Originally Posted by
Phú Yên
Chúng ta đă thảo luận với nhau viết "sử dụng" đúng hay "xử dụng" đúng? với những lập luận của từng ư kiến đưa ra vẫn chưa đủ thuyết phục, để mọi người dựa vào đó làm nền tảng.
Cái thiệt tḥi của người Việt là chúng ta không có Hàn Lâm Viện!
Nhân tiện đây tôi cũng xin phép góp ư với quư vị về từ ngữ "chia sẻ" đúng, hay "chia xẻ" đúng.
Nếu bảo, số đông người đang dùng từ "chia sẻ" trong văn tự, bèn cho rằng "chia sẻ" là chữ viết đúng th́ cá nhân tôi không đồng ư chút nào!
Đặc biệt bạn Thiên B́nh có giải thích sự khác biệt giữa "chia sẻ" và "chia xẻ":
Thế nhưng, sự giải thích ấy đối với tôi là một ư kiến chủ quan v́ lẽ, trong tiếng Việt, tôi chỉ thấy có từ "sẻ" ghép sau từ "chim" để thành danh từ ghép "chim sẻ"; ng̣ai ra từ "sẻ" đứng riêng sẽ không có nghĩa lư ǵ th́ làm sao gọi là từ "trừu tượng" ? Riêng từ "xẻ" có nghĩa là bổ dọc ra; cho nên đem ghép với từ chia (=phân từng phần), để có từ ngữ kép (đt) chia xẻ thật là rơ nghĩa.
Cá nhân tôi luôn luôn dùng từ ngữ chia xẻ, mặc dù bây giờ thấy nhiều người dùng chữ "chia sẻ". Thí dụ: Nhường áo, xẻ cơm là hành động chia xẻ biểu lộ t́nh thân ái với người kém may mắn. Nhưng nếu ta viết "sẻ cơm" th́ "sẻ" không có nghĩa ǵ và cũng không có chữ "sẻ" trong trường hợp này.
Do đó, tôi dạy cho các em học sinh nhận biết được từ ngữ "chia xẻ" là cách viết đúng đắn hơn; tuy nhiên nhiều khi các em sẽ đọc được chữ "chia sẻ" th́ đó chỉ là thói quen của người viết, nhưng khi phân tự để giải nghĩa th́ vô nghĩa (cách viết chia sẻ là thói quen sai lầm)!
Phú Yên
Bookmarks