entering.

    Putin won a six-year presidential term in March despite a wave of protests which drew tens of thousands of people to the streets, demonstrating significant opposition to his rule, particularly among middle-class city dwellers.

    Opposition leaders plan to hold the first big protest in Moscow since his inauguration on Tuesday.

    The Interfax news agency reported that at least one of the opposition leaders, Udaltsov, was summoned for questioning on Tuesday, potentially interfering with his ability to attend the protest.

    Putin signed a law on Friday that drastically increased fines for violations of public order at street demonstrations in what opponents said was an effort to silence dissent.

  4. #4
    Dac Trung
    Khách
    Police search Putin opponents' homes before rally

    MOSCOW | Mon Jun 11, 2012 4:02am EDT

    Russian police and investigators searched the homes of several prominent opponents of President Vladimir Putin on Monday, one day before a protest opposition leaders hope will draw tens of thousands of people
    ...
    Ghi link cho bài trong post trên :

    http://www.chicagotribune.com/news/s...,5966102.story

    http://news.yahoo.com/police-search-...065958449.html

    Thêm thông tin :

    Russian police search Putin foes' homes before rally


    (Reuters) - Russian police searched opposition leaders' homes on Monday in morning raids intended to disrupt plans for a protest rally against President Vladimir Putin's rule and show he has lost patience with demonstrations that are undermining his authority.

    The searches before Tuesday's rally were an aggressive turn after months of opposition rallies, signaling a tougher approach designed to crush dissent at the start of the former KGB spy's new six-year term as president.

    Several leaders were also summoned for questioning on Tuesday about violence at a rally on the eve of Putin's May 7 inauguration, almost certainly stopping them from attending the first big planned protest since he returned to the Kremlin.

    Armed police stood guard as investigators searched the apartments of anti-corruption blogger Alexei Navalny, leftist leader Sergei Udaltsov and other opposition figures, rifling through rooms and seizing computer drives and disks.

    http://www.reuters.com/article/2012/...85A0CE20120611

    http://news.yahoo.com/police-search-...065958449.html

    http://www.thestar.com/news/world/ar...ore-rally?bn=1

  5. #5
    Dac Trung
    Khách
    Phe đối lập Nga chuẩn bị tuần hành


    Cập nhật: 09:52 GMT - thứ ba, 12 tháng 6, 2012



    Một số nhà hoạt động Nga cho biết những vụ đàn áp hôm thứ Hai càng khiến họ quyết tâm biểu t́nh

    Hàng ngàn người biểu t́nh chống chính phủ dự kiến sẽ tuần hành ở thủ đô Moscow của Nga, đ̣i tổ chức bầu cử mới và tổng thống mới.
    Cuộc tuần hành vào ngày nghỉ lễ Quốc gia, diễn ra chỉ một ngày sau khi cảnh sát lục soát tư gia của một số nhà hoạt động nổi tiếng.

    Tuần trước, Tổng thống Vladimir Putin đă kư một đạo luật mới, tăng h́nh phạt đối với những người tổ chức các cuộc biểu t́nh không được phép.

    Ông Putin vừa thắng nhiệm kỳ Tổng thống thứ ba hồi tháng 3 bất chấp những cuộc biểu t́nh phản đối về cáo buộc gian lận trong cuộc bầu cử Quốc hội hồi tháng 12.

    Cuộc biểu t́nh hôm nay, thứ Ba, là cuộc biểu t́nh đầu tiên kể từ khi ông Putin trở lại nắm chức Tổng thống và các phóng viên nói rằng ông dường như theo đuổi một đường lối cứng rắn hơn đối với phe đối lập.

    Những người bị cảnh sát nhắm mục tiêu hôm thứ Hai bao gồm các nhà hoạt động đối lập hàng đầu như ông Alexei Navalny, Sergei Udaltsov và Ilya Yashin.

    Cảnh sát cũng lục soát nhà bà Ksenia Sobchak - một người dẫn chương tŕnh truyền h́nh nổi tiếng và là con gái của người thầy quá cố của ông Putin, thị trưởng St Petersburg Anatoly Sobchak - người đă tham gia phong trào phản đối.

    "Người ta đă xông vào nhà lúc 8 giờ sáng, tôi không kịp mặc quần áo, họ cướp phá căn hộ, làm tôi thấy thật nhục nhă," bà Sobchak viết trên Twitter.

    "Tôi không bao giờ nghĩ rằng chúng ta có thể quay trở lại t́nh trạng đàn áp tới như vậy ở đất nước này."

    Triệu tập


    Ông Navalny trả lời báo chí sau vụ nhà bị lục soát

    Ông Udaltsov nói với các phóng viên rằng cảnh sát đă "lục tung tất cả mọi thứ, tủ quần áo, nhà vệ sinh, tủ lạnh. Họ t́m kiếm cả dưới gầm giường".

    Ông Navalny cho biết cảnh sát đă thu giữ các ổ đĩa máy tính có chứa h́nh ảnh các con ông, cùng với quần áo trong đó có một chiếc áo phông có mang khẩu hiệu phản đối.

    Các nhà điều tra liên bang đă gửi giấy mời các nhà lănh đạo phe đối lập phải tới trả lời thẩm vấn một giờ trước khi cuộc tuần hành được dự kiến sẽ bắt đầu.

    Sau khi diễn ra các cuộc lục soát, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, bà Victoria Nuland, nói Washington "vô cùng quan ngại trước t́nh trạng sách nhiễu rơ rệt đối với các nhân vật chính trị đối lập của Nga ngay trước ngày dự kiến diễn ra biểu t́nh, 12/6".

    "Nh́n chung, những biện pháp này đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về việc tùy tiện dùng lực lượng thực thi pháp luật để bóp nghẹt tự do ngôn luận và tự do tụ họp", bà nói.

    Các cuộc lục soát này cũng gây ra một làn sóng phản đối từ các blogger Nga.

    Họ so sánh hành động này của cảnh sát cũng giống như hành động của công an mật thời Stalin vào những năm 1930.

    Artyom Liss của Ban BBC Tiếng Nga cho biết các cuộc lục soát có thể thu hút nhiều ủng hộ viên mới cho phong trào chống Putin ...

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...on_rally.shtml

    http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-18406032

    12 June 2012

    Putin opponents march in Moscow


    Video in :

    http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-18405306

  6. #6
    Dac Trung
    Khách
    Despite crackdown, Russian protesters turn out to denounce Putin

    By Kathy Lally and Englund, Tuesday, June 12, 1:52 PM

    MOSCOW – Thousands of protesters gathered Tuesday to denounce the government of President Vladimir Putin, marching under the banners of multiple movements and apparently undeterred by recent government efforts to stifle them.

    June 12 is Russia Day, commemorating the Russian republic’s declaration of sovereignty in 1990, 18 months before the Soviet Union fell apart. The crowd--an estimated 18,000, according to police, but up to 50,000, according to organizers--was in high spirits ...

    http://www.washingtonpost.com/world/...BXV_story.html


    Tens of Thousands Join Anti-Putin Rally in Moscow


    Posted Tuesday, June 12th, 2012 at 7:20 am

    Tens of thousands of Russians have joined a Moscow rally to protest the return of Vladimir Putin to the Russian presidency, despite Russian authorities forcing several protest leaders to appear for questioning as the demonstration began.


    Tuesday's rally is the first to be called by the opposition since Mr. Putin took office on May 7 and began tightening a government crackdown on dissent. A VOA correspondent on the scene estimated that tens of thousands of people were marching along a Moscow boulevard toward Sakharov Avenue. Protest leader Sergei Udaltsov put the turnout at 100,000, while police said 18,000 people were marching at 2 p.m. local time ...

    http://blogs.voanews.com/breaking-ne...lly-in-moscow/

    Tens of thousands in 'March of millions' Moscow protest (PHOTOS, VIDEO)


    Published: 12 June, 2012, 10:35

    The Russian opposition is holding a mass anti-government rally in the country's capital. It will be the first so-called “March of Millions” demonstration since mass protests on May 6 were marred by violence and hundreds of arrests.

    You can watch RT's live feed of the opposition rally here.

    Organizers say that around 100,000 people have gathered for the mass demonstration. Moscow police have confirmed up to 22,000 people are participating in the rally.

    Protesters began the rally on Strastnoy Boulevard at 12pm (08:00 GMT) and marched across the center of Moscow to finish on Sakharova Avenue at 6pm (14:00 GMT).

    Opposition leaders then addressed the tens of thousands of protesters who had gathered on Sakharova Avenue.

    Both opposition leaders Sergey Udalstov and Boris Nemtsov were called for questioning by the Russian Investigative Committee as part of a probe into the violence at the anti-government rally on May 6.

    The Moscow government has authorized the attendance of 50,000 people at the rally.

    Moscow authorities stepped up security in the city in preparation for the demonstrations, with over 12,000 police to be deployed.

    Police also closed some roads in the center of Moscow to allow for the free passage of demonstrators.

    Following unrest during May’s protests, the Russian government has introduced harsher punishments for those who violate rally rules. The violence during the last March of Millions demonstration has been largely attributed to the involvement of more radical opposition groups.

    The new legislation places significant fines of up to $9,000 on those who attend unsanctioned rallies or cover their faces during protests.

    The government has said the measures have been put in place to maintain public order, but opposition members have branded the bill as a financial curfew.



    http://www.rt.com/news/moscow-opposi...est-putin-611/

  7. #7
    Dac Trung
    Khách
    Ông Putin là cựu sĩ quan t́nh báo KGB dươí thớ cộng sản Liên Xô và chính ông có thớ gian đă tham gia đàn áp những nhà dân chủ.

    Trươc´ khi Nga thay đổi chê´độ th́ ông qua công tác t́nh báo cho KGB bên Đưc´ nhiêù năm, rố sau đó quay về tham gia đảng khác, mà không tham gia đảng cộng sản Nga nữa, cho nên dân Nga đă quên chuyện quá khư´ của ông hay là cho rằng ông đă thay đổi.

    Một giáo sư Nga cho biêt´ trong đài truyền h́nh Đưc´là sẽ sau nhiêù thớ gian nươc´Nga mơí có thể dân chủ hoá như các nươc´khác, v́ đa sô´ ngướ giàu và có cơ hội đi học dươí thớ cộng sản Liên Xô đa sô´ là con cháu của ngướ cộng sản và họ c̣n có nhiêù quyền lực và ảnh hưởng ngày nay, cho dù chăc´ chăn´ là đa sô´ dân Nga ngày nay không c̣n muôn´ chê´ độ cộng sản .

    Đảng Cộng sản Nga 'khó thấy lối ra'

    Cập nhật: 06:31 GMT - thứ bảy, 3 tháng 3, 2012

    ... Ông Nguyễn Minh Cần: Đảng Cộng sản Liên bang Nga thành lập từ tháng 2/1993, sau khi Liên bang Xô viết tan rã. Đảng Cộng sản Liên xô lúc đó có tới 21 triệu đảng viên, rất đông đảo, nhưng hàng triệu người đã vứt thẻ đảng và ra khỏi đảng.

    Đảng Cộng sản Nga ngày nay kế thừa các tàn dư của đảng Cộng sản Liên Xô, nhưng trong bối cảnh uy thế của Cộng sản không còn nữa vì người ta đã phanh phui phơi trần bao nhiêu tội ác của phe Cộng sản, những vụ thanh trừng thời Stalin...

    Con mắt người dân nhìn đảng Cộng sản cũng không còn thiện cảm như trước.

    Chất lượng của đảng Cộng sản Liên bang Nga do vậy không thể gọi là cao, với thành phần chủ yếu là người cao tuổi, từng theo đảng Cộng sản từ khi còn Liên Xô, vẫn tiếc nuối thời kỳ huy hoàng khi họ được hưởng bổng lộc của chế độ.

    BBC: Thưa ông, nhưng trong những năm gần đây ông Zyuganov được cho là cũng có những nỗ lực làm mới hình ảnh của đảng Cộng sản?

    Ông Nguyễn Minh Cần: Đúng là cũng phải thừa nhận, trong thời gian sau này ông Zyuganov đã cố gắng lôi kéo vận động được một số thanh niên, nhất là con cái của các gia đình Cộng sản cũ.

    Con số đảng viên Cộng sản năm 2011 là 151.000, với đảng bộ ở 91 khu vực.

    Chủ trương của ông Zyuganov và đảng Cộng sản Liên bang Nga là xây dựng 'chủ nghĩa xã hội đổi mới', dựa trên nguyên tắc quốc hữu hóa các tài nguyên trong lòng đất và các ngành kinh tế quan trọng, đồng thời nhà nước độc quyền ngoại thương.

    Chủ trương này không được lòng nhiều tầng lớp nhân dân, nhất là những người ở các thành phố, trung lưu, trí thức, doanh nhân. Tại các thành phố lớn, ảnh hưởng và uy tín của đảng Cộng sản nói chung mờ nhạt.

    Tuy nhiên cũng cần phải nói là trong cuộc bầu cử Duma vừa qua, đảng Cộng sản cũng thu được 19%, tương đối khá so với các đảng khác. Tại một số vùng như ở Viễn Đông chẳng hạn, thì đảng Cộng sản còn chiếm ưu thế hơn đảng Nước Nga thống nhất cầm quyền.

    Một trong các nguy cơ cho sự phát triển của đảng Cộng sản, là bất đồng bên trong nội bộ đảng.

    Những năm 2002, 2004, 2008, 2010... đều có các vụ đấu đá khai trừ các đảng viên cao cấp. Điều này cho thấy bên trong đảng luôn có mâu thuẫn và chia rẽ, khiến cho đảng này suy yếu trầm trọng.

    BBC: Xin quay lại nhân vật Bí thư thứ nhất đảng Cộng sản Nga Gennady Zyuganov, ông ta được biết là mang hình ảnh một nhân vật khá hiện đại và 'mới', bản thân xe hơi mà ông ta dùng cũng là một chiếc Mercedes đắt tiền. Vậy ông Zyuganov quả thực có cởi mở và tân tiến không ạ?

    Ông Nguyễn Minh Cần: Ông Zyuganov đang làm ra vẻ cởi mở và cải cách. Nhất là tuyên bố nếu thắng cử hai năm nữa sẽ giải tán và cho bầu lại Quốc hội có thể sẽ khiến phe đối lập hài lòng.

    Tuy nhiên không ai dám nói rằng ông ta có những đường lối thật là cách tân và cởi mở, vì chưa thấy có cởi mở gì rõ rệt trong phát ngôn và hành động của ông ta.

    Nếu như ông Zyuganov và đảng Cộng sản cứ tiếp tục các đường lối cũ thì sẽ không thể thu hút được thêm người ủng hộ.

    Tuyên bố bầu lại Duma Quốc gia (Hạ viện Nga) của ông ta cũng bị cho là chỉ vì mưu cầu giành thêm ảnh hưởng tại Quốc hội, vì hiện nay số ghế của đảng Cộng sản tại đây quá ít ỏi (92/450).

    Tôi cũng muốn nói thêm về tệ nạn tham nhũng.

    Khác với đảng Cộng sản cầm quyền ở Việt Nam, nơi mà tham nhũng đang diễn ra từ chính bên trong các cơ quan của Đảng, đảng Cộng sản ở Nga chưa nắm chính quyền.

    Tại Nga, người ta chỉ chú ý tới các vụ tham nhũng liên quan tới đảng Nước Nga thống nhất cầm quyền, chứ chưa nói gì đến tham nhũng của các đảng phái khác mấy.

    Ông Zyuganov trong quá trình tranh cử cũng hô hào chống tham nhũng vì đảng Cộng sản đang cố gắng để chiếm chính quyền. Nhưng những việc như ông ta ở nhà lầu, đi xe hơi đắt tiền... người dân đều biết cả.

    BBC: Vậy thì theo ông đánh giá, đảng Cộng sản Liên bang Nga có tương lai gì ở trong đất nước này hay không ạ?

    Ông Nguyễn Minh Cần: Theo tôi nghĩ, trong tương lai đảng Cộng sản nó vẫn cứ nhì nhằng như tình trạng hiện tại thôi, không lên được.

    Nếu như đảng của ông Putin tiếp tục nắm chính quyền, thì ông ta sẽ không muốn và không chấp nhận một đảng đối lập mạnh.

    Trong trường hợp phe đối lập thắng, thì hy vọng xã hội dân sự dân chủ sẽ dần phát triển, tầng lớp trí thức trung lưu ngày càng vững mạnh. Lúc đó thì đảng Cộng sản cũng không có chỗ đứng trong xã hội.

    Thế cho nên, tôi cho là đảng Cộng sản vẫn cứ sẽ nhì nhằng như thế này thôi.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...mmunists.shtml
    Bên Đông Đưc´, vùng cộng sản cũ, th́ đảng Linke, đảng có nhiêù đảng viên đảng cộng sản Đưc´ SED ngày xưa, nay được tự do ưng´ cử, nhưng mà trung b́nh không quá 25 % ngướ trong vùng Đông Đưc´ đă bâù cho họ trong các năm qua.

  8. #8
    Dac Trung
    Khách
    Thứ năm 14 Tháng Sáu 2012

    Nga: Trấn áp đối lập không dập tắt được phong trào chống Putin






    Liên quan đến thời sự châu Âu, nhật báo Libération nh́n sang nước Nga với nhận định « đối lập Nga thách thức Vladimir Putin ». Tờ báo trở lại với sự việc hôm qua hàng chục ngh́n người dân tại Matxcơva đă xuống đường thách thức bộ luật chống biểu t́nh vừa được chính quyền ban hành.

    Theo Libération, làn sóng phản kháng chống lại Putin có xu hướng càng quyết liệt hơn sau ngày Quốc hội nước này thông qua bộ luật mới siết chặt quản lư các cuộc biểu t́nh cùng với đợt trấn áp đối lập ồ ạt của chính quyền. Hôm qua, người ta đă thấy trong đoàn tuần hành của hàng chục ngh́n người có đủ các xu hướng đảng phái chính trị khác nhau.

    Trong phong trào này, có nhiều phong phong trào mà lănh đạo của họ không có mặt v́ bị cảnh sát triệu tập hoặc câu lưu trước biểu t́nh với những lư do rất vu vơ là để điều tra về những vụ va chạm trong cuộc biểu t́nh từ hôm mùng 06/05/2012.

    Nhiều vụ khám xét trực tiếp tại nhà của các lănh đạo biểu t́nh như các blogger chống tham nhũng nổi tiếng Alexei Navalny, Ilia Iachine và người dẫn chương tŕnh truyền h́nh Ksenia Sobtchak, một biểu tượng mới của đối lập.

    Trong những ngày qua, chính quyền Nga đă t́m đủ mọi cách để răn đe, thậm chí hăm dọa, nhưng rơ ràng với cuộc xuống đường hôm qua, đối lập đă thành công trong việc tập hợp lực lượng phản kháng chính quyền của tổng thống Putin và chính quyền đă không thể ngăn cản được quyền biểu t́nh của người dân.

    Theo Libération, việc ban hành bộ luật mới chống biểu t́nh đă không mang lại lợi thế ǵ hơn cho ông Putin. Thực tế cho thấy rất đông người dân Matxcơva tham gia cuộc tuần hành đă tỏ thái độ phẫn nộ v́ họ cảm thấy tổng thống Vladimir Putin đang đưa đất nước quay trở về với thời Liên Xô cũ với những cấm đoán, bắt bớ lục sóat nhà riêng một cách tùy tiện.

    Tờ báo kết luận : Mặc dù trở lại với quyền lực tối cao hồi tháng Năm và ngay sau đó đưa ra các biện pháp siết chặt thêm kiểm soát đối lập, ông Vladimir Putin, hơn bao giờ hết lại càng trở thành mục tiêu của phong trào phản kháng đ̣i ông phải ra đi. Khẩu hiệu « Nước Nga không Putin » một lần nữa trở nên thời sự trong khi tổng thống Putin vẫn luôn sẵn sàng t́m mọi cách răn đe loại trừ những đối thủ cạnh tranh chính trị với ông ta ...



    http://www.viet.rfi.fr/quoc-te/20120...ao-chong-putin

  9. #9
    Dac Trung
    Khách
    Quote Originally Posted by Dac Trung View Post
    Ông Putin là cựu sĩ quan cộng sản t́nh báo KGB dươí thớ cộng sản Liên Xô và chính ông có thớ gian đă tham gia đàn áp những nhà dân chủ.

    Trươc´ khi Nga thay đổi chê´độ th́ ông qua công tác t́nh báo cho KGB bên Đưc´ nhiêù năm, rố sau đó quay về tham gia đảng khác, mà không tham gia đảng cộng sản Nga nữa, cho nên dân Nga đă quên chuyện quá khư´ của ông hay là cho rằng ông đă thay đổi.

    Một giáo sư Nga cho biêt´ trong đài truyền h́nh Đưc´là sẽ sau nhiêù thớ gian nươc´Nga mơí có thể dân chủ hoá như các nươc´khác, v́ đa sô´ ngướ giàu và có cơ hội đi học dươí thớ cộng sản Liên Xô đa sô´ là con cháu của ngướ cộng sản quen thói độc tài và họ c̣n có nhiêù quyền lực và ảnh hưởng ngày nay, cho dù chăc´ chăn´ là đa sô´ dân Nga ngày nay không c̣n muôn´ chê´ độ cộng sản .
    ..
    Thứ ba 30 Tháng Mười 2012

    Nga tưởng niệm nạn nhân Cộng sản



    nghi lễ tưởng niệm các nạn nhân của chế độ Cộng sản, Stavropol, 30/10/2012
    REUTERS/Eduard Korniyenko

    Hôm nay, ngày 30/10/2012, các nhà hoạt động bảo vệ nhân quyền tại Nga đă đứng ra tổ chức lễ tưởng niệm cho hàng triệu nạn nhân dưới thời Liên Xô. Họ bị bắn, bị lưu đày hay bị đưa vào các trại cải tạo.

    Tổ chức đứng ra làm lễ tưởng niệm là Hội bảo vệ nhân quyền mang tên Memorial. Hội này được thành lập bởi do viện sĩ li khai Andrei Sakharov và một số người chống đối dưới thời Xô viết. Các nhà tổ chức chọn ngày 30/10 bởi v́ đây là Ngày Tù chính trị dưới thời Liên Xô. Ngày này được tổ chức lần đầu tiên vào ngày 30/10/1974 bởi các nhà li khai từng bị giam tại các trại giam Mordovie và Oural.

    Tại Kirovsk miền bắc Nga, chính quyền địa phương đă cấm tập hợp để hưởng ứng ngày kỉ niệm và cấm cả việc đặt một bản tưởng niệm ở một nơi gần một nghĩa trang cách xa trung tâm thành phố. C̣n ở Boulouvo, ngoại ô Maxcơva, nơi mà dưới thời Staline, 20.000 người bị chôn tập thể, một buổi cầu nguyện tôn giáo cũng đă diễn ra với sự tham dự của hàng trăm người.

    C̣n ngày hôm qua, ở Maxcơva tại quảng trường Loubianka, đối diện với trụ sở của cơ quan t́nh báo nga FSB tại Matxcơva, gần 1.000 người đă tập hợp để tưởng niệm các nạn nhân bị đàn áp dưới thời Staline.

    Trong một bản thông cáo, Hội bảo vệ nhân quyền Memorial nêu rơ, năm nay lễ tưởng niệm có một ư nghĩa chính trị đặc biệt, v́ không chỉ để tưởng niệm nạn nhân dưới thời cộng sản, mà c̣n cho các tù chính trị của nước Nga hiện tại.

    http://www.viet.rfi.fr/quoc-te/20121...-nhan-cong-san

  10. #10
    Dac Trung
    Khách
    Nước Nga dần quên đi sự thật về các trại lao cải thời Stalin mà nhà văn Solzhenitsyn phơi bày ra 50 năm trước.

    Một ngày trong trại lao cải thời Xô Viết

    Cập nhật: 16:34 GMT - thứ ba, 20 tháng 11, 2012




    Cuốn Một ngày trong đời Ivan Denisovich

    Một ngày trong Đời Ivan Denisovicht của Solzhenitsyn là một trong những tác phẩm nổi bật nhất thế kỷ 20

    Một ngày trong Đời Ivan Denisovich, tiểu thuyết kinh điển của Solzhenitsyn, được xuất bản vào tháng này 50 năm trước. Câu chuyện ngắn gọn đơn giản kể về người tù cố gắng sống sót trong Gulag – hệ thống trại cải tạo của Liên Xô – nay được coi là một trong những cuốn sách nổi bật nhất thế kỷ 20.

    Trời vẫn tối, dù một luồng sáng màu xanh lá đă bừng lên ở phía đông. Làn gió mảnh, gian trá lén lút tiến về cùng hướng. Chẳng có khoảnh khắc nào tồi tệ hơn lúc anh phải có mặt để xếp hàng trong đoàn người đi lao động buổi sáng. Trong bóng tối, trong cái lạnh cứng người, mang theo bụng rỗng và cả ngày đang chờ phía trước. Anh mất đi sức mạnh phát ngôn...


    Tháng 11/1962, cuốn truyện đã làm rung chuyển cả đất nước Xô Viết.

    Alexander Solzhenitsyn miêu tả một ngày trong đời của tù nhân Ivan Denisovich Shukhov.

    Nhân vật là hư cấu. Nhưng có cả triệu người như ông ta – những người dân vô tội, cũng như chính tác giả, từng bị đẩy tới Gulag trong làn sóng kinh hoàng thời Joseph Stalin.



    Gulag

    Tên Gulag xuất phát từ chữ viết tắt của Tổng cục Lao Cải Liên Xô
    Khoảng 14 triệu người từng bị giam trong các trại này giai đoạn 1929 - 1953. Trong đó có 1.6 triệu người chết trong trại
    Các trại Gulag bắt đầu đóng cửa sau cái chết của Stalin năm 1953, chính thức chấm dứt năm 1960

    Kiểm duyệt và nỗi sợ hăi đă cản trở sự thật về những khu trại này tới được công chúng, riêng quyển này vẫn được in. Liên Xô không bao giờ trở lại được như xưa.

    “Chúng tôi hoàn toàn bị tách biệt khỏi thông tin, và ông ta bắt đầu làm chúng tôi mở mắt,” nhà văn, nhà báo Vitaly Korotich nhớ lại.

    Cuộc sống trong trại từng là những điều “chẳng dám nghĩ tới”, ông nói. “Tôi đọc đi đọc lại cuốn sách và tôi chỉ nghĩ tới một điều đơn giản là ông ấy dũng cảm làm sao. Chúng tôi có rất nhiều nhà văn nhưng chưa từng có người nào dũng cảm thế.”

    Chính là lănh đạo Xô Viết Nikita Khrushchev đã phê chuẩn cho xuất bản tiểu thuyết của Solzhenitsyn, khoảng một thập niên sau cái chết của Stalin.

    Ông ta nghĩ rằng, cho phép cuốn sách về Gulag ra đời sẽ giúp hạ bệ sự tôn sùng Stalin. Nhưng chuyện không chỉ dừng ở đó.

    “Sau khi xuất bản, không ǵ có thể ḱm hăm được nó,” Korotich kể lại. “Chúng tôi ngay lập tức nhận được bao nhiêu tài liệu bị cấm xuất bản. Nhiều người từng trong tù bắt đầu nhớ lại thời kỳ đó.

    “Lúc đó không phải là thời của máy tính và máy in. Sách được in trên giấy cuốn thuốc lá, là cách duy nhất để in được số lượng lớn. Xô Viết bị phá hủy bởi thông tin, và chỉ một thông tin. Và làn sóng này bắt đầu từ cuốn Một ngày của Solzhenitsyn.”




    Tom Courtenay đóng vai chính Ivan Denisovich trong bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết năm

    Theo tài liệu của ông ta th́ Shukhov phải vào đây v́ âm mưu phản quốc. Ông ta đă thú nhận trong một cuộc điều tra – phải, ông ta đă đầu hàng để phản bội lại đất nước và quay về từ trại tù chiến tranh để thực hiện nhiệm vụ t́nh báo cho Đức. Nhiệm vụ này là ǵ, cả Shukhov lẫn người thẩm tra ông ta cũng chẳng tưởng tượng được. Họ để ngỏ nó ở đấy – chỉ là “một nhiệm vụ”. Các cậu trai của công tác phản gián đánh ông ră người. Lựa chọn cũng đơn giản: đừng kư và mặc áo khoác gỗ, hay là kư và sống lâu hơn được chút đỉnh...


    Các nhà theo học thuyết cộng sản chủ nghĩa cố ẻm đi vụ này. Nikita Khrushchev bị phế truất, các hoạt động phô bày tội ác của Stalin bị ngừng, và đến năm 1974 Solzhenitsyn bị bắt và trục xuất.

    Nhưng điều đó cũng không cứu được Liên Xô. Một khi Liên Xô tan ră, toàn bộ tội ác của Stalin trở nên rơ ràng.

    Bên ŕa Moscow, Anatoly Mordashev chỉ cho tôi thấy 13 nấm mộ tập thể trải dài khoảng một cây số trên cánh đồng.


    Alexander Solzhenitsyn 1918 - 2008



    Từng phục vụ xuất sắc ở Hồng binh trong Thế chiến II

    Bị kết án tám năm lao động năm 1945 do viết chỉ trích về Stalin

    Một số tác phẩm khác gồm có Cancer Ward and The Gulag Archipelago, ba tập truyện không hư cấu

    Giải Nobel văn chương năm 1970

    Tước quyền công dân Xô Viết và bị trục xuất năm 1974

    Sống ở Hoa Kỳ tới năm 1994 rồi trở lại Nga từ đó

    Điều xảy ra ở đây, trường bắn Butovo, được giữ bí mật trong suốt hơn nửa thế kỷ.

    Giữa tháng 8/1937 và tháng 10/1938, 20.760 phạm nhân bị chuyển tới đây và bị cảnh sát mật của Stalin tử hình. Người dân sống xung quanh được trả lời về tiếng súng nổ là do người ta tập bắn.

    Những người bỏ mạng ở đây là công nhân và nông dân Xô Viết, là nhà khoa học và dân chơi thể thao, là kỹ sư và nhân viên văn pḥng. Họ bị tuyên là kẻ thù của nhân dân.

    Mà đây chỉ là một trong số rất nhiều cánh đồng chết của kỷ nguyên Stalin trải trên khắp Liên Xô.

    Mordashev nói với tôi, bây giờ th́ nước Nga đă biết sự thật, họ sẽ không bao giờ làm ngơ với những ǵ đă xảy ra.

    Nhưng nước Nga bắt đầu quên rồi.

    "Ở cấp quốc gia, không ai từng tuyên bố cộng sản chủ nghĩa là tội ác, hay Stalin là kẻ bạo ngược khơi dậy chiến tranh trong chính nhân dân của ḿnh."

    Natalya Dmitrievna, vợ tác giả Solzhenitsyn

    Tôi tới thăm trường học ở Moscow và nói chuyện với vài học sinh tầm 16 tuổi. Chúng vẫn chưa được học về Stalin trên lớp.

    Cuốn Một ngày trong Đời Ivan Denisovich nằm trong chương tŕnh giảng dạy của trường, nhưng chỉ có ba trong số 21 học sinh từng đọc. Vậy chúng biết ǵ về Stalin?

    “Tôi cũng không thể nói là ḿnh có thích ông ta hay không v́ tôi không biết nhiều,” một học sinh thừa nhận.

    “Ở thời Stalin, mọi người chắc chắn là khi học xong đại học th́ sẽ t́m được việc làm và họ có thể sống được,” đứa khác nói. “Nhưng thời này th́ mọi người c̣n chẳng chắc được việc đó, họ c̣n không biết là ḿnh có được đi làm hay không.”

    Học sinh thứ ba nói với tôi: “Tôi khá chắc là Stalin thực sự muốn đưa Liên Xô thành quốc gia lớn, có ảnh hưởng mạnh tới tất cả mọi người. Ông là h́nh tượng vĩ đại. Nhưng màu sắc cá tính của ông th́ khá đen tối.”

    Trong cuộc tṛ chuyện của tôi với mấy học sinh, cảm giác như chúng tôi đang bàn luận về một nhân vật lịch sử xa xôi nào đó, tách biệt hẳn hiện tại cả nhiều thế kỷ - một lănh đạo như Oliver Cromwell hay Ivan Bạo chúa chẳng hạn. Nhưng Stalin chỉ qua đời chưa đầy 60 năm trước.

    Theo cuộc khảo sát gần đây, 48% người Nga ngày nay tin rằng Stalin có ảnh hưởng tích cực tới đất nước. Chỉ có 22% cho là tiêu cực.




    Thánh giá đặt ở trường bắn Butovo nơi tù nhân bị tử h́nh

    Người vợ góa của Solzhenitsyn, Natalya Dmitrievna, trách các lănh đạo thời hiện đại của Nga, trong đó có Mikhail Gorbachev và Boris Yeltsin, thất bại trong việc đưa đất nước đối diện với quá khứ.

    “Họ chẳng có hoạt động phô bày tội ác thời Stalin,” bà nói với tôi. “Ở cấp quốc gia, không ai từng tuyên bố cộng sản chủ nghĩa là tội ác, hay Stalin là kẻ bạo ngược khơi dậy chiến tranh trong chính nhân dân của ḿnh. Giờ đă quá muộn cho tất cả các ngôn từ,” bà nói.

    “Toàn bộ Đông Âu thời hậu Liên Xô cố gắng kết thúc bằng cách sống cộng sản, ở Ba Lan, ở Đức, ở khắp nơi,” Korotich nhớ lại.

    “Ở đây th́ không. Chúng tôi cần có Nuremberg như từng xảy ra ở Đức. Nhưng chúng tôi chưa từng có nó. Và cho tới khi chúng tôi bàn về các vấn đề chủ nghĩa cộng sản ở cấp độ mà Solzhenitsyn khởi đầu từ 50 năm trước, chúng tôi sẽ vẫn sống ở đất nước bán-Xô Viết này, cố gắng ḥa nhập với nhân loại, nhưng lại sợ lộ thông tin về lịch sử của chính ḿnh.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...in_novel.shtml

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •