"Giết, giết nữa, bàn tay không phút nghỉ
Cho ruộng đồng lúa tốt, thuế mau xong,
Cho Đảng bền lâu, cùng rập bước chung ḷng
Thờ Mao Chủ tịch, thờ Sít-ta-lin ... bất diệt ( thơ đại văn hào XHCN VN Tố Hữu )
Hăy so sánh ngày 9 Tháng Tư năm 1865 & 30 /4 /1975 !!! . Một trăm mười năm cách xa , để nhận biết dân trí nước Mỹ vào năm 1865 đã cao hơn "dân trí " của csVN năm 1975 một trời một vực !!!
Lịch sử cho thấy, cách hành xử của người Mỹ khi chấm dứt chiến tranh đă mở đầu trang sử mới của đất nước Mỹ.
Sau khi gặp Tướng Grant để đầu hàng, Tướng Lee đứng dậy, lần lượt bắt tay các sĩ quan trong Bộ Tham Mưu của Tướng Grant .... nghiêng ḿnh chào tất cả mọi người có mặt và bước ra khỏi pḥng họp.
Tướng Grant và ban sĩ quan tham mưu đă đứng sẵn ở bao lơn trước căn nhà, nơi đôi bên nghị ḥa. Khi ngựa Tướng Lee rảo bước đi qua, cặp mắt của hai vị tướng chạm nhau trong giây phút, họ đồng ngả nón chào nhau.
Trên bao lơn xung quanh Tướng Grant và trong sân trước của căn nhà lịch sử . Sĩ quan và binh sĩ miền Bắc đều đưa tay chào kính vị tướng bại trận quân đội Liên Hiệp Miền Nam .
Tướng Grant c̣n ra lệnh cho sĩ quan và binh sĩ miền Bắc không được phép reo mừng trên chiến bại của phe miền Nam .
Điều quan trọng với Tướng Grant là phải làm sao để thắng trận, đồng thời cũng phải ǵn giữ cho bằng được sự toàn vẹn t́nh cảm giữa những người cùng trong cộng đồng dân tộc Hoa Kỳ.
Điều kiện đầu hàng được hai Tướng Lee và Grant kư kết tại Appamatox ngày 9 Tháng 4 năm 1865 . Ba ngày sau, ngày 12 Tháng 4 mới là ngày quân Liên Hiệp Miền Nam chính thức buông súng đầu hàng.
Hai đạo quân dàn đôi bên con đường chạy theo phía Đông khu rừng Appamatox. Chỉ huy cánh quân miền Bắc và điều khiển buổi lễ là Tướng Chamberlain.
Chỉ huy 28,000 sĩ quan và binh sĩ Liên hiệp Miền Nam là Tướng Gordon.
Tướng Chamberlain đă ghi lại trong hồi kư của ḿnh:
“Từng đoàn, từng đoàn, họ tiến bước theo nhịp quân hành, ép chặt vào nhau giống như một ḍng người đội vương miện màu đỏ ối, giương cao quân kỳ và hiệu kỳ. Đây là những người mà gian lao, đau khổ, nhọc nhằn, kể cả tử thần không bẻ cong được quyết tâm của họ.
Họ đứng thẳng hàng trước mặt đoàn quân chúng tôi, một đoàn quân tơi tả, xương xẩu, nhưng hiên ngang, mắt sáng ngời chiến thắng, họ là những h́nh ảnh sống , phản ảnh mối liên hệ thắm thiết chỉ có thể có giữa những đồng đội trên chiến trường.”
Không hề dự định trước, cũng như không hề được chuẩn y trước, Tướng Chamberlain bất thần hô lớn ra lệnh cho quân đội miền Bắc: “Bồng súng chào!”.
Một tiếng kèn lệnh vang lên, và lập tức toàn thể đoàn quân miền Bắc bồng súng lên vai chào đoàn quân thua trận.
Phía đối diện, Tướng Gordon thúc nhẹ con tuấn mă khụy hai chân trước xuống, người và ngựa cùng cúi đầu, gươm tuốt trần chúc mũi trong một giáng đ́ệu hùng vĩ tuyệt vời. Cùng lúc, đoàn quân miền Bắc chuyển qua bồng súng nghiêm chào.
Họ chào những “anh hùng bại trận,” họ bày tỏ sự kính trọng của những người Hoa Kỳ đối với những người Hoa Kỳ.
Và phía hàng quân miền Bắc tiếp tục giữ đúng thế nghiêm. Không có thêm một tiếng kèn. Không có một tiếng trống. Không có một tiếng hô chiến thắng. Không có một tiếng nói. Không cả một tiếng thầm th́. Mà chỉ c̣n là một hàng quân im phăng phắc. Mọi nhịp thở như ngừng lại.
Buổi lễ đầu hàng kéo dài 7 tiếng đồng hồ. Gần 28,000 người, trên 100,000 tấn vũ khí, đạn dược, quân kỳ, hiệu kỳ lần lượt bỏ xuống. Từng đơn vị tiến lên, gác súng, tháo bao đạn, và xếp súng xuống.
Kế đến họ tŕu mến cuốn hay xếp quân kỳ, hiệu kỳ, lắm cái tơi tả và lắm cái nhuộm máu đă khô, sau cùng họ khẽ đặt những lá cờ kia xuống mặt đất.
Cuộc Nội Chiến của Mỹ kết thúc như vậy đó. Không có trả thù, không có tắm máu, không có chính sách hạ nhục những người bại trận cùng vợ con họ. cũng không hốt sạch ,vét sạch ... không trả thù 11 tiểu bang miền Nam ly khai thời nội chiến .
Giết, giết nữa, bàn tay không phút nghỉ
Cho ruộng đồng lúa tốt, thuế mau xong,
Cho Đảng bền lâu, cùng rập bước chung ḷng
Thờ Mao Chủ tịch, thờ Sít-ta-lin ... bất diệt ( thơ đaị văn hào XHCN VN Tố Hữu )
Bookmarks