Page 2 of 14 FirstFirst 12345612 ... LastLast
Results 11 to 20 of 131

Thread: THUẬN THIÊN DI SỬ

  1. #11
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Bảo-Ḥa kính cẩn:
    - Ông nội cháu vẫn khỏe. Vừa rồi người sang Trung-nguyên, không biết đă về chưa ?
    Tự-An chau mày:
    - Lạ ! Cháu học ở đâu được chiêu Phục-ngưu thần chưởng tinh diệu như vậy. Ta e hơn cả Đặng Đại-Khê nữa.
    Ông quay lại nh́n Thân Thiệu-Thái:
    - Thằng cháu này, là anh Bảo-Ḥa hẳn. Em gái đẹp thế, mà anh trông như lợn vậy. Vơ công học tới đâu rồi?
    Ông vung chưởng đánh Thiệu-Thái. Chàng vội lùi lại đỡ. Ông mở to mắt ra rồi thở dài:
    - Than ôi ! Sùng-Phạm c̣n đâu ! Cháu phúc đức thực, cháu gặp Bồ-tát Sùng-Phạm trong trường hợp nào ?
    Thiệu-Thái kính cẩn hỏi:
    - Thưa sư bá. Sư bá có thân quen với sư phụ cháu à ?
    - Có. Chúng ta vốn nhiều duyên với nhau. Ông có nguyện rằng khi nào xác ông mục, ông sẽ t́m một thiếu niên phúc đức, truyền hết công lực cho, rồi mới xuất. Thấy cháu mới hai mươi tuổi là cùng, mà công lực đến độ này, ta biết cháu đă được người ban cho cái hạnh vô biên đó.
    Ông quay lại nh́n Đỗ Lệ-Thanh, rồi lắc đầu:
    - Này bà ! Tuổi bà lớn hơn ta. Ta khuyên một lời, mong bà để lọt vào tai.
    Đỗ Lệ-Thanh chắp tay:
    - Xin đại hiệp cứ dạy.
    - Khi vợ chồng đă hết duyên th́ thôi. Mỗi người đi một ngả. Tại sao trong người bà c̣n đầy uất khí như vậy ?
    Đỗ Lệ-Thanh qú mọp xuống đất:
    - Tiểu tỳ có mối uất hận, xin đại hiệp v́ công đạo đứng ra chủ tŕ cho.
    Tự-An gật đầu:
    - Khoan rồi hăy kể. Nghỉ đă. Thanh-Mai, bảo tụi nó dọn pḥng cho các vị này ở. Hôm nay chúng ta xuống thuyền, ăn cơm trên sông.
    Khi đi đường Mỹ-Linh, Bảo-Ḥa cứ lo sợ sẽ gặp phải một người nghiên khắc, khó khăn. Bây giờ gặp Tự-An, họ thấy ở ông một người dễ tính, vui vẻ, b́nh-dị, đầm ấm.
    Mỹ-Linh nói với Tự-An:
    - Xin sư bá cho cháu vào ra mắt liệt tổ phái Đông-a, cùng chào bác gái.
    Trần Tự-An gật đầu:
    - Thanh, con dẫn các bạn vào nhà từ lễ tổ, lễ mẹ, c̣n con mụ kia không cấn lễ nghi ǵ cả.
    Mặt Nam trang Thiên-trường tiếp giáp với con sông Hồng-hà, quanh năm nước phù sa chảy siết. Từ sông Hồng-hà có hai con sông nhỏ hơn, như hai tay ngai ôm lấy trang Thiên-trường. Nước lên xuống hàng tháng theo mặt trăng. Những ngày con nước từ một tới bốn là những ngày êm dịu. Khi con nước lên từ năm đến tám là lớn nhất. Sông nhỏ, nước chỉ lên cao, chứ không chảy siết. Sông đầy nước phù sa, nên rất nhiều cá. Mà cá lại béo, ăn không độc.
    Chiều đến, Thanh-Mai chuẩn bị con thuyền khá lớn trên nhánh sông, rồi cho thả giữa gịng. Thân phụ nàng thường tiếp khách trên con thuyền này. Hôm nay ông mặc Thanh-Mai, muốn đă khách bằng món ǵ th́ đăi.
    Từ khi gặp Mỹ-Linh, Thanh-Mai luôn nói về cái thú ăn gỏi tươi của quê nàng. Hôm nay nàng được làm gỏi đăi khách. Thanh-Mai nói:
    - Một con thuyền thả trên sông. Trong thuyền thực khách ngồi bên ḷ than hồng. Trên ḷ than, một cái nồi đất lớn. Trong nồi chứa nửa mỡ. Nửa c̣n lại là nước mắm, hồ tiêu, ớt. Phải đun cho mỡ sôi sục. Bấy giờ mới buông lưới. Lưới phải là loại mắt nhỏ, để có thể bắt được cá, tôm con. Tôm cá kéo lên, thả vào trong chậu c̣n sống. Thực khách gắp thả vào nồi mỡ nhúng cho tái đi, rồi gắp ra bát. Trong bát phải đủ tám thứ rau thơm: húng, hành, tỏi, ngổ, răm, mơ, xương xông, lá lốt. Sau đó dùng muỗm múc một muỗm nước chấm.
    Nàng nhấn mạnh:
    - Cái món nước chấm mới thực cầu kỳ. Trước hết dùng tương, nghiền cho nhỏ, pha vào ít vừng rang, để nguyên hạt. Dùng gạo nứt rang cháy vàng đi, làm thính. Thính dă thực nhỏ, dùng rây lấy bột thính cho mịn. Sau đó trộn lẫn với tương. Phải tính sao cho đặc sền sệt mới được. Nếu ăn gỏi cá phải dă thêm củ riềng cho vào. C̣n ăn gỏi tôm th́ thêm củ gừng.
    Trong bữa cơm, chỉ tội nghiệp Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh chưa được hưởng cái thú thanh nhàn ăn uống trên sông, với tôm cá tươi như vậy. Ba người ăn hết miếng này tới miếng khác, muốn nuốt cả lưỡi vào. Mỹ-Linh vừa ăn vừa nói với Tự-An:
    - Sư-bá. Cháu thấy sư bá sướng thực, sống tự do tự tại, tiêu dao với sông nước. Như vậy thành tiên rồi. Đâu có như ông nội cháu, suốt ngày lo lắng , hao tổn tâm thần.
    Từ lúc Mỹ-Linh đến trang, đại hiệp Trần Tự-An chưa hề hỏi tông tích nàng. Ông thấy Mỹ-Linh nói năng nhỏ nhẹ, nhu ḿ, xinh dẹp, dáng người cực kỳ cao sang. Ông đoán nàng ắt phải xuất thân trong gia đ́nh danh tiếng. Bây giờ nghe nàng nói, ông lại cho rằng, nàng con quan. Song ông không muốn hỏi. Ông chỉ cần biết bạn của con, ông coi như con. Ông thương yêu tất cả những ǵ liên quan đến con. Chợt ông vỗ đầu Mỹ-Linh:
    - À, ta hiểu rồi. Cháu mới được phong cái ǵ công chúa B́nh-dương phải không ?
    Thanh-Mai không ngờ bố đoán ra nguồn gốc Mỹ-Linh. Nàng tự biết bố ḿnh không ưa triều Lư, mà nàng dẫn Công-chúa về trang chơi thực không phải đạo lư. Thanh-Mai sợ bố nổi giận, nàng vội nói:
    - Bố ! Con với Mỹ-Linh kết thành sư tỷ sư muội rồi.
    Tự-An cốc khẽ vào đầu con gái:
    - Gớm lắm. Qua mặt cả bố già.
    Thế rồi ông cười x̣a tỏ ư tha thứ. Tính ông dễ thực dễ, mà khó th́ cũng thực khó. Ông không uống rượu, cũng chẳng hút thuốc lào. Cái thú của ông là ngồi ăn với con, với cháu, với bạn của con. Ông thu nhận khá nhiều đệ tử. Người nào cũng thành tay kiệt hiệt. Ông thương học tṛ như con. V́ vậy giữa họ với ông có nhiều mối dây t́nh cảm hơn các đại tôn sư khác.
    Nhưng tại sao, trên giang hồ nghe danh ông đều kinh sợ ? Điều đó có lư do. Ông dễ là dễ với con, với học tṛ, với bạn của con. Học tṛ vô lễ, ông dạy dỗ. Con lầm lỗi, ông giảng giải. Người ngoài tưởng ông thuộc loại nhu nhược, bắt chước con, cháu, học tṛ... để rồi phạm vào điều cấm kị của ông thực khốn khổ vô cùng. Kẻ nào vô t́nh hăm hại đệ tử họăc con ông, ông giết cả nhà, bố mẹ, anh em, con cái, cho tới con chó con mèo ông cũng không tha.
    Ông lấy vợ năm hai mươi tuổi. Vợ ông nhan sắc có một không hai. Vơ công bà rất cao siêu. Tuy không bằng ông, nhưng so trong giới nữ lưu, bà đứng hạng nhất. Cách đây bốn năm, trong khi ông đi vắng, ở nhà kẻ gian đột nhập trang. Bà đấu với y trên ba trăm chiêu bất phân thắng bại. Cuối cùng y đánh bà một độc chưởng. Sau đó bà lên cơn đau đớn khủng khiếp. Gian nhân xuất hiện ra điều kiện, bà phải tuyên thệ nhập Hồng-thiết giáo, cùng tuyệt đối tuân theo lệnh của họ. Như vậy bà sẽ nhận được thuốc giải. Bà đành chịu chết, chứ không phản chồng.
    Ông bà có bốn con. Con trưởng tên Thông-Mai, thứ đến Thanh-Mai, Tự-Mai, Thanh-Nguyên. Sau khi bà chết được hơn năm, ông tục huyền. Một lần người vợ kế của ông nói đụng đến mẹ, Thông-Mai nổi cơn giận, tát bà vợ kế ba cái, rồi viết thư cáo từ phụ thân, bỏ đi mất. Từ sau thảm cảnh đó, trong gia đ́nh không ai giám nhắc đến Thông-Mai nữa.
    Ăn uống xong, ông bảo Thanh-Mai:
    - Bố được tin con theo bản sư Tịnh-Huyền cùng Tự-Mai, Thanh-Nguyên đi Cửu-chân chơi. Bố không tin. Bản sư của con không bao giờ làm cái ǵ thừa cả. Chắc bà lại dẫn ba đứa con đi lễ Lệ-hải bà vương chứ ǵ. Trong bằng này người, con gặp ai trước, ai sau ?
    Thanh-Mai chỉ Mỹ-Linh:
    - Con gặp Mỹ-Linh trước, rồi Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa. Cuối cùng tới Đỗ phu nhân.
    Ông chỉ Mỹ-Linh:
    - Bây giờ cháu thuật truyện từ lúc gặp Thanh-Mai lần đầu cho đến khi Bảo-Ḥa xuất hiện.
    Mỹ-Linh học văn rất sâu. Nàng thuật truyện tỷ mỷ rành rẽ. Tiếng nàng trong, nhẹ, người nghe như rót vào tai. Nàng thuật từ lúc gặp Thanh-Mai ở gốc đa gần đền thờ Tương-liệt đại vương cho đến khi tế lăng Lệ-hải bà vương, rồi Bảo-Ḥa xuất hiện.
    Tự-An gật đầu:
    - Ta thực không ngờ công chúa Hồng-Châu lại đi tu thành Tịnh-Huyền. Trước kia ta khâm phục đại ca Huệ-Sinh một bây giờ ta khâm phục mười. Lăo hay thực. Muôn ngàn lần ta không bằng lăo. Thân làm quốc-sư, vơ công tuyệt đỉnh, lăo chỉ búng tay một cái, cũng đủ giết hết bọn ruồi nhặng. Thế mà lăo thản nhiên chịu để bọn lưu manh bắt trói đem vào ngục như tên ăn cắp, không phản ứng. Ôi lăo quả đă thành Bồ-tát vậy. Ta không bằng.
    Ông lẩm nhẩm:
    - C̣n cái bọn Tống đáng chết thực. Tại sao Tịnh-Huyền, Huệ-Sinh không giết phắt chúng đi cho rồi. Đối với quân cướp nước chỉ có đánh bỏ mẹ đi chúng nó mới sợ.
    Mỹ-Linh thấy ông đang nhu nhă, bỗng nổi cộc, văng tục chỉ v́ nghe bọn Tống khinh khi Đại-Việt. Nàng nhủ thầm:
    - Ông này thế lực mạnh. Vơ công kiến thức cao. Tiếc rằng ông chống họ Lư nhà ḿnh. Đă vậy ḿnh phải khích ông, đem cái tự hào dân tộc ra để ông đập tụi Tống mới được.
    Nàng thỏ thẻ:
    - Sư bá hiểu cho. Chưa chắc sư phụ cháu với thái-cô đă địch nổi bọn Minh-Thiên với Vương Duy-Chính. Cháu nghĩ giá có sư bá hay ít ra một trong Đại-Việt ngũ long giết bọn chúng mới được.
    Ông gật đầu:
    - Có thể như thế. À c̣n cái người đang đêm đánh úp bọn Triệu Anh ở đền thờ Tương-liệt đại vương. Rồi hôm sau cướp di thư giả trên tay Triệu Thành, cùng bắt sống y đem đi, cũng bọn Tống chứ không sai.
    Mỹ-Linh kinh hoảng:
    - Không lẽ bọn chúng tranh dành lẫn nhau.
    Tự-An lắc đầu:
    - Cháu ngây thơ lắm. Huệ-Sinh, Nùng-Sơn, Tịnh-Huyền cũng chẳng hơn, để bọn Tống qua mặt, thôi chắc chúng cười cho thối mũi ra.
    Ông quay lại kéo tai Thanh-Mai:
    - Con chó này. Bố dạy biết bao nhiêu sách vở, mà cũng để bọn chúng lừa cho. Đáng đánh đ̣n.
    Thanh-Mai ngẩn người ra một lúc, rồi ngồi nhỏm dậy:
    - Đúng rồi. Con chỉ hơi nghi thôi. Bây giờ mới hiểu ra.
    Mỹ-Linh ngơ ngác:
    - Sư tỷ nghi chỗ nào ?
    Thanh-Mai đỏ mặt lên v́ xấu hổ:
    - Thế này nhé. Bọn Tống từ Thăng-long mới đến Thanh-hóa ban ngày. Đêm đă biết đường vào đền thờ Tương-liệt đại vương ăn trộm ngay, không lẽ chúng là thánh ? Như vậy tất chúng phải có người ẩn ở đây lâu rồi. Người ẩn đó báo cáo cho chúng biết. Chúng tới lục lọi. Nếu như thấy di thư, liệu chúng có thoát khỏi sự truy lùng của vơ lâm Đại-Việt không ? Cho nên hễ thấy rồi, chúng diễn vở kịch bị người khác cướp đi. Như vậy mới an ṭan.
    Tự-An tiếp lời con gái:
    - Rồi khi Tôn Trung-Luận đánh lừa Triệu Thành, tên bịt mặt bắt y đi. Triệu Thành vơ công không tầm thường, đời nào y để người ta bắt đi dễ dàng như vậy. Vả thích khách bắt y đi, đời nào thả ra dễ dàng như thế. Thôi, đó là bài học.
    Ông chỉ Bảo-Ḥa:
    - Trong bằng này người, ta thích nhất cháu. Con bé hoa huệ hiếm có trên thế gian này. Nào bây giờ cháu thuật tiếp ta nghe nào ?
    Bảo-Ḥa thuật tỷ mỷ truyện trên lăng Lệ-hải bà vương, cho đến lúc lên chùa Sơn-tĩnh, rồi ba chị em đi đ̣ thám đền thờ Tích Quang, Nhâm Diên. Tiếp đến Mỹ-Linh học thuộc di thư trong những tấm bia.
    Tự-An cười lớn:
    - Thế th́ khi sang Đại-Việt, bọn Triệu Thành đă nắm chắc có di thư. Sợ rằng khi t́m ra di thư, chúng sẽ bị vơ lâm Đại-Việt tranh dành. Chúng mới diễn ra vở kịch xông thuoc mê, diễn ra màn cho người cướp di thư từ tay Triệu Anh. Nhưng sau đó, Trung-Luận nói trắng ra rằng cuốn di thư trong bụng tượng Tương-Liệt đại vương không chỉ là cuốn phổ. Bọn Triệu Thành diễn màn baa bằng cách cho tên bịt mặt bắt y. Như vậy say này vơ lâm sẽ t́m Trung-Luận truy lùng vơ kinh, hơn là t́m bọn y. Khôn đấy chứ.
    Tự-An gật đầu:
    - Về việc bọn Triệu Thành hành sự. Tất cả đều bị bọn Tống lừa. Có hai người không bị lừa là mạ mạ cháu với Khai-quốc vương.
    Mỹ-Linh nghe ông nói, nàng mừng thầm. V́ từ lúc mới đến đây, nàng thấy ngôn từ ông tỏ ra không ưa triều đ́nh. Nói đến chú nàng, ông gọi sách mé bằng danh tự thằng bé con Long-Bồ. Bây giờ ông đổi, gọi bằng Khai-quốc vương, tức đă có phần coi trọng.
    Ông cười:
    - Cháu phải biết, nếu đông người quá khó giữ bí mật. Cho nên Khai-quốc vương đang đêm lén trốn đi cùng Tự-Mai, Tôn Đản. Tất cả đám c̣n lại tha hồ cho bọn Tống theo dơi. Khai-quốc vương sai chim ưng mang lệnh về Khu-mật-viện. Ở đây phát lệnh cho Tiết-độ-sứ phái Đàm Toái-Trạng, Nguyễn Khánh đi hộ tống. Bọn Tống nói dối rằng bị trộm. Khai-quốc vương giả làm như tin thực, sai lính đi hộ vệ. Thế là bọn Tống tự nhiên bị bó chân bó cẳng.
    Bảo-Ḥa lắc đầu:
    - Cháu không tin như vậy. Bọn Đàm Toái-Trạng với Nguyễn Khánh manh tâm hướng ngoại làm phản. Việc lớn như thế không lẽ cậu hai không biết ? Cậu hai biết, sao c̣n sai chúng đi hộ tống bọn Triệu Thành.
    Tự-An cười:
    - Này nhé, phép lừa địch cao nhất phải làm sao cho địch tưởng ḿnh ngu. Bọn Triệu Thành thấy cậu hai cháu sai bọn gian hộ vệ. Y cho rằng cậu cháu cóc biết ǵ cả. Kỳ thực cậu hai cháu giả như thế. Bọn y yên tâm, dọc dường tha hồ làm ma làm quỉ, cậu hai cháu cho người theo dơi, khắc biết hết. Cái ưu điểm ở chổ cậu hai với mạ mạ cháu phối hợp rất nhịp nhàng. Bọn Tống giả đi Thiên-trường để liên lạc với ta, sự thực chúng chưa có đến. Điều này mạ mạ cháu biết rồi.
    Bảo-Ḥa tiếp:
    - Khi cháu lên chùa Sơn-tĩnh, trong ḷng tưởng Nguyên-Hạnh là cao tăng đắc đạo. Nên khi thấy chim ưng của Khu-mật-viện Trường-yên theo dơi y. Cháu không biết thần ưng của ai. Khi họ theo dơi, hẳn Nguyên-Hạnh không ra ǵ, v́ vậy cháu nói tréo đi rằng thần ưng thấy y có đức, nên chầu y. Y tin thực. Đêm đó một thần ưng mang lệnh cậu hai cho cháu. Cậu truyền rằng cứ yên tâm, cậu dùng thần ưng liên lạc với cháu.
    Bảo-Ḥa lại tường thuật tới chỗ vào Vạn-hoa sơn-trang. Tự-An cười lớn:
    - Bọn Tống bị cậu cháu coi như trẻ con. Cậu cháu viết thư cho d́ An-quốc trước. Công chúa mới sai Nàng Thanh gửi thư tống t́nh Ngô Tích. Ngô Tích vô t́nh bị lọt lưới. Điều này cháu đâu ngờ. C̣n cậu cháu bố trí cọp, trăn, để cháu bắt bọn Tống với mục đích ǵ cháu biết không?
    - Cháu không biết.
    - Này nhé, hiện cậu hai không có tên nào tín cẩn của Triệu Thành, để nhờ y thông báo tin tức bịa đặt cho y. V́ vậy phải bầy ra vụ ấy cho chúng bị bắt rồi cô hàng bún riêu Thanh-Trúc cứu y. Y cứu đồng bọn. Mưu này không qua mắt được bọn Triệu Thành với Vương Duy-Chính. Y tương kế tựu kế, làm như Ngô Tích bị trúng đ̣n ái t́nh. Đang đêm đến Vạn-hoa sơn-trang họp rồi được Nàng Thanh hẹn ra suối. Y hứa về Thăng-long tâu thiên tử cưới nàng...Nghĩa là y làm như trúng kế thực. Như vậy cũng chưa đủ. Khi bọn y biết Ngô Tích bị theo dơi, cùng việc các cháu lên đồi luyện vơ. Chúng, gỉa vờ kéo nhau tới kết tội Ngô. Tất nhiên người của cậu hai cháu phải xuất hiện cứu Ngô. Thế là y yên tâm cấy được người vào Khu-mật-viện Đại-Việt. Y có ngờ đâu cậu hai cháu cũng giả vờ trúng kế y. Bây giờ cậu hai chỉ việc bàn kế họach ma, để tên Ngô Tích báo về cho Triệu Thành.
    Thanh-Mai hỏi bố:
    - Liệu những bí mật của Nguyên-Hạnh, Khai-quốc vương có biết trước không ? Hay phải đợi đến khi vào Thanh-hóa mới biết ?
    Tự-An suy nghĩ một lúc rồi nói:
    - Có lẽ trước khi chưa vào Thanh-hóa, Khai-quốc vương chỉ đóan già rằng Nguyên-Hạnh không phải thiện nhân thôi. Phải đợi đến khi bọn cháu khám phá ra Hồng-hương cốc mới vỡ lẽ. Các cháu cũng khôn đấy, giả chết cháy, để giờ này Nguyên-Hạnh vẫn tưởng bí mật của y được bảo toàn.
    Thanh-Mai ngồi ngay ngắn lại:
    - Lúc đầu con tưởng người ám toán mẹ với Hồng-sơn phu nhân cũng như vương phi Khai-thiên vương là Nguyên-Hạnh, nhưng bây giờ lại không chắc. Tuy nhiên chúng ta cũng có chút ánh sáng. Ta cần t́m ra tung tích bọn trưởng lăo Ḥng-thiết, mới mong trả thù cho mẹ.
    Thanh-Mai chơt nhớ ra một điều:
    - Bố ơi. Khi qua đền thờ Thánh-Thiên, con gặp một người tên Mốc. Y có hành động rất kỳ lạ.
    Tự-An mỉm cười:
    - Trong ṿng một trăm dậm của trang Thiên-trường, dù con chồn con cáo đột nhập bố cũng phải biết. Thằng Mốc vốn người nước Đại-lư. Đâu phải một ḿnh Tống cử người sang đây t́m di thư ? Bọn Đại-lư cũng sai nhiều toán sang. Chúng theo sát bọn Triệu Thành. Chúng biết bọn Triệu Thành lấy được di thư, ngặt không biết đọc chữ Khoa-đẩu. Trong khi người Đại-lư biết chữ Khoa-đẩu. Chúng theo dơi bọn con với Triệu Thành, thấy bọn con đột nhiên biết xử dụng vơ công thời Lĩnh-Nam. Như vậy chúng muốn thử xem bọn con có đọc được chữ Khoa-đẩu không. Chúng mới cho tên Mốc hành sự. Bọn con vô t́nh để y biết rơ sự thực. Như vậy bọn Đại-lư tin tưởng rằng di thư trong tay Triệu Thành quả đúng chứ không phải giả.
    Ông nh́n trời cười:
    - Bọn Tống với Đại-Lư sẽ đánh nhau mù trời về di thư. Mà chắc chúng sẽ đánh nhau trong địa phận Thiên-trường này. Ta cứ ngồi chơi xem cho vui .
    __________________
    Hắc Y Nữ Hiệp
    8.5 Thành Hỏa Hầu
    Tướng 1 Sao

    Bên hiên nhỏ ,gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Hà Nội xưa
    Mười dặm thác Bản Dốc , Chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhă
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói Ải Nam Quan

  2. #12
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Thuận Thiên Di Sử :Hồi 3 Xuân Đài Di Sự

    Thuận Thiên Di Sử

    Hồi 3

    Xuân Đài Di Sự



    Thuyền đă ghé bờ. Tự-An đứng dậy nói với Đỗ Lệ-Thanh:
    - Đỗ phu nhân. Tôi hứa sẽ chủ tŕ công đạo vụ tên Nguyên-Hạnh hại phu nhân. Tuy nhiên tôi sợ ḿnh chưa ra tay, phái Tiêu-sơn đă thanh lư môn hộ. Y giam cầm hai vị Bố-Đại và Sùng-Phạm, cùng làm ô uế cửa Phật, tội đâu có nhỏ? Vả lại y không c̣n là tội nhân của phu nhân và của phái Tiêu-sơn. Mà c̣n của triều đ́nh. Vịệc trừ khử y thực không khó. Chúng ta đây có Thiệu-Thái dư sức thắng y. Dù sao tôi cũng đă hứa với phu nhân. Tôi sẽ chủ tŕ công đạo vụ này.
    Đỗ Lệ-Thanh qú mọp xuống:
    - Đa ta đại hiệp.
    Tự-An nh́n bước đi của con gái, ông chau mày:
    - Con Thanh này lại được sư bá Huệ-Sinh dạy Thiền-công rồi phải không ? Gớm thực ! Chắc lại ỏn thót lèo nhèo nịnh hót sư bá chứ không sai đâu. Con gái ǵ mà xấu thế !
    Thanh-Mai chù mỏ ra:
    - Bố. Sao bố biết?
    - Hừ. Con gái do bố "ị" ra, nào bế, nào tắm, nào cho ăn, nào dạy văn, dạy vơ, mà làm ǵ bố không biết, họa chăng bố mù. Tiếc thay hồi mẹ bị nạn, sư bá Huệ-Sinh chưa đắc đạo.
    Đỗ Lệ-Thanh cũng bùi ngùi:
    - Thức thiền công đại-sư Huệ-Sinh dạy Thanh cô nương do ông mới phát minh ra gần đây phải không ?
    Mỹ-Linh nh́n Thanh-Mai:
    - Sư tỷ. Em có thấy sư phụ dạy chị hồi nào đâu ?
    Thanh-Mai thuật lại vụ trên đường đi Sơn-tĩnh, Huệ-Sinh với nàng ngừng lại trong rừng. Chính lúc đó ông dạy Thiền-công cho nàng.
    Mỹ-Linh hỏi Trần Tự-An:
    - Thưa sư bá, thức Thiền-công sư phụ dạy chị Thanh, do người t́m ra sao ?
    - Đúng thế. Cháu nên nhớ rằng nội công phái Đông-a nhà ta phát xuất từ Thiền-công phái Tiêu-sơn. Mà Thiền-công Tiêu-sơn đo ngài Tỳ-ni Đa-lưu-chi đem từ Tây-Trúc sang vốn thuộc Vô nhân tướng công cùng nguồn gốc với Thiền-công Thiếu-lâm do Đạt-ma tổ-sư truyền lại. Tổ của phái Đông-a nhà ta là Tự-Viễn công học thiền công Vô-nhân tướng công. Nhân thấy Vô nhân tướng công dùng công lực làm mất đi cái sức ác độc của đối thủ. Người nghĩ như vậy khí hiền quá, nên biến đổi đi thành nội công mới. Khi phát chiêu chống đối thủ, một phần hóa giải ḱnh lực. Một phần dùng nội lực ḿnh đánh đối thủ.
    Đỗ Lệ-Thanh tỏ vẻ hiểu biết hơn:
    - Vô nhân tướng công nhà Phật do Đạt-Ma tổ sư truyền cho Thiếu-lâm lấy yếu chỉ từ kinh Kim-cương. Trong khi Thiền-công do ngài Tỳ-ni Đa-lưu-chi truyền lại cho phái Tiêu-sơn lấy yếu chỉ trong kinh Lăng-ǵa và Tượng-đầu. V́ vậy chưởng phong phái Thiếu-lâm hiền ḥa hơn. Ngược lại chưởng phong phái Tiêu-sơn bao hàm sát thủ cực mạnh. Rồi tổ sư phái Đông-a lại biến đổi đi lần nữa. Cho nên trong các chiêu thức bao hàm phong, lôi, thủy, hỏa khủng khiếp. Nhưng c̣n thức Thiền-công của đại sư Huệ-Sinh t́m ra có ǵ khác biệt, mà chỉ nh́n tướng đi,đại hiệp biết Thanh đă học thức đó ?
    Tự-An gật đầu:
    - Nội công phái Đông-a có phần khó luyện tập nhất. Người tập phải làm sao thăng bằng được thủy và hỏa, phong và lôi, vân và vũ, nhật và nguyệt, mộc và thổ. Những điều ấy đệ tử cần vượt qua. Thanh nhi dung ḥa được hết. Cho nên vơ công cũng vào loại khá. Chỉ c̣n có thủy và hỏa. Thường muốn dung hoà thủy hoả phải đợi đến tuổi bốn mươi mới đủ công lực. Hoặc nếu như người đắc đạo, thoát khỏi cái ṿng sắc tướng, bấy giờ cơ thể trở thành cái chân không lớn. Thủy hay hỏa hết xung đột nhau. Tự nhiên đơn điền như cái hồ trống, các luồng nội tức thi nhau đổ vào. Công lực sẽ cao vô cùng. Ngay độc chưởng Chu-sa có nhập cơ thể, cũng tự động bị hóa giải.
    Thiệu-Thái nhảy phắt lên:
    - À th́ ra thế. V́ vậy khi Mỹ-Linh bị Nguyên-Hạnh đánh trúng Chu-sa chưởng, sư thúc Bố Đại ḥa thượng dạy thở hít mấy thức mà hóa giải được. Sư phụ cũng nói Chu-sa độc chưởng không hại được người. Bây giờ cháu mới biết nguyên ủy như vậy.
    Tự-An gật đầu:
    - Cho nên ta mới tiếc. Nếu như Huệ-Sinh đắc đạo trước khi mẹ Thanh-Mai bị nạn, ta đă cầu ông dạy cho thuật điều ḥa thủy hỏa mà khỏi chết.
    Đỗ Lệ-Thanh hỏi:
    - Khi bị trúng độc. Phu nhân chưa dung ḥa được thủy hoả ư ?
    Tự-An lắc đầu:
    - Phu nhân ta xuất thân phái Tản-viên. Chưa từng luyện tập nội công phái Đông-a. Vả lại hiện trong phái Đông-a chỉ có Thiên-trường ngũ kiệt là dung hoà được thủy hoả, đơn điền trống rỗng. Nếu trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng ắt vô sự. Bây giờ thêm Thanh nhi. Nào Đỗ phu nhân. Phu nhân thử phát một chiêu Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng vào Thanh-Mai xem nào.
    Đỗ Lệ-Thanh hít hơi phát một chưởng. Trong chưởng có mùi tanh hôi khủng khiếp. Thanh-Mai vận công đỡ. Bộp một tiếng, Đỗ-lệ-Thanh lảo đảo lui lại.
    Tự-An hỏi:
    - Phu nhân thấy sao?
    - Tiểu tỳ thấy trong lực đạo của Thanh cô nương trải ra rất rộng. Độc chất bị hoá giải mất. Một phần chân lực phản công vào người tiểu tỳ cực kỳ mănh liệt. Tiểu tỳ nghĩ, đại hiệp là đại tôn sư vơ nghệ. Đại hiệp nghiên cứu, chế ra một thức vơ công khắc chế Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng thực hay biết mấy?
    Bảo-Ḥa cũng góp ư:
    - Hiện Nhật-Hồ lăo nhân đă qua đời. Nhưng dư đảng Hồng-thiết giáo c̣n ẩn tàng khắp nơi. Sư bá chế ra được thứ vơ công này, hầu tru diệt bọn ma vương Hồng-thiết tuyệt chủng, đất Việt mới yên.
    Lời nói của Đỗ Lệ-Thanh, Bảo-Ḥa làm Tự-An tỉnh ngộ. Ông nghĩ thầm:
    - Ừ nhỉ, nội công phái Đông-a chia làm hai. Một phần hoá giải ḱnh lực đối phương. Một phần tấn công ngược lại. Nếu như ta làm sao để phần hoá giải ḱnh lực, không cho chất độc nhập vào người ḿnh. Phần tấn công ngược lại đẩy chất độc về cơ thể đối phương, như vậy khi đứa nào hại người bản phái, cũng như tự chui đầu vào tḥng lọng thắt cổ.
    Ông tính toán thầm:
    - Tay có sáu kinh. Gồm ba kinh âm hoá giải chất độc. Ba kinh dương đẩy chất độc về người chúng. Phải rồi ba kinh để chống lại ba kinh dương của chúng. C̣n ba kinh dương, đẩy chất độc vào ba kinh dương chúng.
    Nghĩ đến đâu ông bảo Lệ-Thanh:
    - Phu nhân nhè nhẹ đẩy ra một chưởng vào tay ta xem nào.
    Lệ-Thanh vâng lời đưa bàn tay đẩy ra. Tự-An cũng đưa bàn tay đỡ. Ông vận khí ra Thủ thái âm phế kinh chống lại lực đạo của Thủ dương minh đại trường kinh Lệ-Thanh, rất dễ dàng. Ông vận khí ra thủ thiếu âm tâm kinh, chống lại Thủ thái dương tiểu trường kinh của Lệ-Thanh. Không khó khăn. Ông vận khí ra Thủ khuyết âm tâm bào kinh, chống lại Thủ thiếu đương tam tiêu kinh của Lê-Thanh, cũng không có ǵ trở ngại.
    Ông nói lớn:
    - Phu nhân đẩy độc chưởng vào người ta đi.
    Lệ-Thanh hít hơi dồn chân khí, đẩy độc chất ra cả sáu kinh tay. Tự-An cho ba kinh âm chống. Ông vận khí vào kinh Thủ thái dương tiểu trường, rồi đẩy mạnh. Lập tức Lệ-Thanh kêu lên tiếng ái, mụ nhăn nhó tỏ vẻ đau đớn.
    Thiệu-Thái hỏi:
    - Cái ǵ vậy?
    - Kinh tâm của tiểu tỳ như bị mũi kim đâm vào, rồi chạy thẳng tới tim.
    Nói đến đây mụ run run cực kỳ khó chịu. Mụ nói với Thiệu-Thái:
    - Thế tử để ngón tay cái vào huyệt Thần-môn của tiểu tỳ, hoá giải chất độc cho tiểu tỳ.
    Thiệu-Thái làm theo. Chỉ một lát, bao nhiêu đau đớn biến mất.
    Tự-An chắp tay:
    - Xin lỗi Đỗ phu nhân. Ta hơi quá tay.
    Đỗ-lệ-Thanh reo lên:
    - Mừng đại hiệp đă thành công. Nếu vừa rồi đại hiệp thẳng tay, e tiểu tỳ mất mạng rồi. Dù tiểu tỳ không chết ngay, th́ độc chất chạy vào tim cũng nguy vô cùng.
    Tự-An cùng Đỗ Lệ-Thanh tiếp tục bàn luận, nghiên cứu, chiết chiêu. Ông vận khí ra Thủ đương minh đại trường kinh, đẩy chất độc trên Thủ thái âm phế kinh về người mụ. Tiếp theo ông vận khí ra Thủ thiếu dương tam tiêu kinh, đẩy chất độc về Thủ khuyết âm tâm bào kinh của mụ. Công việc hoàn tất dễ dàng.
    Tự-An với Đỗ Lệ-Thanh luyện suốt một buổi mới thông thạo. Ông nói:
    - Bây giờ nếu phu nhân gặp Nguyện-Hạnh, đấu với y. Phu nhân có thể đẩy chất độc vào người y được. Ta khỏi cần chủ tŕ công đạo nữa.
    Bảo-Ḥa quan sát Tự-An, Đỗ Lệ-Thanh, ngẫm nghĩ một lát rồi thở dài:
    - Đại sư Huệ-Sinh đúng là đại Bồ-tát đắc đạo. Ngài biết rơ hành trạng Nguyên-Hạnh. Biết Nguyên-Hạnh học Chu-sa chưởng, mà ngài lờ đi. Ngài chỉ dạy sư tỷ Thanh-Mai thức thần công đó, hầu lỡ khi trúng độc sẽ vô sự mà thôi. Chứ ngài không có ư dậy chị Thanh-Mai đánh ngược lại y.
    Tự-An tiếp:
    - Sau này Bảo-Ḥa luyện công theo học thuyết âm, dương. Mỹ-Linh luyện tập Vô-ngă tướng công nhà Phật. Căn bản nội công Mỹ-Linh thuộc nội công âm nhu của Long-biên, v́ vậy Thiền-công Vô-ngă tướng hợp với nội công Long-biên, làm cho nội công Long-biên mạnh vô song. Căn bản nội công Bảo-Ḥa thuộc Tây-vu, Tản-viên, vốn thuộc dương cương. Khi luyện công theo âm dương của ngài Đào Kỳ, th́ nội công dương cương thành mạnh vô song, nhưng trong người có nhiều luồng chân khí hỗn tạp, trong khi tâm lại chưa hoàn toàn gác bỏ Lục-căn.
    Ông ngừng lại một lát, rồi tiếp:
    - Vô ngă tướng thần công thuộc loại thần công tối cao nhà Phật. Nó tổng hợp của Vô nhân tướng của Thiếu-lâm, Tiêu-sơn. Vô chúng sinh tướng của Tây-tạng, Vô thọ giả tướng của Tây-hạ và Đại-lư. Cái lăo Mốc ở đền thờ bà Thánh-Thiên đó, luyện Vô thọ giả tướng của nhà Phật đó. Thần công Vô-nhân tướng khác với các thần công kia ở điểm nó không hóa giải ḱnh lực đối thủ, mà thu hết ḱnh lực đối thủ vào làm ḱnh lực ḿnh. Cho nên Mỹ-Linh đấu với Trung-sơn tam kiệt, Đinh Toàn một lúc sau, bao nhiêu công lực của chúng bị hút hết. V́ vậy công lực Mỹ-Linh mới mạnh đến chỗ không tưởng được.
    Cái thắc mắc tự nhiên sau trận đấu trong đêm với Đinh Ṭan, Tung-sơn tam kiệt, công lực Mỹ-Linh trở thành mạnh vô cùng trước đây đă được Bố Đại ḥa thượng giảng qua. Mỹ-Linh, Thiệu-Thái hiểu một cách mơ hồ. Hôm nay hai người mới hiểu tường tận.
    Mỹ-Linh vốn ḷng dạ hiền hậu. Nàng hỏi:
    - Thưa sư bá, ḿnh hút hết công lực của người, như vậy có ác quá không ? Từ nay cháu không dám xử dụng nữa.
    Tự-An quàng tay lên vai Mỹ-Linh:
    - Con gái nhân từ qúa. Thực xứng đáng làm mẫu nghi thiên hạ. Nếu trong nước có một ông vua, một bà ḥang nhân từ như con thực phúc đức mấy cho Đại-Việt. Bác mà là ông nội cháu, bác nhường ngôi cho cháu, chứ không nhường ngôi cho bố cháu. Như vậy trong nước ta lại có một vua bà nữa...Con đừng sợ xử dụng Vô-ngă tướng thần công hút công lực người là ác độc. Con nhớ thần công này vốn xuất phát từ đức Thích-ca Mâu-ni, sau truyền cho Bồ-tát Ma-ha Ca-Diếp th́ làm ǵ có truyện ác độc? Đây ta thử phát chiêu như Thiền-công nhà Phật cho cháu xem. Nói rồi ông phát nhẹ một chiêu đánh vào vai Mỹ-Linh.
    Mỹ-Linh chợt hiểu ra:
    - Con hiểu rồi. Để con nói xem có đúng không nghe. Lỡ có sai, xin sư bá đạy dỗ cho. Các loại Thiền-công đều phát xuất từ nhà Phật. Cho nên căn bản nhân từ, chỉ hóa giải những ǵ người ta đánh ḿnh.
    - Đúng, không sai.
    - Thiền-công Vô nhân tướng truyền cho Thiếu-lâm ở trong trường hợp này. Nghĩa là người ta đánh ḿnh, ḿnh đỡ.
    - Đúng nữa. Để ta xuất chiêu theo Tiêu-sơn chưởng cho cháu biết.
    Ông lại phát một chiêu nữa đánh vào Mỹ-Linh. Nàng chuyển tay đỡ. Tần ngần một lúc rồi nói:
    - Thiền công Vô nhân tướng truyền cho Tiêu-sơn không hoàn toàn theo Kinh Kim-cương mà theo Lăng-già, Tịnh-đầu, nên trong cái hóa giải có phần sát thủ. Người ta đánh, ḿnh đỡ. Trong cái đỡ có phần phản kích.
    - Đúng hoàn toàn. Cháu thử đánh ta một chiêu xem.
    Mỹ-Linh phát nhẹ một chiêu đánh vào thượng tiêu Tự-An. Ông bật tay đỡ. Nàng à một tiếng:
    - Thiền-công Tiêu-sơn truyền sang phái Đông-a, tổ Trần Tự-Viễn biến đổi đi, dùng cái sức người đánh ḿnh, quay trở lại đánh người, lại thêm vào lực giải ma chướng của kinh Thủ-lăng-nghiêm bao gồm phong lôi, thủy hỏa, vân vũ, nhật nguyệt, thổ mộc. Cho nên sát thủ kinh người, rất khó hóa giải.

  3. #13
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Giỏi. Cháu thông minh thực. Thiền công Vô chúng sinh tướng hơi giống Thiền công Vô nhân tướng. Có điều nó phức tạp hơn. Vô nhân tướng th́ lực phát ra đơn thuần. Ṭan thân chỉ có một lực đạo. C̣n Vô chúng sinh tướng có thể chia người ra làm nhiều khu khác nhau. Như bị đối phương đánh, vận khí ra vai, chịu đ̣n, hóa giải lực đối phương. Trong khi tay phải, tay trái cũng có thể phát ra lực đạo khác nhau tấn công, phản kích và hóa giải ngoại lực.
    Tự-An ngừng lại hỏi:
    - Khi cháu hiểu biết được như vậy là đi vào hạnh đại giác rồi đó. Vậy c̣n Vô-thọ giả tướng ?
    - Thiền công vô thọ giả tướng lại khác. Đối thủ đánh ḿnh, cơ thể ḿnh thu nhận chân khí vào người, rồi truyền xuống đất, làm biến đi. Hoặc giả người này đánh ḿnh. Ḿnh chuyển lực đó sang giúp người khác, hoặc đánh người khác.
    - Đúng như thế. Thiền-công Vô ngă tướng bao gồm uy lực của cả ba lọai trên. Nó có thể hóa giải lực đạo đối phương đánh. Nó cũng có thể chia người thành nhiều lực khác nhau. Chỗ hóa giải, chỗ phản công, chỗ nghinh lực, chân tay chia thành nhiều lực đạo khác nhau. Ḿnh cũng có thể thu nhậân chân khí đối thủ vào cơ thể chuyển ngược lại đánh đối thủ. Chuyển sang giúp người khác và chuyển xuống đất.
    Trần Tự-An lắc đầu cười:
    - Như vậy Thiền công vô ngă tướng đâu có đáng kể là vô địch? Cái vô địch là khi đối thủ đánh ḿnh. Bao nhiêu lực đánh ra ḿnh thu vào người hết làm của ḿnh. Nó nhân từ ở chỗ đối thủ đánh ḿnh mới bị mất. C̣n không đánh ḿnh lại không sao. Lực đối thủ đánh ḿnh, ḿnh thu mất, người đối thủ trở thành trống rỗng, tê liệt, phải tập luyện ít nhất nửa tháng mới phục hồi được.
    Đỗ Lệ-Thanh thở dài:
    - Như vậy từ Thanh tiểu thư cho đến Công-chúa, Quận-chúa trong người đều có Vô ngă tướng thần công. Thế mà không biết xử dụng, cũng giống như người có kho tàng mà không biết. Kính xin đại hiệp dạy cho các vị thiếu niên này cách vận chân khí, từ nay không c̣n sợ Nguyên-Hạnh nữa.
    Tự-An gật đầu:
    - Đương nhiên như vậy. Đại thể ba người giống nhau. Nhưng Mỹ-Linh luyện tập thần công âm-nhu của phái Long-biên, thiên về nhu nhiều hơn. C̣n Bảo-Ḥa luyện thần công dương cương do Trần Năng để lại hợp với nội công Cửu-chân, Tản-viên thiên về dương cương. Nếu Bảo-Ḥa luyện được cả nội công âm nhu của Long-biên sẽ trở thành Đào Kỳ thứ nh́. C̣n Thanh-Mai lại khác. Đầu tiên nó luyện nội công của phái Đông-a vốn có sát thủ. Bây giờ vượt ra ng̣ai tất cả bốn tướng, chưởng pháp có sức phản công kinh khủng.
    Đại hiệp Trần Tự-An vốn tự hào kiến thức vơ học của ḿnh mênh mông. Ông không câu nệ giữ cho con cháu, đệ tử. Ai thắc mắc ông cũng sẵn sàng chỉ dẫn. Trong hơn tháng qua ở Thiên-trường mà anh em Thiệu-Thái, Mỹ-Linh được ông chỉ bảo cho, nội lực họ gia tăng đến chỗ không tưởng tượng nổi.
    Phái Đông-a hiện do ông làm chưởng môn. Dưới ông có bốn tôn sư Vũ Anh, Hoàng Hùng, Phạm Hào, và Trần Kiệt. Họ đều là sư đệ của ông. Vơ công, tuổi tác suưt sóat ông. Mỗi người ở một trang riêng. Họ cũng thu nhận và dạy nhiều đệ tử.
    Một hôm, ông đang đàm đạo vơ công với các sư đệ cùng luyện vơ cho con cháu, đệ tử, th́ tráng đinh giữ cổng phi ngựa vào tŕnh ông một danh thiếp kính cẩn thưa:
    - Tŕnh trang chủ, có một đoàn người ngựa xưng là Thiên-sứ Tống triều, B́nh-nam vương, quản Khu-mật-viện, Thái-úy phụ quốc đến xin gặp.
    Thanh-Mai nói lớn:
    - Bố! Bọn Triệu Thành đến đấy. Bố có tiếp không?
    Vũ Anh cầm danh thiếp lên coi. Ông gật đầu:
    - Phải tiếp .Y dùng lễ vơ lâm. Ta không thể chối được.
    Ông quay lại truyền cho đệ tử:
    - Mau đánh trống họp đệ tử ở vơ đường, cùng chuẩn bị trà, nước đăi khách.
    Thanh-Mai tuy là con của chưởng môn phái Đông-a, nhưng địa vị trong phái của nàng rất nhỏ. Nàng thuộc loại đệ tử trẻ tuổi đời thứ nh́. Trong khi phụ thân nàng có bẩy đại đệ tử, vơ công, tuổi tác, kiến thức bỏ xa nàng. Đệ tử thứ bẩy Ngô An-Ngữ, xuất chính, được bổ nhiệm quản Khu-mật-viện Trường-Yên, tức cơ quan đầu năo của an ninh, quốc pḥng từ Thiên-trường tới biên giới Chiêm-thành.
    Nàng biết trong cuộc tiếp khách này có liên hệ đến vận mệnh Đại-Việt. Từ xưa đến giờ, Thiên-trường ngũ kiệt vốn không ưa triều đ́nh. Chỉ v́ xưa sáng tổ Trần Tự-Viễn học nội công với phái Tiêu-sơn, và chính ngài dạy là tổ ngoại công phái này, nên bố nàng phải nghe lời chưởng môn phái Tiêu-sơn, tha cho Lư Công-Uẩn tội cướp ngôi vua họ Lê. Thiên-trường ngũ kiệt lại thân thiết với Hồng-Sơn đại phu. Nếu nay họ biết ông là Lê Long-Mang, con trai Lê Ḥan đă được Tống hứa giúp đỡ đ̣i lại ngôi vua, sẽ đại bất lợi cho triều Lư. Mà người bất lợi nhất lại không ai khác Khai-quốc vương, đang cầm vận mệnh đất nước. Người mà nàng yêu thương vô bờ bến.
    Nàng đưa mắt nh́n Mỹ-Linh, Bảo-Ḥa. Cả ba như cùng thông cảm với nhau. Vạn nhất, Thiên-trường ngũ kiệt lại hứa giúp Hồng-sơn đại phu, thực hỏng bét. Nàng phải làm ǵ bây giờ? Trong buổi tiếp khách này, nếu nàng đưa Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh ra, không chừng Thiên-trường ngũ kiệt lại nghi ngờ bố nàng tư vị con gái. V́ vậy nàng bàn:
    - Bây giờ thế này. Tôi lấy y phục, để Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa cùng Mỹ-Linh giả làm đệ tử phái Đông-a. Nếu tôi không gọi đừng nên xuất hiện. Chỉ để ḿnh tôi đối phó là được rồi. C̣n Đỗ phu nhân, xin hóa trang thành một phụ nữ trồng hoa, quét dọn pḥng họp.
    Năm người thay quần áo, vào đại sảnh đường. Vơ sinh trưởng tràng đứng điều khiển. Hội trường đông có hơn ngàn người, mà không một tiếng động.
    Một lát, có tiếng ngựa lốc cốc. Bọn Triệu-Thành tới. Hai bên giới thiệu, chào hỏi khách sáo, rồi Vũ Anh mời khách tới pḥng hội. Ông hướng vào đám đệ tử nói:
    - Hôm nay phái Đông-a hân hạnh được tiếp B́nh-nam vương của nhà Đại-Tống cùng các tôn sư vơ nghệ Trung-quốc.
    Rồi ông giới thiệu từng người một. Cuối cùng ông hướng vào Minh-Thiên:
    - Không biết đại sư giá lâm có chi dạy bảo?
    Nghe Vũ Anh hỏi, Triệu Thành chửi thầm:
    - Bọn Thiên-trường ngũ kiệt thực ngang ngược cùng tận. Rơ ràng ta làm trưởng đoàn, chức tước, quyền lực nghiêng Trung-nguyên. Mà nó không đếm xỉa tới. Nó hỏi Minh-Thiên, ra cái điều dùng lễ vơ lâm, không coi ta vào đâu. Bọn này cũng không coi Lư Công-Uẩn ra ǵ. Ta không thể dùng quyền lực với chúng. Thảng hoặc làm mất ḷng chúng, chúng giết ta, triều đ́nh có hỏi tội bọn họ Lư, cũng vô ích.
    Nghĩ vậy, y đưa mắt nh́n Minh-Thiên, ngụ ư:
    - Sư phụ cứ trả lời chúng đi.
    Minh-Thiên chỉ Triệu Thành:
    - Bần tăng theo Vương-gia sang sứ Giao-chỉ cùng Chiêm-thành. Vốn mộ danh qúi phái, nên trên đường đi qua Thiên-trường vào bái yết Thiên-trường ngũ hùng.
    Triệu Thành hướng Vương Duy-Chính gật đầu. Vương Duy-Chính vẫy tay. Năm người từ ngoài đội năm cái mâm phủ lụa hồng đem vào, trịnh trọng để trước bàn Thiên-trường ngũ kiệt. Triệu Thành chắp tay hướng Trần Tự-An:
    - Cô gia được thánh Thiên-tử ủy nhiệm cho đi khắp nơi, mời các anh hùng, hào kiệt ra giúp nước. Năm trước đây, đă mở Anh-hùng đại hội ở Biện-kinh. Cô gia tuyển được một vơ trạng cùng bảng nhăn, thám, hoa, tiến sĩ tổng cộng ba mươi hai người. Thiên tử đă trao trọng quyền cho các vị đó. Cô gia thấy quận Giao-chỉ là nơi rồng nằm, hổ phục, nhân tài thực nhiều, thế mà trong ba mươi hai vị, không vị nào người Giao-chỉ cả. Cho nên cô gia tâu lên Thiên tử, cho mở Thiên-hạ anh hùng đại hội vào ngày rằm tháng tám năm tới, để vơ lâm Giao-chỉ có thể tham dự.
    Vương Duy-Chính trịnh trọng cầm thiếp mời đưa cho Trần Tự-An. Y nói:
    - Với tài của đệ tử qúi phái. Tôi e rằng cái chức trạng nguyên khó phái nào tranh nổi.
    Vương Duy-Chính mở những tấm lụa che năm cái mâm ra. Trong mâm đầy vàng, bạc, châu báu cùng lụa, gấm:
    - Đây, chút lộc của Thiên-tử ban cho quí phái.
    Hoàng Hùng đứng dậy:
    - Vương gia nói như vậy có ba điều không đúng. Điầu thứ nhất Vương gia miệt thị Đại-Việt chúng tôi là một quận huyện của qúi quốc. Nước tôi với quí quốc cương vực đă phân từ mấy ngàn năm, tiếng nói có khác, phong tục dị biệt. Thế mà vương gia miệt thị một điều quận Giao-chỉ, hai điều quận Giao-chỉ, chẳng hóa ra khinh người lắm ư?
    Ông ngừng lại, nói lớn:
    - Điều sai thứ nh́ là phái Đông-a chúng tôi không dính dáng ǵ với triều đ́nh Đại-Việt. Anh em chúng tôi, buông tay vui với cỏ cây. Ngay thời Lê c̣n. Sau trận Bạch-đằng vua Lê phong tước vương cho sư phụ chúng tôi. Người không nhận. Há nay chúng tôi lại đi tranh cái chức trạng nguyên của người Trung-nguyên sao? Điều thứ ba, chúng tôi là con dân Đại-Việt, không công trạng ǵ, mà Tống thiên tử lại ban thưởng. Chúng tôi không giám nhận.
    Vương-duy-Chính cười lớn:
    - Tôi nghe Thiên-trường ngũ kiệt kiến thức hơn đời, mà sao không biết nh́n sự thực? Hồi trước, Lê Ḥan tiến cống xưng thần, được thiên triều dung cho coi quận Giao-chỉ. Từ đấy lễ cống không thiếu. Vừa rồi đây nhân Lê Long-Đĩnh ác độc, chết đi không con. Đáng lẽ phải lập em Đĩnh là Lê Long- Mang tước phong Nam-quốc vương mới phải, chứ có đâu Lư Công-Uẩn dùng sức mạnh cướp ngôi? Thánh thiên tử muốn hưng diệt, kế tuyệt, nên tạm thời phong cho Lư Công-Uẩn quyền nhiếp chính. Nay B́nh-nam vương đă t́m được Nam-quốc vương, thiên triều sẽ phong chức tước vương cho y, bấy giờ Đại-Việt mới có thể thành một nước.
    Thiên-trường ngũ kiệt trước đây có giao hảo với Lê Long-Mang rất hậu. Nay nghe ông c̣n tại thế th́ mừng lắm, Vũ Anh hỏi:
    - Nam-quốc vương hiện ở đâu?
    Vương Duy-Chính đáp:
    - Vương gia hiện danh vọng, vơ công cao bậc nhất Giao-chỉ, mà ân đức trùm Lĩnh-nam, Hoa-hạ. Đó là... Hồng-Sơn đại phu.
    Vũ Anh không tin:
    - Có thực không?
    Vương Duy-Chính cười ha hả:
    - Thiên-trường ngũ kiệt đều biết mặt Nam-quốc vương cả. V́ vậy từ khi nhà Lê mất, Vương gia tránh không muốn giáp mặt các vị là tại sao? V́ muốn mưu phục hưng. Các vị không tin, cứ đến Vạn-thảo sơn trang gặp Hồng-Sơn đại phu sẽ biết thực hư ngay, chứ có khó ǵ đâu?
    Triệu Thành tiếp:
    - Vơ đạo phái Đông-a có hai điều quan trọng. Một là diệt kẻ ác, bảo vệ người cô .Hai là trọng t́nh bạn. Trước đây Lê Hoàn từng kết bạn thân của cố chưởng môn Đông-a. Cố chưởng môn Đông-a từng suất lĩnh thiên hạ cứu Lê Ḥan trong trận Bạch-đằng, khiến ai cũng kính phục. Đến đời Thiên-trường ngũ kiệt lại kết bạn với Lê Long-Mang. Thế mà Mang bị kẻ mạnh Lư Công-Uẩn cướp ngôi, trong khi Thiên-trường ngũ kiệt không v́ t́nh bạn mà báo thù, cũng chẳng ra tay nghĩa hiệp cứu người yếu thế. Tôi nghĩ có lẽ các vị không biết Mang c̣n sống. Chứ không phải các vị sợ Lư Công-Uẩn mạnh.
    Vương Duy-Chính thấy Thiên-trường ngũ kiệt có vẻ chuyển tâm. Y thêm:
    - Người ta đồn năm vị anh hùng phái Đông-a nể v́ chưởng môn phái Tiêu-sơn, Vạn-hạnh thiền-sư, mà lờ đi cho Lư Công-Uẩn, đệ tử của ông ta diệt họ Lê. Như vậy phải Đông-a v́ sợ Vạn-Hạnh, mà quên t́nh cố cựu.
    Y cười nhạt:
    - Đông-a đường đường một phái lớn, thế mà lại phải tuân lệnh mấy ông sư ăn thịt chó th́ chán thực.
    Phạm Hào hỏi:
    - Vậy tôn ư Vương-gia thế nào?
    - C̣n thế nào nữa? Cô trở về chuyến này thượng biểu lên Thiên-tử, phong chức tước cho Lê long-Mang. Bắt Lư Công-Uẩn trở về vị thế vơ quan. Nếu Uẩn không chịu, Hồng-Sơn đại phu sẽ suất lĩnh mấy ngàn đệ tử kéo về Thăng-long. Đại binh thiên tử theo hai lộ Quảng-đông, Quảng-tây ép vào. Nhất định Uẩn phải chịu thoái vị. Nếu phái Đông-a giúp Mang, ắt Uẩn phải khuất phục, Thiên-binh khỏi kéo sang nữa.
    Ngồi dưới hàng đệ tử, Bảo-Ḥa chửi thầm bọn Triệu Thành sảo quyệt:
    - Bọn này đáng chết thực. Một là chúng bảo tại vua Lư cướp ngôi nên Đại-Việt bị coi như một quận. Muốn Đại-Việt thành một nước, phải do vua Lê. Thứ nh́ chúng biết phái Đông-a thương dân, nên dọa nếu không giúp Lê-long-Mang, quân Tống mới không kéo sang. Lời lẽ đầy uy hiếp. Được ta thử xem phái Đông-a phản ứng ra sao?
    Trần Kiệt gật đầu:
    - Vấn đề trọng đại này, chúng tôi chưa dám quyết định. Xin để anh em chúng tôi có thời giờ đi Vạn-thảo gặp Lê Long-Mang. Thứ nh́ chúng tôi cần bàn tính kỹ đă. Hôm nay các vị tới đây, xin mời dùng chút ít thổ sản lấy thảo. Bây giờ chúng ta tạm tam ngưng.
    Bỗng có tiếng lộp cộp rất nhanh. Hai con ngựa đến trước đại sảnh đường th́ ngừng lại. Thanh-Mai nh́n ra, suưt nữa nàng bật lên tiếng kêu. V́ hai người đó là Tự-Mai và Tôn Đản. Tự-Mai xuống ngựa chạy lại hành lễ với bốn vị sư thúc, rồi nó ôm lấy Trần Tự-An:
    - Bố! Con đă về này. Bố có khỏe không?
    Chị em Thanh-Mai được phép bố cho theo bản sư Tịnh-Huyền du lịch. Ông tưởng mươi ngày hay nửa tháng sẽ về. Nào ngờ hai người đi liền năm trời. Tuy vậy ông cũng nhận được thư Tịnh-Huyền viết về rằng các con ông theo ḥa thượng Huệ-Sinh. Ông vốn nể v́ vị sư huynh kết nghĩa này về đạo đức. Nay nghe hai con ông du lịch với người, điều ông cầu mà không được. Khi Thanh-Mai bị bọn Triệu Huy bắt đi, đệ tử của ông là Ngô An-Ngữ có cho người đưa thư báo cho ông biết. Nhận được thư, ông cười đệ tử ḿnh ngây thơ. Bởi tuy ngồi ở nhà, ông cũng biết đó chẳng qua mưu của Khai-quốc vương, ông chẳng lo nghĩ ǵ. Lúc Thanh-Mai trở về tường thuật mọi sự, ông càng cười, v́ đă nh́n rơ mọi sự.
    Ông nghe Thanh-Mai nói Tự-Mai biến mất cùng Khai-quốc vương. Ông không rơ Khai-quốc vương mang Tự-Mai theo làm ǵ? Bây giờ th́nh ĺnh thấy Tự-Mai cùng trở về với một thiếu niên ngang tuổi. Ông biết nó tên Tôn Đản. Ông bẹo tại con:
    - Thằng này hư qúa. Đi chơi quên cả bố rồi.
    Tôn-Đản cũng hành lễ với Thiên-trường ngũ kiệt.
    Tự-Mai chỉ vào Triệu-Thành:
    - Bố! Bố giết chết thằng mặt lưỡi vầy này đi. Nó khinh khi con với chị Thanh đấy bố. Nó bảo vơ công nhà ta học lóm vơ công Thiếu-lâm đó bố.
    Tự-Mai chỉ vào mặt bọn Triệu Anh, Triệu Huy:
    - Bố ơi, hai thằng này là quân trộm cắp. Nó sang Đại-Việt lục lọi, khoét tượng Tương-liệt đại vương ra. Chúng nó c̣n giam chị Thanh với Nguyên vào nhà tù, vu cho tội ăn trộm vàng của chúng. Chúng nó giam chị Thanh dưới hầm đá một tháng, rồi trói lại bỏ trên xe đem đi khắp nơi.
    Trần-Kiệt vốn tính nóng như lửa, ông lại thương yêu Thanh-Mai rất mực. Ông hỏi Tự-Mai:
    - Cháu nói thực hay đùa?
    Thanh-Mai kính cẩn nói:
    - Thưa sư thúc, em cháu đâu dám nói đùa. Các vị đây ỷ vào sứ đoàn Thiên-sứ đập phá đền thờ Tương-liệt đại vương t́m di thư thời Lĩnh-Nam. T́m không thấy, họ vu cho bọn cháu ăn trộm, để có cớ lục lọi khắp nơi trong đền.
    Hoàng Hùng hỏi Triệu Thành:
    - Xin vương gia dạy cho một lời. Đệ tử phái Đông-a nhà tôi không dễ ǵ để cho người ta lăng nhục như thế đâu.
    Triệu Thành nghe Hoàng Hùng hỏi, y ớn da gà nghĩ thầm:
    - Bọn Đông-a này nghe nói vơ công cao không biết đâu mà lường. Thế lực chúng cực lớn. Chúng lại sống ngoài ṿng cương toả của luật pháp triều Lư, thành ra chúng đâu cần biết thiên triều ? Ta mà không khéo, e bỏ xác tại đây chứ không chơi đâu.
    Nghĩ vậy, y chối biến:
    - Tự lúc đầu chúng tôi không biết Thanh cô nương với em Tự-Mai là đệ tử phái Đông-a nên có chỗ hiểu lầm. Mong đại hiệp đừng chấp.
    Tự-Mai trợn mắt lên:
    - Nói láo. Ông nói láo. Khi bọn Tung-sơn tam kiệt đánh thằng Đản này, định giết chết nó, gọi nó bằng tiếng thằng cẩu Nam-man. Chị Thanh can thiệp. Các người thấy vơ công chị Thanh đă hỏi chị có phải đệ tử phái Đông-a không? Chị Thanh nhận là con của bố đàng hoàng. Thế mà các người c̣n vô phép. Như vậy các người c̣n chối sao?
    Phạm-Hào gật đầu:
    - Phái Đông-a nhà ta vốn không ưa triều Lư. Không ưa triều Lư nhưng chúng ta vẫn gốc là con Rồng cháu Tiên. Chúng ta quyết không để cho bất cứ ai gọi chúng ta bằng danh tự Nam-man, Cẩu-Việt.
    Ông hất hàm hỏi Triệu Anh:
    - Tung-sơn tam kiệt! Các vị nhục mạ phái Đông-a, c̣n có chỗ châm chước. Các vị nhục mạ gịng giống Việt, thực không thể tha thứ. C̣n các vị đục tượng Tương-Liệt đại vương, qủa t́nh coi anh hùng vơ lâm Đại-Việt không ra ǵ nữa.
    Nói rồi ông hít hơi, vận sức phóng một chỉ lên trời. Chỉ đó trúng cành cây khô to bằng cổ tay. Rắc một tiếng, cành cây gẫy đôi, rơi xuống đất.
    Triệu Thanh đưa mắt nh́n bọn tùy tùng, tự nghĩ:
    - Vạn nhất xẩy ra động thủ, ta e bên ḿnh khó toàn mạng về Trung-thổ.
    Vũ Anh tiếp:
    - Đền thờ anh hùng nước ta tượng trưng khí thiêng sông núi. Kẻ nào đụng đến, chúng ta quyết không tha. Tung-sơn tam kiệt đă là cái ǵ mà đến Đại-Việt coi như chỗ không người?
    Vương Duy-Chính thấy Thiên-trường ngũ kiệt sát khí đằng đằng. Y kinh hoảng nghĩ:
    - Tung-sơn tam kiệt hành sự bất cẩn. Giá lúc trước giết tươi mấy đứa nhỏ này đi có phải yên không? Làm thế nào bây giờ?
    Triệu Thành kính cẩn chắp tay tạ lỗi:
    - Cô gia quản thúc bầy tôi không nghiêm, để chúng phạm tới tiểu thư cùng công tử. Cô gia thành thực xin tạ lỗi. Đợi trở về Trung-nguyên, cô gia sẽ nghiêm trị. Theo luật triều Lư, chúng đáng bêu đầu. Tuy niên luật triều Lư có chỗ châm trước, cho chuộc tội. Vậy cô gia xin chuộc gấp mười lần.
    Mục đích của Tự-Mai sao tỏ cho bố với các sư thúc biết sự bang bạnh, vô phép của bọn Tống, cùng làm cho chúng tởn mặt phái Đông-a. Nay hai điều đó đă đạt được. Nó nghĩ:
    - Ḿnh có nói ǵ chăng nữa cũng không khiến bố với các sư thúc giết bọn này. Hay hơn hết lấy vàng của chúng, cho dân nghèo. Ḿnh phải nói nhanh. Bằng không bố bắt tụi nó chịu nhục rồi cho đi thực rất uổng.
    Nghĩ vậy nó nói:
    - Được. Tôi muốn các vị tạ lỗi theo luật Trung-quốc, chứ không theo luật Việt.
    Triệu Thành tưởng Tự-Mai c̣n trẻ con. Y khinh thường:
    - Vậy chú em bảo phải chuộc như thế nào?
    Tự-Mai chỉ vào chị:
    - Chị tôi có phải thiên kim tiểu thư không?
    Triệu Thành vốn say Thanh-Mai ngay từ lúc mới gặp. Y nói:
    - Không phải thiên kim mà đáng vạn kim.
    Tự-Mai gật đầu:
    - Chị tôi đáng vạn kim. Thanh-Nguyên c̣n nhỏ tuổi hơn đáng giá năm ngh́n kim. Như vậy cộng chung vạn rưởi. Các vị phải bồi thường danh dự một vạn rưởi lạng vàng đúng.
    - Được, cô gia sẽ bồi thường như chú em đ̣i. C̣n chú em, không lẽ chú em cũng muốn thành con gái, để được bồi thường ngàn vàng? Chú làm ǵ có cái ngàn vàng mà đ̣i bồi thường?
    Tự-Mai cười:
    - Sao lại không. Tôi ư... đáng giá mười vạn vàng.
    Tất cả mọi người cười ồ lên. Triệu Thành lắc đầu:
    - Có luật nào mà giá cậu lại đắt như vậy?
    - Luật do Khổng-tử đặt ra.
    Triệu Thành cười:
    - Nếu cậu nêu được bằng chứng nào, giá cậu gấp mười Thanh tiểu thư tôi xin bồi hoàn như cậu nói.
    Tự-Mai vỗ tay:
    - Nhất ngôn kư xuất, Tứ mă nan truy. Xin Vương-gia cho biết câu này có phải Khổng-tử nói không nào "Nhất nam viết hữu. Thập nữ viết vô."
    Triệu Thành gật đầu:
    - Đúng.
    Tự-Mai thấy Triệu Thành trúng kế, nó cười lớn:
    - Tôi là nam. Một tôi coi như có. Chị tôi là gái, dù mười người cũng coi như không có. Tôi nói giá tôi gấp mười chị tôi là nói rẻ đó. V́ tôi có hơn hẳn mười không. Chị tôi đáng giá vạn kim, tôi đáng giá mười vạn lượng vàng. Tổng cộng mười một vạn, năm ngàn lượng. Mau đem vàng nộp. Bằng không nộp đầu Tung-sơn tam kiệt.
    Bọn Triệu Thành không cười được nữa. Chúng đưa mắt nh́n nhau. Vương Duy-Chính nói:
    - Hiện tại đây chúng tôi không đủ vàng. Tôi tạm đưa năm ngh́n lượng, rồi sẽ cho người đem sang sau.
    Tất cả những ǵ Tự-Mai nói, Trần Tự-An biết có người đứng sau nó xui dục. Tuy vậy sự xui dục đó không quá đáng. Ông đoán người xui đó không ai khác hơn Khai-quốc vương Lư Long-Bồ. Ông cũng muốn để cho tụi Tống bớt hống hách. Ông lờ đi cho con kiếm chuyện với chúng.
    Tự-Mai gật đầu:
    - Cũng được, nhưng Vương-gia phải viết văn tự khất nợ.
    Nó quay lại hô:
    - Đem bút mực ra đây.
    Nữ tỳ mang bút mực ra. Cùng chẳng đă, Triệu Thành cầm bút viết:
    B́nh-nam vương, quản Khu-mật-viện. Thái-úy phụ quốc Đại-Tống thiếu Trần gia mười một vạn lượng vàng. Triệu Thành kư.
    Tự-Mai đưa văn tự cho Vương Duy-Chính:
    - Phiền Vương đại nhân làm chứng dùm.
    Vương Duy-Chính cầm bút viết:
    Đại-Tống Tiến-sĩ, Kinh-lược-sứ Quảng-Tây lộ. Tước Văn-tín-hầu Vương Duy-Chính làm chứng.
    Tự-Mai lại đưa cho Dư Tĩnh:
    - Phiền đại nhân cũng làm chứng cho.
    Dư Tĩnh cầm bút viết:
    Đại Tống Tiến-sĩ, Kinh-lược-sứ Quảng-Đông lộ. Tước Uy-đ́nh-hầu Dư-Tĩnh làm chứng.
    Bọn Triệu Thành, Vương Duy-Chính, Dư Tĩnh chửi thầm:
    - Thằng lỏi con láu cá. Một mai quân Đại Tống chỉ ngọn cờ xuống Nam. Ta sẽ bắt mi băm vằm ra làm ngh́n mảnh, đem đầu bố con mày làm cái bầu đái vào cho hả giận.
    Điều mà Triệu Thành lo lắng lớn nhất từ khi đến Thiên-trường là phái Đông-a bắt y phải trả lại tập giấy Quách Quỳ sao bộ Lĩnh-Nam vũ kinh cùng bộ Dụng binh yếu chỉ. C̣n tiền bạc, hay ǵ ǵ chăng nữa, y cũng không cần. Y hơi ngạc nhiên rằng bộ Lĩnh-nam vũ kinh thực quư báu vô cùng. Mà sao phái Đông-a không đ̣i lại? Y đâu biết rằng phái Đông-a tự hào vơ công vô địch thiên hạ, nên không cần phải luyện tập vơ công khác.
    Hơn nữa Trần Tự-An biết rằng tin bọn Triệu Thành lấy được bộ Lĩnh-nam vũ kinh khắp giang hồ đều biết. Cứ để cho bọn chúng đem về. Vơ lâm Đại-lư, Mông-cổ, Tây-hạ, Kim, Liêu và cả Đại Tống sẽ t́m bọn y mà tranh dành. Để cho bọn y đi. Có nghiă là y đi dần đến qủi môn quan. Ví dù y có giữ được, mà kiếm đâu ra người đọc được chữ Khoa-đẩu? Ví dù có t́m ra người đọc được chữ Khoa-đẩu mà không có bản đối chiếu thuật ngữ khi luyện cũng bị tẩu hỏa nhập ma mà chết.
    Ăn uống xong, bọn Triệu Thành từ tạ lên đường. Dư Tĩnh nói với Trần Tự-An:
    - Trần đại hiệp. Quốc gia hưng vong, thất phu hữu trách. Đại hiệp nên v́ t́nh bằng hữu mà giúp Lê Long-Mang. Tại hạ nghĩ nếu Đại Việt được cai trị bởi một trong Ngũ-long, y đạo trùm ḥan vũ th́ hay biết bao. C̣n như để cho Lư Công-Uẩn cai trị, Đại-Việt vĩnh viễn là quận Giao-chỉ, mà Thiên-triều chắc sẽ đem quân sang hỏi tội. Chiến tranh xẩy ra, khó biết những ǵ bất lợi cho dân Việt. Chỉ cần một hành động của qúi phái mà trung hưng được triều Lê, làm sáng vơ đạo Đại-Việt, lại tránh được chiến tranh. Mong qúi phái quyết định càng sớm càng tốt.
    Thanh-Mai nh́n bọn Triệu Thành vượt sông ra đi. Chợt nàng để ư thấy đôi chim ưng bay trên trời, th́ mỉm cười:
    - Mi chạy đâu cho khỏi bàn tay Khu-mật-viện Đại Việt.
    Thanh-Mai hỏi Tự-Mai:
    - Đêm hôm ấy em với anh hai cùng Đản đi đâu? Từ hồi đó đến giờ chị không được tin ǵ cả.
    Tự-Mai khoan thai kể.
    oOo
    Đoạn dưới đây thuật việc đang đêm Lư Long-Bồ, Tôn Đản, Trần Tự-Mai tự nhiên biến mất.
    Đêm hôm ấy, chờ cho mọi người ngủ say, Tôn Đản ḅ đến bên Tự-Mai:
    - Này chú mày dậy đi. Chúng ta rủ anh cả thăm "âm phủ".
    Tự-Mai sẽ ḅ dậy. Hai đứa đến bên Lư Long lay chàng:
    - Chúng ḿnh thăm âm phủ đi. Em chuẩn bị đồ sẵn rồi. Chúng ta cần mang đá lửa với bổi theo, để c̣n soi, xem cho rơ. Bổi cần bọc giấy dầu để không bị ướt.
    Lư Long không ngờ hai đứa trẻ lại có đởm lược như vậy. Ai lại giữa đem khuya dám lặn xuống sông, chui vào hang đá ngầm, thực gan lớn hơn trời. Chàng sẽ ḅ dậy, lấy than viết mấy chữ để lại cho sư phụ, rồi đeo kiếm, mang hành lư theo hai người em kết nghĩa.
    Tôn Đản nói:
    - Ban năy chỗ đông người, lại giữa rừng hoang, em phải nói dối rằng không biết động Xuân-Đài ở đâu. Chứ thực sự em t́m ra từ lâu rồi. Em vào đó chơi ḥai.
    Nó tiếp:
    - Nhà em nghèo thực. Bố em phải giữ đền, kiếm cơm sống, bữa no bữa đói, nhưng em không v́ miếng ăn mà bán rẻ tổ tiên. Em đă dẫn bố em vào động nhiều lần. Vơ công bố em dạy em chính là vơ công bố em học ở trong động đấy. Năm trước có bọn người Đại-lư qua, nói rằng nếu em chỉ cho họ động Xuân-đài ở đâu họ sẽ cho một trăm lượng vàng. Chỉ cần một lượng vàng thôi, nhà em sẽ thoát khỏi cảnh đói khát, khổ sở. Nhưng bố em vẫn chối không biết.
    Lư Long hỏi:
    - Sao đêm nay em dẫn anh đi. Như vậy bố có buồn không?
    - Không. Sáng hôm qua, bố nói sẽ vào tai em rằng, động Xuân-đài chứa biết bao cơ mật, tâm huyết của tổ tiên. Em nên theo sư bà đi lễ, rồi hé cho bà biết. Bây giờ em cho anh biết cũng thế. Hồi năy giữa chỗ đông người, em giả bộ không biết ǵ về bóng núi in thành người bắn tên. Sợ tụi Tống nghe trộm.
    Lư Long phục người em kết nghĩa minh mẫn, biết đề pḥng gian nhân. Chàng nắm tay Tôn Đản kéo lại gần hỏi:
    - Có phải em theo dấu của bóng người dương cung dưới trăng mà t́m ra không?
    __________________
    Hắc Y Nữ Hiệp
    8.5 Thành Hỏa Hầu
    Tướng 1 Sao

    Bên hiên nhỏ ,gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Hà Nội xưa
    Mười dặm thác Bản Dốc , Chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhă
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói Ải Nam Quan

    --------------------------------------------------------------------------------

  4. #14
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Đúng thế. Đầu tiên bóng hiện ra ngay bờ sông. Bọn em t́m không ra. Cuối cùng em mạo hiểm lặn xuống dưới nước. Lặn thực sâu, thấy có hang lớn. Bọn em theo hang vào trong, th́ ra đầu hang ở dưới sâu, rồi dần dần lên cao. Em lần theo hang đi. Đi ước khoảng hơn năm trăm bước thấy có ánh sáng mặt trời. Em t́m ra ánh sáng do cái lỗ giữa vách núi thẳng đứng chiếu vào. Mà lỗ đó đúng là chỗ mũi tên của bóng người cầm cung bắn.
    Tới bờ sông, Tôn Đản trườn người xuống trước. Lư Long với Tự-Mai trườn theo. Tôn Đản nói:
    - Em lặn trước. Anh hai với Mai lặn theo, nhớ bám sát, e không bị lạc.
    Tôn Đản đă lặn nhiều lần, nó thuộc ḷng đường đi. Lặn khỏang mấy chục bước nó trồi lên. Trong hang tối x̣e bàn tay ra không nh́n thấy ǵ, thế mà Tôn Đản vẫn đi như trên đường cái quan.
    Lư Long nói:
    - Em đánh lửa lên. Anh muốn nh́n hang một chút.
    Tôn Đản lấy bổi, đánh lửa lên. Ánh sáng ngọn bổi tuy nhỏ, nhưng trong hang đầy thạch nhũ, phản chiếu long lanh như muôn ngàn v́ sao lấp lánh. Tôn Đản đi trước dẫn đường. Trên đường đi có nhiều bộ xương người. Có bộ trong tư thế ngồi. Có bộ trong tư thế nằm. Bên cạnh mỗi bộ xương đều có vũ khí. Lư Long cầm lấy vũ khí coi. Trên vũ khí đều có khắc tên người.
    Chàng nói:
    - Đúng rồi. Khi sức cùng lực kiệt. Bà Triệu cùng một số nghĩa binh rút vào đây, rồi cùng tử tiết. V́ vậy giặc Ngô t́m không thấy vết tích.
    Đi một quăng nữa, có ánh sáng trên đỉnh cao chiếu xuống. Lư-Long nói:
    - Đúng như nhận xét của Đản. Chỗ ánh sáng chiếu kia là lỗ thủng, nơi mũi tên của h́nh dương cung chĩa vào.
    Trong hang bây giờ rộng dài ước hơn trăm bước. Tôn-Đản chỉ vào vách núi nói:
    - Nơi đây có bia khắc nhiều chữ. Em không hiểu chữ ǵ?
    Lư Long soi bổi lại nh́n. Chàng gật đầu:
    - Chữ Khoa-đẩu. Em không hiểu cũng phải. Để anh đọc cho mà nghe.
    Chàng cất cao giọng đọc:
    Ta sinh ra vốn là con một Lạc-hầu vùng rừng núi Mê-linh. Lúc c̣n thơ ấu, đêm đêm thường thấy song thân than khóc không nguôi v́ cái hận vong quốc. Người luôn dạy ta tuy phận gái, nhưng cũng phải nghĩ đến phục quốc.
    Năm ta mười lăm tuổi, th́ gặp ân sư. Lúc đầu người dạy cho ta nội công phái Tản-viên. Sau lại dạy y thuật. Ta nằn nỉ măi, người mới dạy vơ công, nhưng không thu nhận ta làm đệ tử.
    Năm mừơi tám tuổi, vu qui làm dâu họ Hùng. Chồng ta gịng dơi vua Hùng. Thân phụ chàng cũng làm lạc hầu. Chàng theo học vơ với Lĩnh-Nam thuần chính hoàng thái hậu.
    Lư Long hỏi:
    - Các em có biết người tạc bia này là ai chưa?
    Tôn Đản lắc đầu. Tự-Mai nói:
    - Em biết rồi. Bà họ Trần tên Năng. Chồng bà tên Hùng Bảo, đệ tử của ngài Hoàng Thiều-Hoa.
    Lư Long gật đầu:
    - Đúng. Để anh đọc tiếp.
    Chàng lại đọc:
    Ta được sư thúc của trượng phu tức Bắc-b́nh vương Đào Kỳ hết ḷng chỉ dạy. Vơ công ta do đấy tiến đến chỗ không ngờ. Sư thúc giúp ta thống nhất các trang động Nam Mê-linh.
    Tại đại hội anh hùng ở hồ Tây ta được sư phụ nhận làm đệ tử. Người dốc túi truyền vơ công cho ta.
    Trong lần tùng chinh Trung-nguyên, ta gặp Bồ-tát Tăng-gỉa Nan-đà. Ngài truyền cho ta Vô-ngă tướng Thiền công nhà Phật. Ta đem hợp Thiền-công với nội công dương cương của Tản-viên, thành một thứ vơ công mới. Trước đây sư phụ dạy ta Phục-ngưu thần chưởng đương cương. Sư thúc Đào-Kỳ dạy ta Phục-ngưu thần chưởng âm nhu. Ta chỉ luyện thành phần dương cương của sư phụ. C̣n phần âm nhu dù ta cố luyện cũng không kết qủa. Ta trộn lẫn Thiền-công với nội công dương cương Tản-viên, vô t́nh thành một lọai Phục-ngưu thần chưởng mới.
    Sư phụ với sư thúc Đào Kỳ chế ra Lĩnh-nam chỉ cùng cách vận công bằng kinh mạch. Người dạy cho ta. Ta học cũng thành. Ta dùng Phục-ngưu thần chưởng với Lĩnh-nam chỉ đánh thắng các anh hùng Trung-nguyên, giúp vua Trưng bảo vệ Lĩnh-Nam.
    Nhưng than ôi, trời không chiều người. Đất Lĩnh-Nam c̣n sinh ra sư thúc Lê Đạo-Sinh. Người tham danh lợi cá nhân bỏ đại nghĩa. Vua Trưng bị người dùng vạn tên bắn tại Cẩm-khê.
    Giữa lúc đó ta cùng trượng phu trấn vùng Yên-lăng. Mă Viện đem đại binh đến đánh. Ta đành rút vào rừng tiếp tục chiến đấu.
    Tháng tám, nghe tin sư thúc Đào Kỳ cùng phu nhân tuẫn quốc ở Long-biên. Ta với trượng phu đi đường thượng đạo vào cùng Cửu-chân vương Đô Dương tiếp tục cuộc chiến. Tháng tư năm sau, Cửu-chân vương cùng vương phi tuẫn quốc. Ta với trượng phu đem tráng đinh ẩn vào đây.
    Biết rằng ngày một ngày hai, chúng ta cũng tuẫn quốc, cho nên ta khắc bia này, để lại học thuật cho đời sau khỏi bị mai một.
    Yên-Lăng công chúa.
    Trần Năng.
    Lư Long, cùng Tự-Mai, Tôn Đản qùi xuống hướng vào bia lậy tám lạy.
    Lư Long khấn:
    - Đệ tử Lư Long-Bồ, Tôn Đản, Trần Tự-Mai thành kính khấu đầu trước Công-chúa điện hạ. Anh em đệ tử nguyện đem hết sức ḿnh nối chí vua Trưng cùng công chúa.
    Lư Long đọc tiếp bia. Chàng nói:
    - Phía dưới ghi chú khẩu quyết luyện Phục-ngưu thần chưởng, nội công dương cương của phái Tản-viên. Thiết-ḱnh phi chưởng cùng nội công của phái Cửu-chân. Bên cạnh đó một tấm bia khác khắc khẩu quyết luyện nội công bằng kinh mạch, cùng Lĩnh-Nam chỉ. Cuối cùng một tấm bia nhỏ dạy luyện Vô-ngă tướng thiền công phối hợp với nội công dương cương Tản-viên và phương pháp vận hành bằng kinh mạch.
    Đến đó bổi tắt hết. Lư Long-Bồ vốn không có nhiều tham vọng thành anh hùng vô địch. Chàng bảo hai sư đệ ngừng bàn truyện. Ba anh em ôm nhau nằm ngủ.
    Hôm sau, trời vừa sáng. Ánh sáng chiếu qua lỗ hổng trên núi, làm Tự-Mai giật ḿnh thức dậy. Nó thấy Lư Long đang dùng một thứ bút đặc biệt viết trên miếng giấy. Nó không hiểu, hôm qua bằng cách nào sư huynh của nó mang giấy theo trong khi lặn dưới nước mà không ứơt. Chàng viết đầy trang giấy, rồi hú lên một hồi lanh lảnh. Phút chốc có hai con chim ưng theo lỗ hổng trên vách núi bay vào. Chàng bỏ thư vào ống tre cột dưới chân chim, lại hú lên một tiếng. Chim theo lỗ hổng bay ra ng̣ai.
    Tự-Mai hỏi:
    - Sư huynh, có phải sư huynh viết lệnh sai chim ưng đem đi cho quân vây bắt bọn Triệu Thành không?
    Lư Long gật đầu:
    - Đúng, anh gửi lệnh về cho Khu-mật-viện. Ở đây sẽ ban lệnh cho tiết độ sứ Đinh Ngô-Thương. Thương cử người theo hộ tống bọn Triệu Thành.
    Tôn Đản vỗ tay reo:
    - Như vậy anh bỏ tù lỏng bọn chúng rồi. Thế là từ đây đến biên giới Chiêm-thành, chúng không dẫy được. Ai bảo chúng bang bạnh nói láo rằng bị trộm làm chi. Em nghĩ, anh không cần cho người canh chúng. Để cho chúng tự do hành động, ḿnh sai người theo dơi, biết hết âm mưu chúng.
    Lư Long cười:
    - Như vậy vẫn chưa hay. Bọn chúng thuộc những người mưu trí tuyệt vời. Cho nên muốn lừa chúng, ta phải giả làm ngu hay tạo cho chúng tưởng ḿnh ngu. Anh cho người hộ tống chúng. Chúng tưởng anh đă đề pḥng. Anh lại cử bọn gian tế của chúng là Đàm Toái-Trạng, Nguyễn Khánh theo hộ tống chúng. Chúng sẽ cười anh ngu, tự do hành động. Trong khi đó anh theo dơi chúng, như vậy bao nhiêu mưu gian đều lộ ra hết.
    Lư Long bảo Tôn Đản:
    - Thân phụ hiền đệ không biết chữ Khoa-đẩu. Ông chỉ theo đồ h́nh trong này mà luyện vơ công Cửu-chân. Bây giờ sư huynh đọc khẩu quyết, hướng dẫn cho em luyện, chắc chắn sẽ thành công. Tự-Mai cũng luyện thử xem sao.
    Chàng đọc kỹ khẩu quyết rồi giảng giải cho hai sư đệ. Tôn Đản luyện rất dễ dàng. C̣n Tự-Mai luyện được một lúc, nó thấy trong người nội tức chạy ngược kinh mạch. Nghĩ rằng dẫn khí sai. Nó luyện một lần nữa. Hiện tượng trên vẫn tái diễn. Nó ngừng lại suy nghĩ:
    - Bố ta thường nói, nội công, ngoại công phái Cửu-chân do Trung-tín hầu Vũ Bảo-Trung chế ra, khắc chế vơ công Trung-nguyên, tức khi phát chiêu phải lấy hữu lấy sắc làm trọng. Trong khi nội công của phái Đông-a của ta lấy không lấy vô làm căn bản. V́ vậy ta luyện nội công Cửu-chân, thành giữa sắc với không, giữa hữu với vô hỗn loạn, chân khí chạy ngược cũng phải.
    Nó ngừng lại, nh́n Lư-Long, thấy sư huynh cũng đang ngỡ ngàng. Nó đem ư kiến trên tŕnh bày. Lư Long gật đầu:
    - Sư đệ nói đúng.
    Trong ḷng chàng nảy ra sự cảm phục đại hiệp Trần Tự-An. Ông quả xứng đáng đại nhân tài vơ học, dạy con đến như thế e hơn hẳn sư phụ chàng. Chàng đọc khẩu quyết luyện nội công dẫn khí bằng kinh mạch, cùng Tự-Mai luyện. Quả nhiên chàng luyện thực dễ dàng. Thoáng một cái, chàng đă luyện thành công ṿng Tiểu-chu-thiên, rồi Đại-chu-thiên.
    Tự-Mai kinh ngạc, đặt câu hỏi:
    - Người xưa chép vơ công, thường ghi bằng thuật ngữ đặc biệt. Sau đó lại đặt ra một bài quyết giải thích những mật ngữ đó. Bài quyết chỉ dạy cho đệ tử, con cháu. Như vậy người ngoài có đọc được cuốn phổ cũng vô ích. Thế sao Công-chúa Yên-Lăng không dấu diếm như thường lệ, mà chép đầy đủ, để anh em ḿnh luyện thành?
    Tôn Đản cười khúc khích:
    - Tự-Mai thông minh th́ thực thông minh, nhưng tinh tế th́ lại thiếu.
    - Em thiếu tinh tế ở chỗ nào?
    - Công chúa Yên-Lăng chẳng chép bằng thuật ngữ đặc biệt đấy sao? Những đoạn anh cả đọc lên, Đản không hiểu ǵ. Anh cả phải giảng. Trong khi đó Tự-Mai hiểu hết. Thuật ngữ công chúa dùng đều nằm trong kinh Phật.
    Lư Long công nhận Tôn Đản có lư. Chàng gật đầu:
    - Thâm ư của Công-chúa khi chép vơ công, muốn rằng sau này con cháu trong nhà, hoặc đệ tử nhà Phật có duyên luyện sẽ thành. Anh với Mai cùng thông kinh Phật, mà hiểu. Trong khi Tản chưa thuộc kinh, anh phải giảng, mới luyện được.
    Tự-Mai nhẩm lại một đoạn khẩu quyết:
    - Khí tụ về đơn điền. Bỏ ra ngoài Ngũ-uẩn. Vận khí phân tán khắp người. Từ từ xua đuổi Lục-tặc. Sau đó dung hoà thủy hoả.
    Nó mỉm cười:
    - Ừ nhỉ! Người thường làm sao biết Ngũ-uẩn là ǵ? Lại càng không hiểu Lục-tặc cùng phương pháp xua đuổi chúng. Cuối cùng phải biết cái "thủy hỏa" trong kinh Thủ-lăng-nghiêm khác với thủy hoả của ngũ hành. Cũng may ḿnh với anh cả đều có cao tăng chỉ dậy. Thâm ư của công chúa Yên-Lăng hiện rơ ràng: Chỉ đệ tử Phật-gia mới hiểu được Vô-ngă-tướng thiền công.
    Ba anh em luyện vơ đến trưa, Tôn_Đản ngừng lại nói:
    - Đói quá rồi. Kiếm ǵ ăn đă chứ?
    Tự-Mai bàn:
    - Anh em ḿnh phải rời khỏi đây, mới kiếm ra thực phẩm.
    Tôn Đản vỗ vai Tự-Mai:
    - Anh cả ở đây. C̣n chúng ḿnh ra sông bắt cá. Ta sẽ dạy sư đệ vơ công bắt cá bằng hai tay.
    Tôn Đản cùng các bạn nô đùa, lặn dưới nước riết rồi thành một môn vơ công. Nó có thể lặn đuổi bắt cá bằng tay như bắt cóc trên cạn. Nó chỉ cho Tự-Mai những chiêu thức đặc biệt bắt cá, rồi hai đứa trở xuống bờ sông.
    Hơn giờ sau, hai đứa trẻ bắt được một con cá hồng, hai con cá ngừ khá lớn. Khi chúng nó mang cá lên, đă thấy mùi thơm bốc vào mũi. Chúng thấy Lư Long đang đốt lửa nướng hai con gà rừng. Tôn Đản đùa:
    - Anh cả có phép tiên hay sao mà bay ra ngoài bắt gà rừng đem nướng ?
    Lư Long cười:
    - Có ǵ lạ đâu. Các em đi bắt cá, th́ anh gọi hai con chim ưng của anh vào, sai chúng bắt gà. Rừng Chung-chinh đầy gà, chúng chỉ nhào xuống một cái, là chụp được hai con đem vào đây. Anh vặt lông, đốt củi lên nướng. Bây giờ nướng cá của các em nữa, anh em chúng ḿnh có bữa tiệc gồm sơn hào, hải vị.
    __________________
    Hắc Y Nữ Hiệp
    8.5 Thành Hỏa Hầu
    Tướng 1 Sao

    Bên hiên nhỏ ,gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Hà Nội xưa
    Mười dặm thác Bản Dốc , Chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhă
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói Ải Nam Quan

  5. #15
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Thuận Thiên Di Sử Hồi 4 : Bố Cái Đại Vương -

    Thuận Thiên Di Sử

    Hồi 4

    Bố Cái Đại Vương -


    Ăn xong Lư Long đọc tiếp khẩu quyết luyện Vô-ngă-tướng thiền-công cho Tự-Mai, rồi hai anh em ngồi luyện. Chàng nói:
    - Sư phụ anh thường nói, nhà Phật có bốn loại Thiền-công. Bốn loại này thu góp trong kinh Kim-cương, Lăng-già, Tượng-đầu. Bốn loại mang tên như sau:
    Vô-ngă-tướng.
    Vô-nhân-tướng.
    Vô-chúng-sinh-tướng.
    Vô-thọ-giả-tướng.
    Người nhấn mạnh:
    - Trong bốn loại, th́ Vô-ngă-tướng đứng đầu, tối cao, tối lợi hại của Thiền-công nhà Phật, nhưng đă thất truyền. Theo truyền thuyết khi Bồ-tát Tăng-gỉa Nan-đà đến Lĩnh-nam truyền cho ba bà Trần Năng, Phật-Nguyệt và Trần-thị Phương-Chi. Từ khi ba vị tuẫn quốc, chúng nhân ai cũng cho rằng loại Thiền-công này thực sự không có, chỉ là huyền hoặc. Không ngờ anh em ta có duyên gặp được. Nào chúng ta thử luyện xem sao !
    Chàng nhẩm những câu quyết, thấy gần giống với Thiền-công Tiêu-sơn của chàng. C̣n Tự-Mai, nó nghe Lư Long đọc khẩu quyết, đến phân nửa giống nội công Đông-a. Hai anh em yên lặng luyện. Lạ lùng thay, không có ǵ khó khăn cả. Nó nghiệm thấy rằng sau mỗi lần luyện, chân khí trong người không chạy nhộn nhạo khắp cơ thể như trước đây nữa. Tất cả tự động quy liễm về đơn điền.
    Cứ như thế ba anh em bắt cá, bắt gà nướng ăn, rồi luyện vơ. Thỉnh thoảng Lư Long nhận được thư do chim ưng đem vào. Chàng lại cầm bút viết lệnh cho nó đem ra. Ngồi ở trong động Xuân-Đài mà chàng biết hết những biến chuyển bên ng̣ai. Những mưu kế chàng thiết lập đều đem giảng giải cho hai người em kết nghĩa nghe.
    Cho đến một hôm Lư Long, Tự-Mai đă luyện xong hết Vô-ngă tướng thiền-công. Chàng nói:
    - Xưa công chúa Yên-lăng luyện nội công dương cương phái Tản-Viên, sau đó luyện vận khí bằng kinh mạch, cuối cùng luyện Vô-ngă-tướng thiền công. Bây giờ anh em ḿnh đi ngược lại con đường ngài đă đi. Anh với Mai đă luyện Vô-nhân tướng công. Lúc vào hang, chúng ta luyện vận khí bằng kinh mạch, rồi mới luyện Vô-ngă tướng thiền công. Bây giờ luyện sang nội công dương cương phái Tản-viên.
    Chàng đọc tâm pháp nội công Tản-viên. Ba anh em cùng luyện. Luyện suốt một buổi, ngừng lại bắt cá ăn. Lư Long muốn ba anh em cùng trao đổi kinh nghiệm. Chàng hỏi Tự-Mai:
    - Em thấy thế nào?
    - Trước đây, em luyện nội công phái Đông-a, thấy nội tức sinh ra khắp người, căng phồng lên. Khi ngừng phải thu công. Chân khí về đơn điền tụ lại. Lúc luyện phương pháp dẫn khí bằng kinh mạch. Chân khí theo kinh mạch vận hành trơn tuột, rơ ràng, thông thương. Sau luyện Vô-ngă-tướng thiền công, chân khí biến đi hoàn toàn. Khắp người giống như một cái hồ trống rỗng, nhưng khi phát chiêu, chân khí bùng dậy mănh liệt. Bây giờ luyện nội công dương cương Tản-Viên, em thấy chân khí nảy sinh cực mạnh. Nhưng chân khí vừa sinh ra, lại bị chân khí Vô-ngă tướng chuyển theo kinh mạch, tự động về đơn điền, không phải thu công.
    Tôn Đản phát biểu:
    - Em luyện nội công dương cương Cửu-chân, nội lực sinh ra rất mạnh. Em phải thu liễm chân khí về đơn điền. Lúc luyện vận khí bằng kinh mạch, khí tự động luân lưu, cuối cùng lại về đơn điền. Bây giờ em luyện nội công Tản-Viên, nội tức sinh ra mau hơn. Giữa dương cương của Cửu-chân, Tản-viên dường như không hoà hợp được làm một.
    Lư Long thấy hai sư đệ có nhận xét tinh vi, chàng phát biểu:
    - Anh thấy diễn tiến giống như Tự-Mai. Bây giờ chúng ta cùng luyện Phục-ngưu thần chưởng xem sao. Nào, hăy bắt đầu bằng phần tổng quyết.
    Ba anh em luyện. Khoảng nhai dập miếng trầu, Lư Long thấy chân khí chạy nhộn nhạo rất khó chịu. Chàng kiên nhẫn vận kinh khí một lần nữa, hiện tượng cũ lại xuất hiện.
    Chàng ngừng luyện, quay lại nh́n hai sư đệ. Cả hai cũng ngơ ngơ ngác ngác không hơn. Tự-Mai nhăn mặt:
    - Em thấy dường như có chỗ không ổn. Trong phần chép Phục-ngưu với Lĩnh-Nam chỉ, có nhiều thuật ngữ hơi trái với nguyên tắc vận hành kinh mạch. Vậy có thể công chúa Yên-Lăng cố t́nh chép như thế. Chúng ta không có thuật ngữ, luyện nữa chỉ thêm nguy hại mà thôi.
    Lư Long gật đầu đồng ư. Chàng là người biết tự chế, không dám cưỡng bách luyện. Điểm lại, ba anh em ở trong động Xuân-đài trải sáu tháng. Chàng bảo hai em cùng học thuộc ḷng khẩu quyết Phục-ngưu thần chưởng, Lĩnh-nam chỉ rồi chuẩn bị ra ngoài động.
    Tự-Mai đề nghị:
    - Hang này rộng quá, chúng ta mới chỉ xem xét chỗ có ánh sáng chiếu vào, rồi cùng nhau luyện vơ. Bây giờ chúng ta phải xem xét kỹ, biết đâu c̣n t́m ra được di tích ǵ nữa chăng ?
    Lư Long tự chửi thầm ḿnh tuy kinh nghiệm mà vẫn c̣n thiếu tinh tế hơn đứa trẻ này.
    Chàng bảo Tự-Mai:
    - Em với Đản ra ngoài chặt mấy cây nứa khô, đem vào đây làm đuốc. Chúng ta cần lật từng viên đá, từng hốc nhỏ, trước khi rời khỏi hang.
    Đản với Tự-Mai đă mang vào mười bó nứa khô. Nhưng khi lặn xuống nước vào hang, nứa bị ướt. Phải chờ một ngày, nứa mới khô. Tự-Mai đốt đuốc lên, ba anh em bắt đầu từ bậc thứ nhất của hang, kể từ biển đi lên.
    Lư Long bàn:
    - Anh em chúng ta vào đây, thấy bia đá của công chúa Yên-lăng Trần Năng, bị những bí quyết vơ công làm say mê, cặm cụi luyện tập, không c̣n chú ư ǵ đến xung quanh nữa. Điều căn bản, chúng ta phải t́m xem, trước công chúa Yên-lăng có ai vào đây chưa? Sau khi khắc bí quyết vơ công vào vách đá, công chúa Yên-lăng cùng pḥ mă Hùng Bảo chết ở trong này hay chết ở chỗ khác? Sau công chúa Yên-lăng những ai đă vào đây? Lệ-Hải bà vương có thực học vơ ở trong này hay học ở chỗ khác ?
    Ba người soi đuốc từ ngưỡng cửa hang đi lên. Không thấy ǵ. Tiếp tục lục lọi, họ t́m ra một ngách nhỏ, chặn bởi viên đá lớn. Lư Long vận sức đẩy, tảng đá chỉ hơi nhúc nhích. Tự-Mai, Tôn Đản cùng hết sức đẩy với chàng, viên đá xê dịch đi, lộ ra một ngách khác, có ánh sáng rọi vào.
    Ba anh em hoan hô một tiếng, rồi chuồn sang. Bên kia chỉ là một hang nhỏ, có lỗ thông từ đỉnh núi xuống. H́nh ảnh đầu tiên đập vào mắt họ là bốn bộ xương. Hai bộ trong tư thế ngồi. Một bộ trong tư thế nằm ngửa và một bộ trong tư thế nằm sấp. Cạnh bốn bộ đều có thanh đoản đao.

  6. #16
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Tôn Đản cúi xuống quan sát. Nó nói:

    - Cứ như quần áo của bốn người này, chắc họ là người Hoa. Hai người ngồi, xương ngực bị trấn động gẫy, hẳn họ bị chưởng lực đánh chết. Người nằm sấp xương sống bị tiện đứt, hẳn chết v́ đao, kiếm. C̣n người nằm ngửa xương đầu vỡ đôi, chắc cũng chết v́ chưởng. Em nghi bốn người này đuổi theo một cao thủ người Việt. Khi vào đến đây, họ bị cao thủ đó giết chết.

    Tự-Mai thấy xác chết nằm sấp có cái túi da. Nó mở ra. Bên trong chứa khá nhiều vàng, bạc, và một cái ấn. Nó đưa nén vàng cho Lư Long:

    - Anh coi này. Vàng có khắc chữ Trinh-quán thiên bảo. Trinh-quán là niên hiệu của vua Đường Thái-tông (634-650). Thế th́ ít ra bốn người này sang đây vào đời Đường.

    Tôn Đản cầm cái ấn bằng ngọc, tuy đă cũ, song chưa bị mờ. Trên ấn có mấy chữ rất nhỏ. Tự-Mai đưa đuốc sát vào. Nó đọc: An-nam đô hộ phủ. Hưng-quốc công Triệu Xương.

    Lư Long hỏi:

    - Tên Triệu Xương này là người thế nào?

    Tự-Mai à lên một tiếng, nó nói:

    - Triệu Xương được vua Đường Đức-Tông cử sang nứơc ta làm An-nam đô hộ phủ năm Tân-mùi, tức Trinh-nguyên thứ bẩy (791), nhằm đối phó với cuộc khởi binh của Bố-Cái đại vương.

    Tôn Đản ngơ ngác hỏi:

    - Bố-Cái đại vương à? Anh chưa nghe nói đến bao giờ ?

    Tự-Mai kể:

    - Từ sau bà Triệu, dân Việt ḿnh chịu ách đô hộ năm trăm bốn mươi ba năm (543) dài đằng đẵng. Trung gian có nhiều cuộc quật khởi, nhưng chỉ như ngọn lửa lóe lên rồi tắt đi. Phải đợi đến năm Tân-mùi (791), một đại hào kiệt thuộc phái Cửu-chân, quê ở Đường-lâm thuộc Phong-châu, họ Phùng húy Hưng mới nổi lên chiếm lại được đất nước. V́ ngài nhân cái nhục của dân mà khởi binh, v́ vậy dân chúng tôn ngài làm Bố-Cái đại vương.

    Lư Long kinh ngạc:

    - Anh nghe nói cuộc khởi nghĩa nổ ra ở Phong-châu quê của ngài, cũng là quê hương vua Trưng. Mà sao Bố-Cái đại vương lại thuộc phái Cửu-chân ?

    Tự-Mai đáp:

    - Điều bí mật này vơ lâm ít ai hiểu. Chỉ biết thủa thơ ấu Bố-Cái đại vương được một di nhân nhận làm đệ tử, dạy vơ công cho. Khi dị nhân chết, ông dặn ngài phải đem hài cốt về Cửu-chân an táng. Sau khi đưa linh cữu sư phụ về quê cũ chôn cất, xây mộ. Ngài tuyệt tích ba năm. Sau đó xuất hiện, vơ công trấn áp quần hùng. Ngài đứng lên xuất lĩnh hào kiệt khởi binh. Vơ công ngài cực cao. Bao nhiêu binh tướng, cao thủ của nhà Đường đều bị đánh bại. Lúc thành đại nghiệp, ngài qua đời. Sự thực không phải thế. Ngài chỉ bị bệnh nặng, nên ẩn thân điều trị.

    Lư Long hỏi:

    - Thế tại sao ngài không xuất hiện nữa?

    - Có đấy chứ, nhưng sử không ghi chép đó thôi. Nguyên sau khi bệnh ngài khỏi, Triệu Xương đă diệt nghĩa quân của con ngài là Phùng An. Ngài chán nản, ẩn thân hành hiệp. Năm Tân-tỵ, niên hiệu Trinh-nguyên thứ 17 đời vua Đường Đức-tông (801) ngài đột nhập thành Đại-la giết Triệu Xương. Việc không thành, nhưng cũng khiến cho Xương bị thương nặng ở chân phải bỏ về nước. Nhà Đường sai Bùi Thái sang thay thế.

    Tôn Đản hỏi:

    - Triệu Xương, Bùi Thái có biết vơ công không?

    - Có. Triệu Xương thuộc gịng dơi Triệu Đà. V́ vậy y thông thạo hầu hết vơ công Lĩnh-nam. Trong trận đấu, ngài với y chiết ba trăm chiêu. Cuối cùng đấu nội lực, đưa đến y bị kiệt quệ, rồi bị thương. Các vơ sĩ phủ đô hộ xúm vào tử chiến, mới cứu được Xương. Tương truyền đêm đó ngài giết trên ba trăm vơ sĩ phủ đô hộ.

    Lư Long vỗ vai Tự-Mai:

    - Đúng vậy. Ngài đă từng vào hang này, ắt luyện được Vô ngă tướng thần công. Tên Triệu Xương kia đấu nội lực với ngài, có khác ǵ tự tử? Bao nhiêu công lực của y bị bút hết. Y không bị giết chết cũng may lắm rồi đó.

    Tự-Mai tiếp:

    - Bùi Thái sang thay Triệu Xương được một năm, bị ngài giết chết. Bùi Thái vơ công tầm thường. Nên ngài giết thực dễ dàng. Vua Đường lại sai Triệu Xương sang cai trị đất Việt một lần nữa. Nguyên Xương bị ngài hóa giải hết công lực, y về Trung-nguyên chữa trị, cùng luyện lại thần công. Hơn năm mới phục hồi. Niên hiệu Nguyên-ḥa thứ ba (809) đời vua Hiến-tông, tự nhiên Triệu Xương mất tích. Th́ ra y bị giết chết ở đây.

    Lư Long cầm cái ấn bỏ vào túi. C̣n vàng bạc, chàng trao cho Tôn Đản giữ. Ba anh em lại soi tiếp lên trên, thấy một bộ xương trong tư thế ngồi. Xương ngực bị một vết kiếm đâm thủng. Tử thi mặc quần áo Việt, gần như đă mục nát. Cạnh đó có thanh kiếm .Lư Long cầm kiếm lên coi, chuôi có khắc chữ Cửu-chân Phùng Hưng. Chàng reo lên:

    - Đây rồi, th́ ra bọn Triệu Xương bị Bố-Cái đại vương giết ở đây. V́ vậy người đời sau không biết tại sao y mất tích, cũng không biết Bố-Cái đại vương mất năm nào, ở đâu.

    Chàng tiếp:

    - Ta giải đoán như thế này. Dị nhân dạy Bố-Cái đại vương vốn người thuộc phái Cửu-chân. Sau khi ông mất, đại vương đưa di thể sư phụ về cố thổ an táng. Rồi một cơ duyên nào đó, ngài t́m ra hang này, tự luyện vơ công, thành anh hùng vô địch, khởi nghĩa. Sau khi ngài giết Bùi Thái, Triệu Xương lại sang. Y cho điều tra, theo dơi tung tích ngài. Cuối cùng y với ba cao thủ cùng đột nhập vào đây, bị ngài giết chết cả bốn. Tuy nhiên ngài cũng bị trúng một nhát kiếm vào ngực, mà qua đời.

    Lư Long cùng hai em, nhặt hài cốt Bố-Cái đại vương, sắp xếp lại. Ba anh em quỳ xuống lạy tám lạy. Lư Long khấn:

    - Đại vương xưa v́ cái nhục của dân, nổi dậy, oai danh một thời. Bởi có đức, dân chúng mới tôn kính dâng cho danh hiệu Bố cái. Xin đại vương phù hộ cho anh em đệ tử, trước đ̣i lại đất tổ. Sau mưu hạnh phúc cho dân.

    Ba anh em cầm đuốc soi khắp hang, không thấy c̣n vết tích ǵ nữa. Lư Long nói:

    - Ta nghĩ Lệ-hải bà vương không vào hang này. V́ nếu bà vào đây, ắt luyện vơ công Cửu-chân, chứ có đâu luyện kiếm pháp Long-biên? Vậy có thể từ khi Yên-lăng công chúa qua đời, sau mới chỉ có Bố-Cái đại vương có cơ duyên t́m ra. Sau Bố-Cái đại vương, đến lượt anh em ḿnh.

    Chàng cởi áo, bọc hài cốt Bố-Cái đại vương lại, đeo lên lưng nói:

    - Anh đem hài cốt ngài về táng tại đền thờ, để dân chúng ngày đêm được kính lạy anh linh một vị cha ǵa của đất Việt.

    Chàng gọi chim ưng xuống, gửi lệnh về trấn Thanh-hóa, bảo đem đến chân núi cho chàng ba con ngựa chiến. Thành ra khi ba anh em ra khỏi động, đă thấy ba con ngựa thắng yên cương để sẵn đó từ hồi nào. Ba anh em lên ngựa về trấn Thanh-hóa.

    Sau sáu tháng xa Huệ-Sinh, bây giờ chàng gặp lại sư phụ.

    Huệ-Sinh hỏi:

    - Chủ nhân, mừng chủ nhân luyện được Thiền-công tối cao nhà Phật.

    Lư Long biết sư phụ ḿnh đă đắc đạo. Ông thường xuất hồn đi khắp nơi. V́ vậy ông xuất hồn theo bên cạnh ḿnh, không việc ǵ ông không biết. Chàng nói:

    - Sư phụ. Tin mới nhất cho biết bọn Triệu Thành đi Thiên-trường rồi mới về Thăng-long. Vậy chúng ta về Thăng-long trước.

    Huệ-Sinh lên ngựa cùng anh em Lư Long về Thăng-long.

    Trên đường đi, chàng thuật cho Huệ-Sinh biết, trong khi ở động Xuân-đài, chàng vẫn nhận được đầy đủ tin tức về bọn Triệu Thành, và chàng ứng phó kịp thời. Từ truyện Thanh-Mai, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh ḍ thám đền thờ Nhâm Diên, Tích Quang rồi bị bắt theo. Chàng ra lệnh cho Bảo-Ḥa cứ để chúng bắt. Chàng lại thư cho chị gái là công chúa An-quốc với pḥ mă Đào Cam-Mộc bố trí Vạn-hoa sơn trang, cùng cho người giả bán thú ở xă Vạn-thảo. Những truyện xẩy ra trong Vạn-thảo sơn trang, Bảo-Ḥa báo cho chàng biết hết. Chàng gài bẫy, để cho Ngô Tích mắc tṛng. Những việc xẩy ra trong Hồng-hương cốc, chàng thuật lại một lượt.

    Tới Trường-yên, anh em vào phủ Khai-quốc, tức dinh tổng trấn toàn bộ phía Nam Đại-Việt. Tôn Đản thấy bố giữ chức quản Khu-mật viện phủ Khai-quốc, nó mừng lắm. Khai-quốc vương dành ra mười ngày, để hội họp với tướng sĩ, văn vơ bá quan, cùng ban chỉ dụ cần thiết. Bất cứ làm ǵ, dù khi ăn, lúc ngủ, lúc làm việc, vương cũng để hai người em bên cạnh, giảng giải chi tiết công việc tại sao phải làm thế này, tại sao phải làm thế kia.

    Tự-Mai, Tôn Đản được đọc các báo cáo, phúc tŕnh. V́ vậy nó biết hết những ǵ xẩy ra cho Thanh-Mai, Mỹ-Linh, Bảo-Ḥa. Tự-Mai rất chú ư tới việc mụ Anh-Trần, cùng đệ tử của mụ tên Nguyễn Quư-Toàn. V́ hiện mụ ở làng Yến-vĩ sương sen, khá gần trang Thiên-trường của phái Đông-a. Nó hỏi Khai-Quốc vương:

    - Anh cả! Cứ như phúc tŕnh, th́ mụ Anh-Trần thuộc Hồng-thiết giáo Đại-Việt. Mụ vốn họ Đặng, cháu tên Đặng Trường. Mà tên Đặng Trường là đệ tử Nhật-Hồ lăo nhân. Y giữ chức trưởng lăo. Anh thử đoán xem, hiện y ở đâu?

    - Nhật-Hồ lăo nhân có mười đệ tử, đều giữ chức trưởng lăo Hồng-thiết giáo. Người ta chỉ nghe tên, mà không mặt mũi chúng ra sao. Theo anh nghĩ, mụ Anh-Trần làm hương trưởng Hồng-thiết ở làng Yến-vĩ, có lẽ Đặng Trường cũng ẩn hiện trong vùng này.

    Tôn Đản à lên:

    - Thiên-trường thuộc quản hạt Trường-yên. Mụ Anh-Trần bầy tṛ dơ bẩn Vu-sơn đại hội, cực kỳ đồi phong bại tục. Đúng ra anh cho bắt bọn chúng chặt đầu. Song anh lờ đi, để có thể lần ra manh mối thủ lĩnh Hồng-thiết giáo. Có phải thế không?

    - Em chỉ đoán đúng có một nửa.

    - C̣n nửa kia?

    Tự-Mai vỗ lưng Tôn Đản:

    - Em biết rồi. V́ quanh đây, các làng đều có bọn du thủ du thực, trốn chúa lộn chồng. Trong khi triều đ́nh dùng nhân đức trị dân, v́ vậy anh không thể bắt giam, giết hết chúng đi. Anh nhắm mắt để mụ Anh-Trần tập trung chúng lại, sống với nhau như bầy thú, cho tiện kiểm soát.

    Lư Long mỉm cười đầy niềm vui:

    - Hai chú này tiến mau quá. Đoán được hết ư anh.

    Đang trên đường về Thăng-long, chàng được chim ưng đưa thư khẩn cấp của Bảo-Ḥa cho biết ư đồ bọn Triệu Thành tại Thiên-trường. Khai-quốc vương đem truyện ấy bàn với Tự-Mai. Tự-Mai cười lớn:

    - Anh cứ để em về thăm bố. Cam đoan em sẽ làm cho bọn Triệu Thành thất điên bát đảo một bữa. Anh đừng lo.

    Huệ-Sinh mỉm cười, ghé miệng vào tai Tự-Mai, Tôn Đản dặn ḍ. Hai đứa trẻ từ biệt Huệ-Sinh, Lư Long lấy ngựa lên đường đi Thiên-trường. Xa nhà đă gần năm, bây giờ trở về quê, ḷng Tự-Mai rộn lên không biết bao nhiêu cảm giác kỳ lạ.

    Trong gần năm, nó từ thiếu niên chỉ biết những ǵ trong sách vở, do bố, chú, cô dạy dỗ. Về quốc gia đại sự, nó thấy ra xôi quá, coi như truyện thời xưa. Từ khi gặp Lư Long, nó được dịp áp dụng những ǵ đă học. Trong thời gian ở động Xuân-đài, một mặt Lư Long luyện vơ với hai em. Một mặt chàng tiếp nhận thư tín, ban lệnh bằng chim ưng. Bất cứ vấn đề ǵ, chàng cũng giảng giải chi tiết cho hai cậu em kết nghiă hiểu. Hoá cho nên, chưa đầy một năm, mà Tôn Đản, Tự-Mai có kiến thức của một quan đại thần.

    Đường Trường-yên đi Thiên-trường mất khoảng hai giờ sức ngựa. Con đường này, Tự-Mai đă đi nhiều lần. Khi th́ với bố, khi th́ với chị. Những lần đó, nó chỉ biết hỏi, biết nghe. Lần này đi với Tôn Đản, nó được đóng vai hướng dẫn.

    Buổi trưa, ngựa qua một khu đầm lầy. Tự-Mai chỉ vào ngôi làng cách đường hơn trăm trượng:

    - Kia là thôn Yến-vĩ. Quanh năm, khu đầm sen bốc khói lên, trông mờ mờ, v́ vậy gọi sương này là sương sen. Đại-Việt ḿnh có hai làng Yến-vĩ. Một ở gần Thăng-long, một ở Thiên-trường. Nhân thôn này đầy sương sen, người ta ghép lại thành Yến-vĩ sương sen để phân biệt.

    Hai anh em đang nói truyện, bỗng có tiếng lộp cộp phía sau, rồi một kị mă vượt qua mặt hai người như mũi tên. Tôn Đản bật lên tiếng kêu:

    - Tiểu hoà thượng!

    Tự-Mai nh́n theo, quả kị mă là nhà sư, ḿnh mặc áo nâu, đầu đội mũ tu lờ. Lạ một điều, nhà sư đeo trên lưng thanh kiếm. Nó nh́n phía sau nhà sư rất quen thuộc, thân ái, mà không biết ông là ai, nó đă gặp ở đâu. Nó hỏi Tôn Đản:

    - Anh biết nhà sư này ư?

    - Biết! Khắp trấn Thanh-hoá, ai cũng biết ông. Ông tu ở chùa Sơn-tĩnh. Không biết ông có phải đệ tử của Nguyên-Hạnh không?

    Nhà sư tới chỗ rẽ vào Yến-vĩ sương sen, ông g̣ cương lại quan sát, tần ngần, rồi cho ngựa chạy vào làng. Tôn Đản đề nghị:

    - Chúng ta theo nhà sư này. Không chừng có tin tức ǵ của Nguyên-Hạnh cũng nên.

    Từ lúc thấy lưng nhà sư, trong ḷng Tự-Mai dâng lên niềm t́nh cảm kỳ lạ, nhớ nhung bâng khuâng. Nghe Tôn Đản nói, nó đồng ư liền:

    - Ừ phải đấy.

    Hai đứa cho ngựa rẽ vào làng. Thấy trước cổng làng có một bầy ngựa bốn con. Trong đó có ngựa của nhà sư. Tôn Đản, Tự-Mai tháo yên cương treo lên cành cây, rồi thả ngựa cho ăn cỏ. Tự-Mai giảng:

    - Trong vùng này, mỗi cổng làng đều có băi cỏ, dành cho ngựa của khách viếng thăm, ăn cỏ. Chỉ ngựa của dân làng mới được vào trong.

    Năm hoàng nam gác cổng làng thấy hai thiếu niên lạ, hỏi:

    - Này, hai cậu từ đâu đến, vào làng có việc ǵ?

    Tự-Mai nói dối:

    - Tôi thuộc hội Vu-sơn. Tôi cần vào trong làng thăm bà Anh-Trần.

    Một hoàng nam nhổ nước bọt đánh toẹt, rồi vẫy tay:

    - Vào đó mà tự tử!

    Tự-Mai, Tôn Đản đi rồi c̣n nghe ph́a sau có tiếng cười chế diễu của đám hoàng nam:

    - Tổ bà con mụ Anh-Trần, làm đĩ trọn đời, mà cũng có người gọi bằng bà. Hai thằng ôn vật này mới tư tuổi đầu, đă chui vào cái lỗ già đó, rồi cũng đến toi mạng v́ dương mai mà thôi.

    Mặc đám hoàng nam chửi rủa. Hai người đi ṿng quanh làng quan sát. Hôm nay ngày phiên chợ Yến-vĩ, dân chúng các làng xung quanh kéo tới họp. Kẻ đi, người lại tấp nập. Tôn Đản nói sẽ vào tai Tự-Mai:

    - Đói không?

    - Đói lè lưỡi ra rồi đây.

    - Ăn quà chăng?

    - Ăn là cái chắc. Ăn ǵ bây giờ?

    - Bún ốc, bún riêu, chả cá, bánh đậu, bánh tôm. Thiếu ǵ! Anh có mang tiền theo không?

    - Lúc rời vương phủ, anh cả đưa cho ta mấy lượng vàng cùng ba quan tiền. Tiêu bằng thích.

    Hai trẻ vào ngôi đ́nh bán quà. Tiếng người ồn ào. Khói bay nghi ngút. Cô hàng bán bánh tôm đon đả chào:

    - Mời hai cậu xơi bánh tôm. Bánh tôm ăn với rau muống chẻ ngon tuyệt vời, vừa ḍn, vừa thơm.

    Hai đứa ngồi xuống hai cái ghế thấp. Cô hàng gắp từ trong xanh đầy mỡ tám cái bánh tôm. Cô dùng kéo cắt thực nhanh, thực ḍn. Cô múc một muôi nước chấm, đổ vào hai cái bát. Tay kia bưng ra chiếc rá nhỏ, trên đựng đầy rau muống chẻ, với kinh giới, tía tô, lá mùi:


    - Mời hai cậu xơi. Xơi nóng mới ngon.

  7. #17
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Thời bấy giờ, tuy hơn ngh́n năm Bắc thuộc, mà tôn ty, lễ nghiă vẫn c̣n. Tôn Đản, Tự-Mai kết làm anh em. Đản lớn tuổi hơn làm anh. V́ vậy Tự-Mai đợi anh cầm đũa rồi nó mới dám cầm theo. Hai trẻ đang tuổi ăn không bao giờ biết no. Thoáng một cái, chúng ngốn hết tám cái bánh tôm.

    Tôn Đản hất hàm hỏi Tự-Mai:

    - Được nửa bụng chưa?

    - Gần. Ăn ǵ nữa giờ?

    Tôn Đản hít hà chỉ hàng bún chả:

    - Ḿnh ăn bún chả chăng?

    Cô hàng bún chả không đợi Tự-Mai trả lời. Cô chỉ vào mấy xâu thịt nướng than đỏ tươi:

    - Hai cậu xơi mấy xâu?

    Cô hàng nháy Tự-Mai một cái. Nó kinh ngạc chưa hiểu tại sao, đưa mắt quan sát cô thực kỹ. Nó chợt thấy nút áo cổ của cô có sợi chỉ đỏ. Biết đó là kư hiệu của Khu-mật viện Đại-Việt. Nó tự nghĩ:

    - Anh cả tổ chức ghê thực. Chỗ nào cũng có tai mắt Khu-mật viện. Không hiểu sao cô này biết ḿnh là người nhà, mà nháy mắt?

    Tôn Đản ch́a ra hai ngón tay:

    - Chị cho mỗi đứa hai xâu.

    Cô hàng vừa quạt lửa, vừa nói nhát ngừng:

    - Bún chả của tôi ngon nhất vùng này.

    Cô hạ giọng:

    - Hăy nh́n bên trái.

    Rồi cô nói lớn:

    - Hai cậu ăn thấy ngon, ăn thêm mấy xâu nữa!

    Tôn Đản nh́n trái. Hàng bên cạnh có một thiếu phụ, mặc quần áo theo lối quê. Nhưng vẫn không dấu được nét đài các. Nó nghĩ thầm:

    - Chắc bà này ở vùng khác đến. Ờ sao có người đẹp đến thế nhỉ?

    Thiếu phụ ngoáy tay xuống đất như vẽ cái ǵ. Tôn Đản thấy bà viết chữ:

    Ăn xong, ra gốc đa, bên bờ sông. Có lệnh.

    Nó thấy nút áo trên cổ bà có sợi chỉ đỏ, biết bà làm việc cho Khu-mật viện. Thiếu phụ ăn xong đứng lên ra đi. Hai trẻ ăn bún thịt nướng, rồi mỗi đứa ăn ba bát bún riêu nữa. Mấy bà, cô bán quà trố mắt nh́n hai thiếu niên ăn không biết no.

    Tôn Đản trả tiền, rồi hai đứa đi một ṿng chợ, sau cùng rẽ ra bờ sông, chỗ gốc đa. Thiếu phụ đă chờ ở đó từ bao giờ. Nh́n trước, nh́n sau không có ai, thiếu phụ chỉ con đ̣:

    - Hai cậu xuống đó.

    Ba người xuống thuyền. Thuyền rời bến. Tới giữa sông, thiếu phụ nói:

    - Có lệnh cho hai cậu.

    Bà đưa ra cái ống nhỏ. Tôn Đản biết ống này Khai-Quốc vương thường đựng thư, sai chim ưng mang đi. Nó tiếp lấy mở ra. Trong có tờ thư, bút tích Khai-quốc vương:

    Vị sư trẻ không phải đệ tử Nguyên-Hạnh đâu. Ông làm ǵ, phải giúp, không được cản trở. Cho tự do phá phách, cấm giết người dù đó là kẻ ác, kẻ thù. Tôn Đản kiểm soát Tự-Mai gắt gao. Anh cả.

    Tôn Đản trao cho Tự-Mai đọc, rồi nó nhúng thư vào nước, xé nát ra. Bấy giờ hai đứa mới nh́n thiếu phụ. Bà tuổi khoảng bốn lăm, bốn sáu. Khuôn mặt, dáng người đẹp không thể tưởng tượng nổi. Nhất là cái lưng tṛn, đôi mắt ánh ra đa t́nh, mà lại sáng chói. Thiếu phụ cười tươi lạ lùng. Tự-Mai nh́n nụ cười quen thuộc, mà nó không nhớ tên bà là ǵ.

    Bà nói nhỏ:

    - Hai cậu muốn thám thính nhà mụ Anh-Trần hả? Phải cẩn thận đấy nhá. Chớ có dùng vơ mà gây tai vạ. Nhà mụ phần đông chứa bọn lưu manh, trốn chúa, lộn chồng. Tuy vậy, mụ làm hương trưởng Hồng-thiết giáo, có liên hệ với trưởng lăo Đặng Trường. V́ thế người của Khu-mật viện lẫn lộn vào, t́m tông tích Đặng cũng không ít. Nếu hai cậu dụng vơ, những người này phải bênh che mụ, e hai bên hao tổn nguyên khí.

    Chợt Tự-Mai kêu lớn lên, tay vào người thiếu phụ:

    - Bích-Ḥa! Đúng rồi, chị là Bích-Hoà. Thảo nào lúc mới gặp, em thấy quen quen.

    Bích-Ḥa cười:

    - Trần nhị công tử lớn mau quá. Thanh tiểu thư đâu rồi?

    - Chị của em đă về Thiên-trường từ mấy hôm nay.

    Tự-Mai chỉ Bích-Hoà, giới thiệu với Tôn Đản:

    - Anh Đản! Chị đây có tên Bích-Ḥa. Từ năm mười sáu, nức danh đế đô Đại-Việt về tài cầm ca. Mỗi khi đức Thuận-thiên hoàng-đế tế Quốc-tổ, Quốc-mẫu cùng các bậc tiên hiền đều mời chị vào hát hầu. Chị nổi danh Giầu sang mấy cũng không mời được. Nghèo hèn mấy cũng mời được.

    - Thế nghĩa là thế nào?

    - Khi chị thích, không mời chị cũng tới. Khi chị không ưa, dù vương tôn, đại thần cũng không thỉnh được. Hồi trước, qua Thiên-trường hát, bố em mời chị ở lại làm thượng khách trong mấy ngày. Chị dạy chị Thanh-Mai hát.

    Bích-Hoà cảm động:

    - Từ sau khi gặp đại hiệp, tôi không hát nữa, mà dùng hết tâm huyết dạy lớp trẻ đi sau. Tôi quên thế nào được lời đại hiệp rằng Đại-Việt có hơn mười triệu người, mà chỉ có một đệ nhất tài danh Bích-Hoà. Bích-Hoà được quyền chết, mà danh kỹ Bích-Hoà không được quyền chết. Từ ngày ấy đến giờ, tôi dạy không biết bao nhiêu đệ tử mà kể.

    Tự-Mai trở lại thực tại;

    - Em muốn biết t́nh trạng bọn trốn chúa lộn chồng trong hương Yến-vĩ sương sen này.

    Bích-Hoà khoan thai kể:

    - Làng này có hơn ngh́n nóc gia. Dân chúng cực kỳ phức tạp. Đa số họ thuộc thành phần trộn cắp, đĩ điếm, bị hương đảng khinh khi. Hồng-thiết giáo tập trung họ, lập ra làng trong thời thập nhị sứ quân. V́ vậy kỷ cương coi như không có.

    - Mụ Anh-Trần xuất thân thế nào?

    - Hồi hoa niên mụ có chút nhan sắc, lấy thầy lang tên Trần Tấn-Khang.

    Tự-Mai nhớ ra:

    - Em biết thấy lang Khang rồi. Thầy đẹp trai đáo để. Dáng người nho phong, điềm đạm. Hồi trước em bệnh. Bố mời thầy đến trị. Thầy cho em uống mỗi một thang thuốc, bệnh hết liền. À, em nghe nói thầy Khang theo đạo Phật, dường như thầy gặp bất hạnh trong t́nh trường, nên bỏ việc đời, tu tại gia.

    - Đúng thế. Thầy Khang lấy mụ Anh-Trần. Thầy trị bệnh mát tay, nên gia tư cũng có bát ăn bát để. Tính thầy điềm đạm, chiều vợ rất mực. C̣n mụ Anh-Trần thuộc loại đành hanh đỏ mỏ, điêu ngoa. Tuy vậy thầy Khang vẫn nhỏ nhẹ khuyên bảo. Mụ càng làm già, đi đâu cũng bịa truyện nói xấu chồng. Cuối cùng mụ nhập Hồng-thiết giáo, đem thân cho bọn trưởng lăo làm cây thuốc luyện công. V́ vậy hai người bỏ nhau. Thầy Khang giác ngộ bỏ đi tu.

    Tôn Đản kể truyện mụ Anh-Trần tới trấn Thanh-hoá mở hội Vu-sơn; vào Hồng-hương mật cốc biểu diễn ngậm củ sâm cùng thổi ống đu đủ như thế nào, rồi nó đặt vấn đề:

    - Em thấy có sự nghịch lư. Bởi mụ Anh-Trần thuộc Hồng-thiềt giáo, chống Trung-quốc rất cực đoan. Tại sao mụ lại tiếp phái đoàn Triệu Thành? V́ lư do đó, em mới đến đây t́m cho ra lẽ.

    - Em không biết đâu. Sau khi bị thầy lang Trần Tấn-Khang bỏ. Mụ ấy phiêu bạt khắp nơi, làm đĩ không tiền. Gần đây lấy một người rất có tư cách tên Nguyễn Đắc-Vạng. Ông này thuộc con nhà danh gia, văn hay, chữ tốt.

    - Ủa tại sao ông Đắc-Vạng không lấy con nhà tử tế, mà lấy mụ?

    - Cũng tại ông tự tin. Ông muốn lấy mụ, rồi dùng đức cảm hoá, đưa mụ về đường ngay. Nào ngờ chỉ được ít lâu, ngựa quen đường cũ, đi đâu mụ cũng bịa truyện nói xấu chồng. Bây giờ mụ coi như không có ông. Mụ công khai đi mở hội Vu-sơn khắp nơi.

    - Tại sao mụ làm thế?

    - Dễ hiểu thôi. Đó là chủ trương của Hồng-thiết giáo. Có mở hội Vu-sơn mới phá được thuần phong mỹ tục, mới làm tan nát nền tảng gia đ́nh hầu theo Hồng-thiết giáo.

    - Chị đến làng này có việc ǵ?

    - Khai-quốc vương nhờ chị mượn cớ dạy mụ Anh-Trần ngâm thơ, rồi nhân đó khuyên mụ về đường ngay.

    - Mụ có nghe lời chị không?

    - Chưa chắc. Phải từ từ mới được. Em phải biết mụ đă sáu mươi lăm tuổi rồi, dễ ǵ chị nói, mụ nghe?

    - Đêm nay đường như mụ mở hội Vu-sơn phải không?

    - Đúng đấy. Hai cậu muốn dự à?

    Tôn Đản dơ tay làm hiệu như chém đầu:

    - Bọn em mà dự, bố chém đầu. Nhà mụ ở đâu?

    - Cậu đi theo bờ sông, quẹo trái, thấy căn nhà phía trước có nhiều tượng thú vật, chính là nhà mụ, cũng là nơi mụ mở hội Vu-sơn đó. Thôi, chúc hai cậu thành công.

    Tôn Đản, Tự-Mai men theo bờ sông, rồi quẹo trái, quả nhiên thấy căn nhà, phía trước có nhiều tượng đá, đất, h́nh dạng kỳ dị. Nh́n trước, nh́n sau không có ai, hai đứa lẻn ngay vào khu vườn bên cạnh. Nhún chân một cái, hai đứa vọt lên mái nhà. Đứng trên cao nh́n, căn nhà tọa lạc giữa một thửa vườn lớn. Phía sau vườn, một cái ao. Bờ ao xây gạch, có nhiều bậc đi xuống. Bên kia bờ ao, lại một căn nhà nữa.

    Tôn Đản gỡ viên ngói, ghé mắt nh́n xuống. Nó thấy một mụ đàn bà ăn mặc diêm dúa ngồi trên cái ghế. Dưới chân mụ, một gă đàn ông, trông mặt đần độn, đang quỳ gối, khoanh tay, đầu cúi xuống. Mụ đàn bà hất hàm hỏi:

    - Tên Nguyễn Qúi-Toàn kia! Ta đă bảo mi rằng, mi phải bỏ con Phượng-Ánh. Mi hứa đoạn tuyệt với nó. Tại sao hôm qua mi c̣n về thăm nó?

    Tự-Mai nghe đến tên Nguyễn Qúi-Toàn, nó cười thầm:

    - À, quái nhân đă từng theo mụ Anh-Trần đến Hồng-hương mật cốc đây. Không biết mụ kia là ai?

    Gă Quí-Toàn rập đầu xuống đất kêu lộp cộp:

    - Thưa sư mẫu, đệ tử đă đoạn tuyệt với con Phượng-Ánh từ lâu rồi. Bởi nó ỷ học giỏi, không coi đệ tử ra ǵ. Nó lại có tài buôn bán, tiền của vào tay như nước. Trong khi đó đệ tử vừa đần, vừa ngu. Chỉ có sư mẫu với Hồng-thiết giáo cưu mang. Nhưng...

    - Nhưng sao?

    - Đệ tử nhớ con quá, lén về thăm con, chứ nào có phải thăm mụ Phượng-Ánh đâu?

    Tự-Mai nhủ thầm:

    - Con mụ này đúng thực Anh-Trần rồi đây.

    Mụ Anh-Trần sưng mặt lên:

    - Được! Ta tha cho mi lần này. Lần sau đừng trách ta. Bây giờ có năm bà bạn ta bên cạnh. Mi phải dĩ dương dưỡng âm cho năm bà.

    - Dạ. Đệ tử tuân lệnh sư mẫu.

    Mụ Anh-Trần cất tiếng gọi:

    - Các chị đâu, sang đây đi thôi.

    Năm mụ đàn bà, tuổi từ sáu mươi tới bẩy mươi, từ pḥng bên cạnh đẩy cửa bước sang. Không đợi mời ngồi, cả năm ngồi xuống chiếc phản bên cạnh. Tự-Mai nói nhỏ vào tai Tôn Đản:

    - Coi mặt năm con mụ này cực kỳ dâm dăng. Không biết dĩ dương dưỡng âm ra sao?

    Mụ Anh-Trần khoan thai ra giọng kẻ cả:

    - Hôm nay, nhân danh hội trưởng Vu-sơn, tôi mời năm chị tới đây thưởng thức thuật dĩ dương dưỡng âm. Dương là ǵ? Là liền ông. Âm là ǵ? Là liền bà. Trong con người cũng có âm dương. Nửa người trên là dương. Nửa người dưới là âm.

    Mụ chỉ tên Nguyễn Qúi-Toàn:

    - Tên quái này theo học với tôi đă lâu. Các chị nh́n xem, gă là liền ông, thuộc dương. Nửa người phía trên gă thuộc dương. Thế có phải miệng, lưỡi của hắn thành hai lần dương không? C̣n các chị, là liền bà, thuộc âm. Con cá diếc của các chị ở nửa người phía dưới, thuộc âm. Thế là hai lần âm. Khi tuổi chúng ta trên năm mươi, kinh huyết không c̣n, thận khí cũng tuyệt, da trở thành nhăn, tóc bạc. Nếu như có dương khí truyền vào con cá diếc. Âm, dương hoà hợp, cơ thể b́nh hoà, tâm hồn thư thái. Chúng ta trở thành trẻ măi không?

    Một mụ da nhăn, tóc bạc, mặc quần nái đen rộng thùng th́nh, người béo nục, béo nạc hỏi:

    - Có phải chị bảo tên quái này dùng lưỡi mớm con cá diếc của bọn em, để truyền dương khí vào người không?

    - Đúng thế. Chị thưởng thức đi.

    Mụ già đến ngồi vào chiếc ghế cao, hai bên có chỗ dựa tay. Mụ nằm ngửa trên ghế, miệng cười khích khích:

    - Thưởng thức mục này một lần, rồi chui xuống lỗ cũng cam ḷng.

    Mụ Anh-Trần hất hàm cho tên Nguyễn Qúi-Toàn:

    - Tên đệ tử kia. Mi hăy phục vụ đi.

    Tên Qúi-Toàn lê đến đưới chân mụ già. Y quỳ hai gối xuống, rồi kéo giải rút quần mụ. Y từ từ lôi quần khỏi người mụ, rồi ghế mũi vào con cá diếc của mụ khịt khịt mấy cái. Mụ già lên tiếng:

    - Mi yên tâm. Chị Anh-Trần bảo ta rằng, mi thích ăn mắm cá diếc. Nên đă ba ngày, ta không tắm, cũng không rửa ráy người, để con cá diếc có mùi mắm. Thôi mi làm đi.

    Tên Qúi-Toàn thè lưỡi ra đẩy vào con cá diếc mụ già, rồi y lắc đầu liên tiếp. Mụ già bật lên tiếng rên nho nhỏ.

    Tự-Mai, Tôn Đản tuy được huấn luyện chu đáo về đạo lư dân tộc. Song đối với vấn đề t́nh ái, hai đứa tuyệt chưa có ư niệm ǵ. Bây giờ phải chứng kiến cảnh cực kỳ dâm đăng. Chúng trố mắt ra nh́n. Tự-Mai bẹo Tôn Đản, sẽ đậy viên ngói lại, rồi cả hai cùng nhảy khỏi mái nhà.

    Hai đứa vừa đi vừa lắc đầu. Tới cuối thôn, thấy có miếu thổ thần. Hai đứa ngồi trước miếu. Tự-Mai bàn:

    - Tối nay chúng mở hội Vu-sơn. Anh em ḿnh có nên phá chơi cho bơ ghét không?

    - Phá. Nhưng phá cách nào?

    Tự-Mai cười:

    - Khắp vùng này chỗ nào cũng có cà độc dược, móc mèo với han. Một trong ba thứ chạm vào da, ngứa đến chết chịu không được. Bọn ḿnh kiếm ít quả cà độc dược nghiền lẫn với lá han, quả móc mèo. Đợi khi chúng nó trần truồng, tung phấn vào cho chúng găi chơi.

    - Bây giờ chúng ta đến ḍ thám lần nữa xem sao?

    - Ừ, th́ đi.

    Hai đứa ra chợ ăn mỗi đứa ba bát bún riêu, rồi trở lại nhà mụ Anh-Trần. Mụ đang đứng trước nhà ngắm nh́n những tượng lớn nhỏ đủ loại. Thấy hai thiếu niên, mụ đon đả chào:

    - Hai cậu vào chơi? Hai cậu xem tượng tôi nặn có đẹp không?

    Tự-Mai giả tảng:

    - Tôi chưa xem kỹ.

    Liếc qua, nó biết mụ nặn tượng mười hai con giáp. Nó chỉ vào tượng con chuột nói với Tôn Đản:

    - Anh coi, tượng này chắc là con cáo.

    Nó nghẹo đầu nghẹo cổ:

    - Không phải cáo. Dường như con chồn núi.

    Tôn Đản biết ư Tự-Mai. Nó chỉ vào h́nh con trâu:

    - Đố Mai biết tượng con ǵ đây?

    - À tượng con nai? Ồ không phải, chắc tượng con lừa. Ừ mà con lừa có sừng.

    Mặt mụ Anh-Trần tái như gà cắt tiết. Mụ chỉ tượng con cọp:

    - Tượng con cọp của tôi trông có hùng dũng không?

    Tự-Mai lắc đầu:

    - Không giống cọp tẹo nào cả. Hơi giống con nghé tơ ; mà có râu.

    Nó chỉ vào tượng con mèo:

    - Tượng này sao trông giống sóc hay con chuột chù quá. Đúng rồi con chuột chù!

    Tôn Đản chỉ tượng con rồng:

    - Tượng này chắc khắc con lươn. Con lươn ǵ mà có vảy thế này? À, con cá quả.

    Tự-Mai thấy mặt nụ Anh-Trần cực kỳ khó coi. Nó được thể, chỉ vài tượng con dê:

    - Em đố anh biết tượng con ǵ đây?

    Tôn Đản làm bộ nghẹo đầu, nghẹo cổ ngắm nghía một lúc, rồi nhăn mặt:

    - Không biết con ǵ! Nh́n không ra.

    Tự-Mai cười ha hả:

    - Con rái cá. Đúng rồi, con rái cá.

    Nó biết mụ Anh-Trần đang nổi đoá. Nó chỉ vào con gà:

    - Em đoán chắc đây là con quạ. Đúng rồi quạ khoang.

    Nó lại chỉ vào con chó:

    - Con này trông giống hệt mèo! Mèo lớn quá há! Chắc giống mèo rừng ở Bắc-biên.

    Tự-Mai reo lên:

    - Để em tính thập nhị chi nghe. Tư là cáo. Sửu là lừa. Dần là nghé. Măo là chuột chù. Th́n là lươn. Tỵ là cá bống kèo. Ngọ là ḅ không sừng. Thân là con sóc. Dậu là quạ. Tuất là mèo rừng. Hợi là voi. Nào, ta tính mười hai con giáp: Cáo, lừa, nghé, chù, lươn, kèo, ḅ, sóc, quạ, mèo rừng, voi.

    Mụ Anh-Trần nổi cơn tam bành lên:

    - Hai thằng ôn con, trời đánh, thánh đâm. Cút ngay!

    Tự-Mai làm bộ không nghe rơ lời mụ:

    - Cái ǵ? Mụ nói ǵ? Tôi điếc nghe không rơ. Mụ gọi tôi bằng ông, xưng con ư? Con chim cút bay ư?

    Mụ Anh-Trần càng đổ lôi đ́nh:

    - Hai thằng chưa ráo máu đầu. Đi ngay!

    Tự-Mai càng đùa hơn:

    - Mụ nói sao? Bay à? Những con thú này biết bay à?

    Mụ Anh-Trần dơ tay tát Tự-Mai một cái. Nó trầm ḿnh tránh khỏi. Mụ quay mặt vào nhà lên tiếng:

    - Tên Quí-Toàn đâu?

    Tên Nguyễn Qúi-Toàn từ trong chạy ra:

    - Sư mẫu gọi con?

    Mụ Anh-Trần chỉ Tự-Mai, Tôn Đản:

    - Mi tống cổ hai tên ôn con kia đi cho ta.

    Tên Qúi-Toàn chạy lại vung tay tát Tự-Mai. Nh́n cái tát, Tự-Mai biết y chưa tập vơ. Phái Đông-a cấm ngặt dùng vơ với người không biết vơ công. Nó lùi lại một bước. Tên Quí-Toàn tát hụt.

    Hai đứa làm bộ chạy, rồi quay đầu lại thè lưỡi ra trêu. Tên Qúi-Toàn đuổi theo. Đuổi tới cuối thôn, y mệt, thở dốc. Tự-Mai lại để tay lên mũi trêu. Y hăm hở đuổi theo. Tự-Mai chạy tới phía trước mấy bụi ré. Biết phía sau là chuồng hôi công cộng. Nó chạy vào. Tên Quí-Toàn đuổi theo vào trong.

    Hai đứa lại cười, để tay lên mũi cười. Tên Qúi-Toàn dơ tay tát Tôn Đản một cái. Nó né đầu tránh khỏi, rồi thuận tay đẩy vào vai y. Y ngă lộn xuống dưới chuồng hôi.

    Vào thời Lư, Trần, Lê, thường mỗi xóm, mỗi làng có một cầu tiêu công cộng, gọi là chuồng hôi. Chuồng hôi sâu đến hai, ba mét ngày nay. Xung quanh trồng cây ré, để che cho người xử dụng. Lá ré có mùi thơm. Người xử dụng thấy mùi phẩn hôi thối, chỉ ngắt chút lá ré để lên mũi, có thể chống được cái khó chịu. Thường cứ hai ngày, phẩn nhiều, người ta đem tro đổ lên trên. Khi phẩn đầy, mới múc lên, pha nước, tưới cây.

    Cạnh chuồng hôi c̣n có cái ao, để sau khi đi cầu, người ta rửa trôn.

    Tên Qúi-Toàn ngă xuống chuồng hôi. Phẩn ngập tới ngang lưng. Y dẫy dụa, làm phẩn bắn tung toé lên hôi thối kinh khiếp. Tự-Mai, Tôn Đản định bỏ đi. Th́nh ĺnh nhà sư trẻ xuất hiện. Nhà sư nh́n Tự-Mai chăm chú, mắt đầy thương cảm.

    Nhà sư tiến tới ôm lấy vai nó. Tự-Mai không chống lại. Nó để cho ông ôm. Trong vơ lâm Đại-Việt, bất cứ trường hợp nào cũng không thể để người lạ ôm lấy ḿnh. Bởi nếu họ ôm, rồi ra tay ám hại, chỉ có nước chịu chết. V́ đă nhận được thư Khai-quốc vương cho biết nhà sư là người thân. Nên Tự-Mai để ông ôm nó. Tay ông sẽ tát lên má nó hai cái như cha mẹ nựng con. Hơi nhà sư bốc ra, nó thấy hơi quen, mà tuyệt không nhận được.

    Tên Nguyễn Quí-Toàn đă lên khỏi chuồng hôi. Nhà sư móc trong túi ra cuộn dây. Ông vung tay một cái. Cuộn dây cuốn lấy người y, bó chân tay y lại như mớ rau. Tên Quí-Toàn run run:

    - Đại sư! Xin đại sư mở lượng từ bi, tha cho con lần này.

    Nhà sư lắc đầu:

    - Lần trước mi đă thề rằng: Từ nay, vĩnh viễn không bao giờ tới nhà con đĩ già Anh-Trần. Nếu sai lời, sẽ bị giết chết ném vào chuồng hôi cho ḍi ăn. Thế sao vừa rồi mi tới liếm cá diếc năm con mụ già?

    Tên Quí-Toàn run run:

    - Đại sư xét cho. Con bị bệnh, mỗi tháng hai lần, phải mút kinh nguyệt ba người, bằng không sẽ lên cơn mà chết. Vả lại, con trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. Nếu không tới nhà mụ Anh-Trần, mụ sẽ không cho thuốc giải.

    Nhà sư lắc đầu:

    - Mi thề sao ta cho mi được vậy.

    Như đă chuẩn bị trước. Nhà sư móc trong bọc ra một cái ống sậy, to bằng ngón chân cái. Ông nói:

    - Bây giờ ta ném mi xuống chuồng hôi. V́ sợ mi bị phân ngập mũi, miệng mà chết. Ta cho mi ngậm cái ống này mà thở.

    Nhà sư nhét cái ống vào miệng tên Quí-Toàn, rồi vung tay một cái. Tên Quí-Toàn rơi xuống chuồng hôi. Cả người y ch́m dưới lớp phẩn lỏng đầy ḍi bọ nhung nhúc. Chỉ có cái ống tḥ lên, cho y thở.

    Tự-Mai chắp tay hướng nhà sư:

    - Đại sư! Xin đại sư cho biết pháp danh?

    Nhà sư nh́n Tự-Mai bằng con mắt đầy yêu thương. Th́nh ĺnh ông xoa đầu nó một cái, rồi vọt ḿnh, dùng khinh công biến mất.

    Tôn Đản hỏi Tự-Mai:

    - Mai này! Dường như nhà sư với Mai có liên hệ ǵ sâu sa lắm. Cho nên ông mới thương yêu Tự-Mai như vậy? Không chừng ông là sư huynh của Tự-Mai cũng nên!

    Tự-Mai lắc đầu:

    - Em cũng nghĩ như vậy. Nhưng vơ công ông xử dụng, không phải của phái Đông-a, mà của phái Sài-sơn. Chiêu vung dây có tên Thiên-vương hồi thể. Chiêu hất tên Qúi-Toàn có tên Thiên-vương kị mă. Cho đến khinh công, ông cũng dùng khinh công phái Sài-sơn. Tuổi ông dường như trên hai mươi, mà công lực e không thua ǵ bố em. Người như vậy, mà sao chúng ḿnh chưa nghe qua nhỉ?

    Tự-Mai chỉ cái ống thở của tên Nguyễn Quí-Toàn:

    - Ḿnh phải cứu y lên. Bằng không y chết mất.

    Tên Quí-Toàn ngụp trong hố phẩn, nhờ miệng ngậm ống sậy, vẫn thở được, nên chưa chết. Y dẫy dụa một lúc, đầu tḥ lên trên vũng phẩn, mặt mũi kinh tởm. Tự-Mai, Tôn Đản cắt mấy bẹ chuối khô nối với nhau thành dây.

    Tôn Đản vung tay hai cái, dây cuốn lấy đầu tên Quí-Toàn. Nó giật mạnh, y bay bổng lên mặt đất. Tự-Mai rút kiếm đưa ba nhát, dây cuộn quanh người Quí-Toàn đứt hết. Y loạng choạng đứng dậy. Tôn Đản phát nhẹ một chưởng, y bay xuống dưới ao. Ngụp lặn một lúc, phẩn sạch sẽ. Y lóp ngóp lên bờ. Tự-Mai hất hàm:

    - Mi đă biết tội chưa?

    - Tôi nào có tội t́nh chi. Không hiểu sao, đây là lần thứ năm, nhà sư vô danh đó hành hạ tôi khốn khổ như thế này. Hai cậu có biết nhà sư đó là ai không?

    - Ta cũng đang muốn hỏi ngươi câu đó.

    Tự-Mai rút kiếm, đưa vào cổ y, khiến y rú lên kinh hăi. Nó hỏi:

    - Nhà mụ Anh-Trần thường tổ chức hội Vu-sơn. Vậy hội Vu-sơn ra sao?

    Tên Qúi-Toàn sáng mắt ra:

    - Hội Vu-sơn được tổ chức mỗi tháng hai kỳ. Một bên hai mươi người nam. Một bên hai mươi người nữ. Hai mươi người nam vào một buồng tối. Hai mươi người nữ vào một buồng khác. Ai cũng phải cởi hết quần áo. Khi trống điểm ba tiếng, cửa hai pḥng kéo lên. Trong bóng tối người nam chụp được người nữ nào, lập tức hành dâm. Hành dâm xong, lại trở về pḥng cũ. Như vậy, không biết ḿnh đă hành dâm với ai.

    - Mi có biết tên Đặng Trường, trưởng lăo Hồng-thiết giáo hiện ở đâu không?

    - Tôi không biết.

    Tự-Mai định hỏi nữa, th́nh ĺnh có tiếng phụ nữ thanh thoát:

    - Các cậu thuộc thiếu niên danh môn. Tại sao lại hành hạ kẻ không biết vơ như vậy?

    Tôn Đản nh́n lại, một thiếu phụ tuổi khoảng trên bốn mươi, da trắng, môi hồng, lưng thon. Mái tóc của bà óng mượt, rơ ra vẻ phụ nữ trâm anh. Cạnh bà, danh kỹ Bích-Hoà thản nhiên nh́n tên Qúi-Toàn. Lời thống trách của thiếu phụ, làm hai đứa trẻ vội tra kiếm vào vỏ.

    Tôn Đản chống chế:

    - Chính chúng tôi cứu tên này thoát khỏi ngộp phẩn mà chết. V́ vậy chúng tôi muốn y cung cấp cho một số tin tức.

    Bích-Hoà vẫy tay:

    - Hai công tử khỏi biện luận. Chúng tôi núp ở đây từ năy đến giờ, biết hết rồi. Chị xin hai cậu tha cho tên này.

    Bà chỉ vào thiếu phụ:

    - Bà này tên Phượng-Ánh, theo học cầm ca với chị đă lâu.

    Tự-Mai nghe đến tên Phượng-Ánh, nó kinh hăi:

    - Bà... bà là vợ tên quái ư? Khắp vùng này ai cũng biết bà. Tôi nghe danh bà đă lâu. Người ta đồn rằng: Bà thuộc con nhà danh gia. Tuy phận gái, mà văn hay, chữ tốt. Lại nổi tiếng kinh doanh, trở thành giầu có. Bà hay làm phúc, giúp đỡ người khó. Hừ... hừ... không ngờ chồng bà.

    Thiếu phụ thở dài:

    - Vâng! Tôi xin hai công tử tha cho ông chồng tôi.

    - Xin bà cứ tự tiện.

    Phượng-Ánh vẫy tay gọi chồng:

    - Thôi, đi về thôi.

    Tên Quí-Toàn đứng dậy, mắt lườm lườm nh́n vợ, rồi uể oải đi về phía nhà mụ Anh-Trần, chứ không đi theo vợ.

    __________________
    Hắc Y Nữ Hiệp
    8 Thành Hỏa Hầu
    Tướng 1 Sao

    Bên hiên nhỏ ,gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Hà Nội xưa
    Mười dặm thác Bản Dốc , Chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhă
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói Ải Nam Quan

  8. #18
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Thuận Thiên Di Sử Hồi 5 :Môn Phái Đông -A-

    Thuận Thiên Di Sử

    Hồi 5

    Môn Phái Đông -A-




    Nghe Tự-Mai kể truyện, Thanh-Mai bàn:

    - Khắp vùng này ai cũng than thở cho bà Phượng-Ánh, hồng nhan, bạc phận.

    Tự-Mai muốn thử mấy bà chị. Nó hỏi:

    - Nếu các chị là bà Phượng-Ánh, các chị sẽ xử sự ra sao?

    Mỹ-Linh đáp ngay:

    - Vợ chồng có hai vấn đề. Một là duyên, hai là nợ. Duyên-nợ không phải kiếp này, mà do muôn vàn kiếp trước đưa đến. Khi nghiệp diễn ra, ḿnh tránh né, chống đỡ, khó mà thành. Mà tránh kiếp này, kiếp sau nó lại đến. Chi bằng chịu vậy.

    Tự-Mai biết bà chị ḿnh thâm nhiễm Phật pháp. Nó hỏi thêm:

    - Không lẽ bà Phượng-Ánh xinh đẹp, đoan trang, mà suốt đời cứ phải chịu cái ách của tên khùng khùng, điên điên, ngu ngu, dại dại măi sao? Sống bên cạnh một tên kinh tởm như vậy không thành điên, cũng thành khùng!

    - Bởi vậy chị mới cho rằng đó là nghiệp quả.

    Bảo-Hoà sống ở Bắc-biên, nơi cho phụ nữ nhiều quyền, lại không bị ràng buộc về Nho-giáo. Nghe Tự-Mai hỏi, mắt phượng chiếu ra sáng long lanh. Nàng nói:

    - Truyện vợ chồng, hay truyện đời cũng thế. Con dun đạp măi, cái đầu phải quằn. Ḿnh càng nín nhịn, họ càng làm tới. V́ vậy ḿnh phải tỏ ra ḿnh không ngu. Dường như Nho-giáo có nói « Hiền quá thành ngu ». Xét cho cùng, bà Phượng-Ánh có nhan sắc, có học. Lại có tài kinh bang tế thế. Ngay trượng phu cũng hiếm người sánh bằng. V́ sinh ra trong gia đ́nh giầu có, danh tiếng, bà phải cắn răng giữ ǵn nề nếp. Tên Toàn có kim cương trong tay, tưởng đâu là cứt, ném đi.

    Nàng đập tay xuống bàn:

    - Thà nó vợ lớn, vợ nhỏ c̣n tha được. Đây nó đi tôn con dâm nữ, con ma đầu Anh-Trần làm sư mẫu. Mà cái con Anh-Trần giỏi giang cho cam. Nó chẳng có bản lĩnh ǵ. So với bà Phượng-Ánh, kém xa một trời một vực. Như vậy tên Qúi-Toàn điên khùng. Tại sao phải đem cuộc đời như ngọc, như ngà cho tên điên ấy? Ném nó vào chuồng hôi cho rồi. Chị như bà Phượng-Ánh, tŕnh làng, xin bỏ tên Toàn. Thiếu ǵ đấng tài hoa đến cầu hôn. Ta lập lại cuộc đời.

    Tự-Mai, Tôn Đản nghe Bảo-Hoà nói, hai đứa cười khoan khoái. Tôn Đản hỏi Thanh-Mai:

    - Chị Mai! C̣n chị?

    Thanh-Mai đưa tay làm hiệu như thanh kiếm:

    - Chị cho con mụ Anh-Trần một kiếm, vứt xác ra đồng cho quạ rỉa, diều tha. C̣n tên Qúi-Toàn ư? Dù sao nó cũng từng làm chồng ḿnh. Ḿnh không thể, không nên giết nó. Chị tŕnh làng, rồi đuổi nó khỏi nhà. Như vậy là yên thân.

    Cả bọn bàn đến nhà sư trẻ.

    Nghe nói đến nhà sư trẻ, Thanh-Mai tần ngần, thử điểm lại xem, trong môn phái Đông-a có thiếu niên nào giống nhà sư không. Nhưng trí óc nàng không sao t́m ra được. Nàng đoán ṃ:

    - Em nghĩ xem có thể nhà sư đó chính là Lê Thiếu-Mai, con gái của Hồng-Sơn đại phu không?

    Tự-Mai lắc đầu:

    - Không phải! Phàm thiếu nữ phải có hương thơm bốc ra. Đây nhà sư có mùi khét khét của đàn ông. Vả nếu chị Thiếu-Mai, đời nào chị ấy dám ôm em như thế?

    Mỹ-Linh hỏi:

    - Thế hai em có xem trộm cuộc hội Vu-sơn đêm đó không?

    Tự-Mai cười:

    - Đố chị biết, bọn em có dự không đấy?

    - Đố với hỏi! Chắc chắn có. Đản kể cho chị nghe đi. Hai em phá chúng ra sao?

    Tôn Đản thuật:

    - Vào lúc trăng lên, chúng em lần lại nhà mụ Anh-Trần. Hai đứa leo lên mái nhà ḍm xuống. Căn nhà chia làm ba gian. Gian bên Đông do tên Qúi-Toàn tiếp khách. Gian bên Tây do mụ Anh-Trần tiếp khách. Gian giữa làm nơi hành lạc nên tối om. Mụ Anh-Trần son phấn khắp người, cười nói toe toét, chạy ra, chạy vô mồi chài tiếp khách. Khách của mụ toàn đàn ông. Già có, trẻ có. C̣n khách của tên Qúi-Toàn lại toàn đàn bà. Mụ nào cũng trên sáu mươi cả. Mặt mũi trông gớm ghiếc. Lễ nghi tiếp khách của bọn Hồng-thiết giáo thực kỳ lạ.

    Thuật đến đây, nó nh́n Tự-Mai. Hai đứa ôm nhau lắc đầu cười lăn, cười lộn. Cười hết, Tự-Mai thuật:

    - Ngay cửa mỗi pḥng ra vào, có ba tượng, do mụ Anh-Trần đắp. Đó là tượng Mă Mặc, Lệ Anh và Nhật-Hồ lăo nhân. Mấy mụ già khú đế đại vương tới, đồng cúi đầu lạy ba tượng năm lạy. Rồi tên Qúi-Toàn hướng dẫn vào ghế ngồi. Trước khi một mụ ngồi, tên Qúi-Toàn quỳ gối, tay tốc váy mụ lên, rồi chui đầu vào trong. Không biết y làm ǵ, chỉ thấy đầu lắc lư hoài, mà mặt mấy mụ đưỡn ra. Lát sau mụ mới ngồi xuống.

    Tôn Đản tiếp:

    - Phía gian bên Tây. Mụ Anh-Trần kiểm điểm, thấy đủ ba mươi người. Mụ chạy sang gian bên Đông hỏi tên Qúi-Toàn: Đủ chưa. Thưa sư mẫu đủ rồi. Mụ trở về gian bên Tây. Vừa lúc đó bà Phượng-Ánh đẩy cửa bước vào.

    Thanh-Mai kinh ngạc:

    - Chắc bà đi t́m chồng. Anh-Trần thấy bà, mụ có run sợ không?

    - Chị thử đoán xem.

    - Ôi! Phường mèo mả gà đồng, thấy người chính chuyên như bà ắt sợ run người lên.

    - Chị lầm rồi! Khi bọn Anh-Trần theo Hồng-thiết giáo, mụ coi truyện hành dâm tập thể thuộc hành vi đạo lư, giống như chúng ta ăn chay niệm Phật vậy. Mụ thấy bà Phượng-Ánh, vội le te chạy ra, miệng nói: Phượng-Ánh đấy à! Trời ơi em trẻ quá, em đẹp quá. Em vào đây. Rồi mụ nắm tay d́u bà ngồi xuống ghế. Bà nh́n thấy trong pḥng đầy đàn ông, toàn loại du thủ, du thực, đầu trộm đuôi cướp, phát rùng ḿnh. Bà hỏi Tôi muốn t́m chồng tôi. Mụ Anh-Trần léo nhéo :Trời ơi! Em trẻ quá. Thằng chồng em nó già quá rồi. Để chị kiếm cho em người t́nh. Mụ chỉ vào lăo già đầu gáo không chút tóc nào, tuổi có lẽ trên bẩy mươi : Đây! Ông này khéo lắm cơ! Em mà làm t́nh nhân của ông, th́ sướng vô cùng. Bà Phượng-Ánh vung tay tát vào mặt mụ Anh-Trần một cái, mắt phượng dựng ngược, mà mắng: Phường mèo mả gà đồng, mửa ra toàn lời dơ bẩn. Ta nhỏ hơn chồng tám tuổi. Đó là lẽ thường, có ǵ đáng so trẻ với già? Mi bảo chồng ta già, rồi dẫn dụ ta vào đường bất nghĩa với tên gần bẩy mươi ư? Dứt lời bà ôm mặt khóc, rảo bước đi ra.

    Mỹ-Linh ṭ ṃ:

    - Bà Phượng-Ánh đi ra rồi, mụ Anh-Trần nói ǵ với đám đàn ông?

    - Tên Qúi-Toàn từ pḥng bên kia chạy

    sang hỏi tại sao có tiếng ồn ào như vậy? Đám đàn ông thi nhau nói :Mụ ác phụ vợ của mi mới đến. Thế rồi bọn đầu trộm đuôi cướp xúm vào nói xấu bà. Chúng bịa ra đủ truyện nào là bà ta ngủ với trai, nào là bà ta ăn cướp, chứ buôn bán ǵ mà mau giầu thế. Vậy mà tên Qúi-Toàn lắng nghe có vẻ khoan khoái lắm.

    Tôn Đản tiếp lời Tự-Mai:

    - Đến đó, có ba tiếng trống, đèn tắt hết. Trong mỗi pḥng chỉ c̣n những nén nhang trên bàn thờ Mă Mặc, Lệ Anh, Nhật-Hồ chiếu ra. Bọn đàn ông, đàn bà quờ quạng sang căn buồng giữa. Mỗi tên đàn ông, túm một mụ đàn bà. Trong bóng tối không biết chúng làm những ǵ. C̣n mụ Anh-Trần, mụ ra khỏi nhà cùng với một tên du thủ du thực đuổi theo bà Phượng-Ánh.

    Thanh-Mai, Bảo-Hoà, Mỹ-Linh cùng bật kêu kêu:

    - Ủa! Mụ đuổi theo, chắc chắn có truyện không hay cho bà.

    Tôn Đản gật đầu:

    - Đúng thế. Bọn em theo sát nút. Đến cuối thôn, chúng đuổi kịp. Tên du thủ du thực chặn trước mặt bà. Miệng nói :Con mụ kia, đứng lại. Bà Phượng-Ánh tỏ ra không sợ hăi. Bà hất hàm hỏi : Tên Đặng Đức-Cường kia! Vợ mi bị mụ Anh-Trần mối lái, bỏ mi, bỏ con mi theo tên Quang. Mi c̣n theo liếm gót mụ ư? Mi định làm ǵ ta đây?. Tên Đặng Đức-Cần trợn mắt cá quả lên : Mi đánh sư mẫu của tao. Tao muốn mi phải quỳ xuống tạ lỗi. Bà Phượng-Ánh nhổ băi nước miếng vào mặt mụ Anh-Trần đến bộp một tiếng, gạt tên Đặng Đức-Cần ra bên cạnh, rồi đi.

    Tên Đức-Cần nhảy tới túm tóc, c̣n mụ Anh-Trần dơ tay tát bà Phượng-Ánh. Song mụ vừa vung tay lên, chỉ thấy hoa mắt một cái, cả mụ lẫn tên Đức-Cần, mỗi người bị hai cái tát, ngă lăn ra đường.

    Thanh-Mai bẹo tai Tôn Đản:

    - Bịa! Bà Phượng-Ánh đâu biết vơ công, mà đánh bọn chúng?

    Tôn Đản nheo mắt trêu Thanh-Mai:

    - Chị nóng tính quá. Chưa chi đă bẹo tai người ta. Ỷ làm chị, rồi bắt nạt trẻ con. Em không kể nữa.

    Thanh-Mai xoa tai cho Tôn Đản:

    - Thôi, Đản ngoan ngoăn hiền lành như khỉ đột. Đản dịu dàng như con hùm xám. Đản thơm tho như con quạ đen. Đản kể tiếp cho chị nghe đi.

    Tôn Đản ph́ cười:

    - Người ra tay đánh mụ Anh-Trần, cùng tên Đức-Cần là nhà sư trẻ ở trấn Thanh-hoá. Hai đứa thấy nhà sư, hồn vía lên mây. Chúng quỳ gối lạy ông như tế sao :Nam-mô đại Bồ-tát. Xin Đại Bồ-tát tha cho hai cái mạng kiến ruồi này. Nhà sư chỉ bà Phượng-Ánh nói :Ta muốn từ nay, mỗi lần hai đứa bay gặp bà này, phải cúi đầu hành lễ, cùng tránh đường cho bà đi. Nếu trái lệnh, ta sẽ khoét mắt, cắt lưỡi bọn mi. Hai đưa run lập cập, quỳ gối thề. Nhà sư bắt hai đứa lạy bà Phượng-Ánh đủ một trăm lậy, rồi mới tha cho đi. Bà Phượng-Ánh hành lễ với nhà sư : Sư phụ! Đây là lần thứ chín sư phụ giúp đỡ đệ tử. Đệ tử muôn vàn thọ ơn. Nói rồi bà xá nhà sư ba lần, nước mắt chảy dài, âm thầm đi về cuối thôn.

    Tôn Đản tiếp:

    - Bọn em nhảy ra hành lễ với nhà sư. Anh Đản thỉnh pháp danh. Nhà sư im lặng. Th́nh ĺnh ông ôm lấy Tự-Mai. Ôm một lúc, ông cất tiếng khàn khàn nói : Ta yêu cầu hai chú một việc. Không đợi bọn em đồng ư hay không; ông tiếp : Hai chú sắp về Thiên-trường. Hai chú sẽ gặp Bảo-Hoà. Hai chú nhắn với nàng dùm ta rằng...

    Đến đó Tôn Đản im bặt. Thanh-Mai, Bảo-Hoà bật lên tiếng kêu lớn:

    - Th́ ra nhà sư ấy.

    Thanh-Mai trầm tư suy nghĩ. C̣n Bảo-Hoà th́ gương mặt hiện ra nét nhu ḿ, khi đỏ khi trắng. H́nh ảnh nhà sư trẻ lên Bắc-biên giúp anh em nàng trị Địch Thanh. Ông bầy tỏ cảm t́nh với nàng. Rồi tại trấn Thanh-hoá, khi nàng bị Dư Tĩnh tấn công. Ông cứu nàng. Trong khi nàng với Thanh-Mai, Mỹ-Linh bị giam trong hầm đá. ông xông thuốc mê bọn Triệu Thành, rồi chép hết di thư. Sau đó ông dùng châm cứu trị bênh cho nàng. Rồi cũng chính ông hiện đến với nàng khi nàng bị Hồng-Sơn đại phu giam ở Vạn-thảo sơn trang. Nàng biết đây chỉ là thiếu niên danh gia đệ tử, vơ công cực cao đeo đuổi nàng. Có điều ông ẩn trong lớp áo Như-Lai mà thôi.

    Tôn Đản tiếp:

    - Vị tiểu sư phụ nói : Dù ở phương trời nào, ta cũng theo nàng như bóng trăng. Rồi nhà sư tung ḿnh biến vào đêm tối.

    Bảo-Hoà bỏ ra khỏi pḥng. Biết nàng đang rung động mănh liệt v́ t́nh yêu. Thanh-Mai để cho Bảo-Hoà tự do. Nàng hỏi:

    - Rồi sao nữa?

    Tôn Đản tiếp:

    - Bọn em trở lại nhà mụ Anh-Trần. Bây giờ đèn nến bật lên sáng trưng. Cả bọn đàn ông, đàn bà đều ngồi im lặng nghe mụ Anh-Trần thuyết pháp. Mụ nói về đàn ông giao hoan với lợn, với dê cái. Đàn bà giao hoan với chó.

    Thanh-Mai nhăn mặt:

    - Bịa nào.

    Thiệu-Thái ngồi im từ đầu đến cuối. Bây giờ chàng mới thêm vào:

    - Có! Trong Hồng-thiết giáo thường diễn tṛ này. Tôi đă nghe Đỗ phu nhân kể. Chúng giao hoan cả với trâu, ngựa nữa.

    Sau khi nghe kể truyện, Thanh-Mai vẫy Tự-Mai ra góc vườn hỏi:

    - Bây giờ em có cách nào để bố cho chị em ḿnh đi Thăng-long không?

    Tự-Mai biết rơ mối nhu t́nh của chị với Lư Long. Suốt mấy tháng ở trong động Xuân-đài, Lư Long luôn mơ màng tưởng nhớ đến Thanh-Mai. Nó đoán Thanh-Mai muốn về Thăng-long gặp chàng. Tính t́nh trẻ con nổi dậy, nó giả tảng:

    - Xa bố lâu ngày quá. Em phải ở cạnh bố để Thần hôn định tỉnh. Chị cũng vậy. Mẹ mất rồi, bố chỉ có mấy đứa chúng ḿnh, mà chúng ḿnh xa bố, làm bố buồn. Em không đi. Em không muốn xa bố nữa. Ḿnh đi Thăng-long làm ǵ ?

    Thanh-Mai thấy em đem đạo lư ra cản, nàng thở dài, trong ḷng tự cân nhắc:

    - Ừ, bố thương yêu chị em nàng không bút nào tả xiết. Nào nuôi nấng, nào dạy dỗ cực khổ trăm chiều. Nàng xa bố bấy lâu, bây giờ đâu dám mở miệng xin đi xa ? Nàng thử so sánh t́nh yêu giữa bố với chàng. Với bố, nàng vừa kính, vừa yêu, t́nh nghĩa thực thâm sâu. Với Lư Long, t́nh yêu thực mănh liệt, như sóng vỗ, như lửa dậy.

    Tuy vậy nàng tự biện luận:

    - Anh cả bảo em về Thiên-trường rồi đi Thăng-long. Bây giờ em lại không muốn đi, bỏ mặc anh cả đối phó với bọn Tống sao ?

    Tự-Mai méo miệng:

    - Ừa! Được, thế em với Đản đi, c̣n chị ở nhà phụng dưỡng bố.

    Thanh-Mai thấy từ xưa đến giờ, cậu em không một lần trái ư chị. Nay đột nhiên dở quẻ, nàng gắt lên:

    - Cái thằng này. Liệu hồn !

    - A! Đừng có làm tàng. Em phải năn nỉ chị, hay chị phải năn nỉ em nào? Đă vậy em nói hết mọi truyện với bố, chị đừng ḥng ra khỏi nhà một bước.

    Thanh-Mai biết thằng em đă đọc được ruột gan ḿnh. Nàng nói sẽ:

    - Thôi chị năn nỉ em.

    - Không đủ. Năn nỉ nữa đi. Phải năn nỉ nhiều nhiều mới đă.

    Thanh-Mai muốn nổi lôi đ́nh. Song nàng tự biết ḿnh đang ở thế yếu. Nếu cứ dùng quyền làm chị, không chừng thằng em lư lắc này c̣n bắt nàng phải chiều nó theo nhiều điều kiện khó khăn cũng nên. Nàng xuống giọng:

    - Thôi chị năn nỉ Tự đấy! Mau ngoan. Từ nay muốn ǵ chị cũng chiều. Không bao giờ trái ư.

    - Bây giờ em hỏi câu nào chị phải nói thực. Bằng không, em mách bố hết. Anh cả với chị đă có ǵ chưa?

    - Có ǵ, nghĩa là?

    - Ước hẹn với nhau chẳng hạn.
    __________________

  9. #19
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Thanh-Mai gật đầu. Tự-Mai đưa lưng ra:

    - Đấm lưng cho em đi. Em sẽ bầy mưu cho.

    Thanh-Mai đành nắm tay đấm lưng cho thằng em hay phá.

    Tự-Mai nói sẽ vào tai Thanh-Mai:

    - Nói với chị Bảo-Ḥa, cho chim ưng gửi thư đến sư phụ. Sư phụ gửi thư cho bố nói rằng phải cho bọn ḿnh đi đón Thanh-Nguyên. Khi thư tới, chúng ḿnh xin đi có phải hợp t́nh, hợp lư không? Có vậy mà chị nghĩ không ra.

    Nó ngâm Sa-mạc se sẽ:

    Yêu nhau cởi áo cho nhau.

    Về nhà bố hỏi, qua cầu gió bay.

    Thanh-Mai lo lắng:

    - Lỡ bố sai người khác đi th́ sao?

    Tự-Mai cười:

    - Bố có bao giờ làm trái ư sư phụ đâu? Sao hồi này chị lẩn thẩn quá vậy! Nếu bố sai người khác, chị thú thực với chú Kiệt. Chú Kiệt nói một tiếng, ǵ mà chẳng được? Hoặc chị sợ chú Kiệt cười, th́ em năn nỉ một lúc bố cho ngay. Chị yên tâm.

    Thanh-Mai chợt nhớ ra, mỗi khi gặp điều ǵ bố nàng không đồng ư th́ nàng với Thanh-Nguyên thường sai Tự-Mai năn nỉ. Dù bố nàng có khó khăn đến mấy, nó cứ lèo nhèo măi, rồi ông cũng mềm ḷng mà cho.

    Thư Bảo-Ḥa gửi đi đă hai ngày mà không thấy tin tức của Tịnh-Huyền viết cho Trần Tự-An. Thanh-Mai bồn chồn trong ḷng, đứng ngồi không yên. Một hôm nàng đang cùng Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh luyện vơ, kế mẫu cho người t́m nàng.

    Thanh-Mai vốn không ưa bà kế mẫu. Nghe bà t́m ḿnh, nàng đổ quạu:

    - Có việc ǵ mà t́m đây? Sao lại kiểu cách thế này. Đến đây gặp ḿnh mà cũng không dẫn xác được ư?

    Nàng thay quần áo, đến pḥng của bà.

    Khi mẫu thân Thanh-Mai qua đời, thân phụ nàng tục huyền với một người con gái vùng Lịnh-yên. Mụ có nhũ danh là Phương. Khi Phương về nhà ngày đầu đă đụng chạm với Tự-Mai. Câu truyện thực giản dị. Thanh-Mai với em được bố dạy dỗ cực kỳ cẩn thận. Kiến thức cũng như vơ công, không thể có người nào đồng tuổi so sánh kịp. Mụ Phương th́ trái lại. Tuy xuất thân trong gia đ́nh khá giả, nhưng mụ không được học nhiều, kiến thức quá hẹp. Đă vậy, mụ lại không tự biết ḿnh, cũng chẳng biết người. Cứ luôn luôn lên mặt dạy khôn chị em Thanh-Mai. Vô t́nh để lộ cái dốt ra. Thanh-Mai lớn tuổi, nàng biết tự chế, nhỏ nhẹ cho Phương biết. C̣n Tự-Mai, tính bồng bột, mỗi dịp như vậy nó bưng miệng cười. Thế là trong nhà có truyện. Mụ ta lăng nhục Tự-Mai. Nó định phản ứng. Thanh-Mai khuyên em:

    - Tự không nên gây ồn ào trong nhà. Dù ǵ bà ấy cũng là vợ bố. Tự gây ồn ào, chỉ làm mất hạnh phúc của bố mà thôi.

    - Hạnh phúc? Hừ! Bố bưng mụ về, cho có vợ. Mụ không biết tề gia nội trợ, cũng chẳng có nhan sắc. Bố hạnh phúc ở chỗ nào?

    Người con lớn nhất trong nhà tên Thông-Mai, lớn hơn Thanh-Mai hai tuổi. Thông-Mai cực kỳ thông minh, vơ công cao nhất trong đám đệ tử đời thứ nh́. Từ khi thân mẫu qua đời, ngoài thời giờ luyện vơ, học văn, Thông-Mai đóng cửa tụng kinh, mong cầu cho mẹ siêu thoát.

    Một hôm luyện vơ trở về, chàng thấy mụ Phương từ trong pḥng ḿnh bước ra. Chàng ngăn lại hỏi:

    - Cô vào đây làm ǵ?

    - Nhà này, tao muốn đi đâu mặc tao. Mày không có quyền hỏi.

    Thoáng một cái, Thông-Mai thấy tượng thờ mẹ ḿnh bị hai cái kim đâm vào giữa trán với tim. Không tự chủ được, chàng tát mụ một cái, gẫy bốn cái răng hàm.

    Sau cơn nóng giận, biết việc chẳng lành, chàng viết thư để lại cho bố, rồi lẳng lặng ra đi. Khi Tự-An trở về, ông nổi giận, định đuổi mụ Phương khỏi trang, các sư đệ can gián măi, ông mới bỏ qua. Từ đấy trong nhà không ai dám nhắc đến tên Thông-Mai nữa.

    Một lần sắp đến tết Nguyên-đán, Tự-Mai xin bố mấy món quà đem biếu thầy đồ dạy chữ của nó. Đại hiệp Tự-An bảo:

    - Tết thầy mà chỉ có món quà nhỏ vậy thôi ư? Phải dâng một lễ sao coi cho được. Con định tết ǵ nào ?

    Tự-Mai xấu hổ mói:

    - Con tết thầy cặp gà trống thiến, cặp bánh chưng, cặp rượu tăm.

    Tự-An lắc đầu:

    - Không đủ. Đối với học tṛ khác tết như vậy coi được rồi. Con là con bố. Nhà ḿnh khá giả, phải tết lớn hơn.

    Ông sai Thanh-Mai chuẩn bị, một gánh gạo thơm, cặp gà trống thiến, rượu tăm hai cặp, bánh chưng ba cặp, trà sen ba cân. Thân phận ông cao biết chừng nào, thế mà ông đích thân cùng người nhà đến tết thầy đồ.

    Khi trở về, mụ Phương không dám nói ǵ với chồng. Mụ cằn nhằn Tự-Mai:

    - Thầy đồ ăn lương vua, dạy học là bổn phận của thày. Việc ǵ phải bầy ra tết với nhất. Rơ lắm truyện.

    Tự-Mai nổi cơn điên lên:

    - Con học thầy suốt mấy năm qua, năm nào cũng tết thầy, đó là lễ nghi Đại-Việt. Đành rằng thấy ăn lương của vua, nhưng lương đó dù gấp vạn lần cũng không xứng đáng công ơn của thầy. Quà con tết thầy, chẳng qua để làm cho thầy vui ḷng, chứ không thể nói rằng báo đáp công ơn. Cô đă không biết đạo lư, th́ đừng đem cái không biết bắt người khác theo.

    Mụ Phương như không nghe lời Tự-Mai nói. Mụ tiếp tục:

    - Th́ ra mày muốn làm thầy vui ḷng, như vậy mày nịnh thầy rồi. Đẹp mặt chưa ?

    Tự-Mai lại lư luận:

    - Nịnh như con dao. Biết xử dụng rất tốt. Không biết xử dụng cực xấu. Làm người dưới, nịnh người trên, để hưởng ân huệ vô ích th́ xấu. C̣n học tṛ nịnh cho thầy vui ḷng là phát xuất tấm ḷng hiếu thảo, cần phải nên nịnh. Hè...hè . Con chỉ sợ không có dịp làm cho thầy vui thôi. Ngày xưa ông lăo Lai tám mươi tuổi, giả bộ múa hát, rồi ngă lăn ra, ôm mặt khóc, khiến bố mẹ vui cười. Đức hiếu đó nay sử sách c̣n ghi. Thầy c̣n nhớn hơn bố. Phải làm cho thầy vui chứ. He... he!

    Đại để, bất cứ truyện ǵ mụ Phương cũng kiếm truyện với Tự-Mai, khiến nó như ngồi trên gai, không bao giờ yên ổn cả. Trong nhà lúc nào cũng căng thẳng. Sau mỗi lần căi nhau, Tự-Mai lại phải nhịn nhục cho êm nhà, khiến bố khỏi buồn.

    Nhưng mụ Phương cứ t́m đủ cách nói xấu nó với bố, với các đệ tử trong trang. Khổ một điều khắp trang ai cũng biết tính Tự-Mai từ lâu. Nó vốn hiền, hay giúp đỡ người, không gây gổ với ai. Ai gây, nó cũng chỉ cười x̣a. Nay nghe mụ Phương bịa đặt, họ cười rồi bỏ qua.

    Mụ ta xoay ra nói xấu nó với chồng. Đại hiệp Tự-An là người cực kỳ minh mẫn. Lúc đầu ông nghe vợ nói, cứ ậm ừ cho qua. Sau bà nói nhiều quá, ông bực ḿnh:

    - Trong nhà này, bà muốn làm ǵ th́ làm, c̣n thằng Tự-Mai, bà để mặc tôi. Con tôi đẻ ra, nuôi bấy nhiêu năm tôi lại không hiểu nó bằng bà ư?

    Từ đấy ông thương Tự-Mai hơn thế thường. Ông cho rằng v́ ḿnh tục huyền, khiến cho con gặp phải cái gai bên ḿnh. Một lần giữa ngày tết Nguyên-đán, ông cùng cả nhà đi lễ chùa. Lúc ra về, Tự-Mai lẻo mép nói:

    - Bố, con được ḥa thượng mừng tuổi cho một đồng với quả quưt. Ḥa thượng bảo lộc Phật, ăn vào tâm t́nh thư thái, tránh ma quỉ ám hại. Bố có được mừng tuổi không ?

    Mụ Phương cắt lời nó:

    - Bố mày không ám hại ma quỷ th́ thôi, chứ ma quỷ nào hại được bố mày?

    Thấy đầu năm vợ đă nói ra điều khinh bạc, Tự-An chỉ đưa con mắt nghiêm khắc nh́n vợ, không nói ǵ. Tự-Mai biết bà d́ ghẻ thiếu giáo dục về cách ăn nói, ngu tối về Phật giáo. Nó cười x̣a, nói với mụ, muốn nhân dịp mở mắt cho bà d́ ghẻ:

    - Không phải vậy đâu cô ơi. Trong kinh Phật nói đến ma quỷ, tức nói đến cái tâm. Khi tâm trong sáng th́ pháp nảy sinh. Khi tâm u tối th́ ma quỷ hiện. Kinh Phật chả từng nói «Hết thảy pháp đều không có. Hết thảy chúng sinh đều vô h́nh» đó sao? Ḥa thượng mừng tuổi quả quưt, ngụ ư mang cái hạnh của nhà Phật giúp tâm ḿnh trong sáng, chứ có phải bùa phép đâu?

    Nói rồi nó bóc quả quưt, một nửa đưa cho bố:

    - Bố ăn lộc Phật đi.

    Tự-An cảm động về ḷng dạ của con, ông cầm nửa quả quưt ăn ngon lành. Nửa c̣n lại, Tự-Mai đếm được bốn múi. Nó cầm một múi đưa cho mụ Phương, một múi đưa cho Thanh-Mai, một múi cho Thanh-Nguyên. C̣n một múi nó cầm trên tay. Nó nói:

    - Múi dành cho chị Thanh để xua đuổi quỉ A-tu-la. Loại quỉ này thường làm cho người ta hay nổi giận. Mà chị Thanh năm vừa qua A-tu-la nó phá quá, nên gắt với em hoài.

    Thành-Mai vui vẻ cầm múi quưt bỏ vào miệng ăn, nàng tát yêu em:

    - Cảm ơn thằng xạo.

    Tự-Mai lại nói với Thanh-Nguyên:

    - Múi dành cho Nguyên để trừ Ngạ-qủi. Kinh Hoa-nghiêm nói: Ăn năm thứ rau cay, sẽ bị Ngạ-quỉ liếm môi. Con bé này chuyên ăn tiêu, chắc chắn Ngạ-quỉ liếm môi nhiều lần. Ăn múi quưt này để trừ Ngạ-quỉ.

    Thanh-Nguyên đấm sẽ vào lưng anh:

    - Anh ăn ớt c̣n nhiều hơn em, không biết quỷ nó có cắn môi anh không?

    Nói rồi nó bỏ múi quưt vào miệng ăn. Thanh-Nguyên tiếp:

    - Múi quưt của anh để hóa ra gịng nước trong, có thể rửa hết hôi hám. Vơ công ở dơ e anh vô địch.

    Tự-Mai nói với bà Phương:

    - Múi quưt con biếu cô, chúc cô đẻ ra một đứa như con, cho bố vui ḷng.

    Bà Phương cầm múi quưt liệng đi, nói:

    - Ăn múi quưt rồi đẻ ra thứ mất dạy, thà không ăn.

    Múi quưt chưa rơi xuống đất, Tự-Mai đă vung tay một cái, múi quưt lại bay ngược trở lên. Nó cười x̣a:

    - Cô không ăn th́ con ăn.

    Đại hiệp Tự-An là loại anh hùng. Thấy rơ ràng con ḿnh chúc may cho vợ. Tuy chưa chắc có may thực hay không, nhưng cũng phát xuất từ ḷng dạ chân thật, mà vợ không những không nhận, c̣n liệng đi, với lời chửi bới. Ông đưa mắt nghiêm khắc nh́n vợ. Đến đó xe đỗ trước nhà em gái ông.

    Em gái ông cùng các cháu chạy ra đón mừng, chúc tết. Vào nhà, ông ngồi uống nước, anh em, cô cháu hàn huyên vui vẻ. Ông nói:

    - Cô Phương-Châu này. Ban năy Tự-Mai nó được ḥa thượng cho lộc Phật, mà nó quên không để phần cô đấy.

    Bà Phương-Châu là em út trong gia đ́nh Tự-An. Vơ công tuy cao, nhưng tính t́nh bà cực kỳ ôn nhu, v́ vậy Tự-Mai tuy nhỏ hơn bà không làm bao, nhưng từ khi mẹ chết, nó gọi cô bằng mẹ. Bà Phương-Châu thương yêu cháu hơn con đẻ. Bà bẹo má nó:

    - Thằng con hư, quên cô rồi hẳn?

    Tự-Mai móc trong túi ra một quả quưt khác:

    - Quên thế nào được. Con là xương, là thịt, mà máu của cô, làm sao quên được cô. Con xin ḥa thượng riêng một trái cho cô.

    Nói rồi nó bóc quưt đút vào miệng bà. Nó nói:

    - Lộc Phật, cô ăn vào, thân thể khẻ mạnh, tâm tính thư thái. Năm nay sinh em trai, giống...

    Nó vỗ ngực:

    - Giống con này này.

    Mụ Phương xen vào:

    - Giống cái đồ mất dạy th́ đẻ làm ǵ cho đau l..

    Tự-Mai vẫn không giận. Nó tiếp:

    - Đẻ được thằng con như Tự-Mai này, ắt vui nhà vui cửa, nhưng nhất định có hiếu. Đi chùa có quưt đem về chúc cô.

    Từ lúc vào nhà, thấy bà chị dâu mặt hằm hằm, bà Phương-Châu không hiểu cái ǵ đă xẩy ra. Bây giờ thấy bà ta nói lời thô tục, ác độc, bà kéo Thanh-Nguyên vào nhà hỏi thăm tự sự. Thanh-Nguyên cứ thực tŕnh bày. Bà Phương-Châu trở ra nói nhỏ nhẹ với chị dâu:

    - Dù cháu nó có lầm lỗi ǵ chăng nữa, bố nó cũng là một người nức tiếng thiên hạ, sẽ uốn nắn nó. Bố nó không có thời giờ dạy, cô nó dạy nó, chú nó dạy nó. Chị chửi nó mất dạy như vậy, có khác ǵ chị chửi cả nhà này không?

    - Nó mất dạy, tôi bảo nó mất dạy, không liên quan ǵ đến cô.

    - Chị nói lạ! Tôi là cô của cháu, thay anh, thay chị dạy cháu, mà chị bảo không liên quan ǵ sao? Chị nói như vậy c̣n đâu đạo lư nữa?

    - Nó mất dạy, tôi muốn chửi bới mặc tôi. Cô không có quyền xía vào. Tôi chửi nó mà cô cũng không cho sao?

  10. #20
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Tự-Mai chạy lại phía sau lưng, ôm lấy cổ cô, nó nói:

    - Cô ơi để con kể cho cô nghe một câu truyện. Chứ cô tranh luận với cô Phương nào có ích ǵ?

    Không đợi cô có đồng ư hay không, nó kể:

    Ngày xửa ngày xưa, vào đời vua Hùng mới lập quốc, thú vật đều biết nói tiếng người. Bấy giờ loài chồn hôi hám hơn bây giờ nhiều. Một ngày kia có bầy chồn chui ra khỏi hang đi dạo trong rừng đầy hoa. Mấy con nai trông thấy bảo nhau : Chạy mau chồn hôi ḱa.. Họ nhà chồn kinh ngạc hỏi nai : Chúng ta đâu có hôi, mà mi bảo hôi?. Thế rồi căi qua căi lại. Lúc bấy giờ có công chúa Mỵ-Nương đi qua thấy vậy mới can thiệp : Chồn không hôi với chồn, nhưng hôi với nai.

    Thanh-Mai, Thanh-Nguyên biết Tự-Mai nói bóng bà d́ ghẻ, cả hai cười ồ lên. Nhưng mụ Phương th́ không hiểu ǵ cả. Thấy chân tướng bà chị dâu với các cháu, Phương-Châu rơ phần nào những ǵ đă diễn ra trong gia đ́nh anh ḿnh. Bà nghĩ :Th́ ra chị dâu ḿnh là một khối đất bùn.

    Bắt đầu từ đấy, mọi người trong gia đ́nh nh́n mụ với con mắt khinh khiến. Tự-An coi như không có vợ. Ông ngủ riêng một pḥng. Bất đắc dĩ lắm, ông mới nói với vợ một câu. Ông không cho mụ quyền ǵ nữa. Ngoài ngày ăn uống ba bữa. V́ vậy người trong trang cũng coi như không có chủ mẫu.

    Khi vợ chết, đại hiệp Tự-An tục huyền với mụ Phương, khiến trong nhà cũng như ngoài trang, người người đều kinh ngạc. V́ với danh tiếng địa vị của ông, ông có thể cưới được cả công chúa, quận chúa. Biết bao nhiêu thiếu nữ nghe đến tên ông đều ước mơ. Thế mà ông cưới mụ Phương, một người con gái quá lứa, vừa xấu, vừa dốt vừa điêu ngoa. Không ai hiểu ra sao nữa.

    Đúng theo phong tục từ thời vua Hùng để lại, anh em Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh đến trang, ông sẽ truyền cho họ vào hậu đường chào chủ mẫu, rồi bà Phương điều khiển gia nhân thù tạc, lo chỗ ăn, chỗ ở cho khách. Nhưng biết vợ vốn điêu ngoa, lại đần độn, Tự-An trao cho con gái cáng đáng hết.

    Thanh-Mai đến hậu đường. Mụ Phương đang ngồi chải tóc, chờ nàng. Mụ hỏi:

    - Nghe Thanh-Mai mới đi xa về phải không? Về cả nửa tháng mà cô không biết ǵ cả. Nghe nói trong chuyến đi này Thanh-Mai gặp con trai Lư Công-Uẩn. Truyện ra sao?

    Nghe giọng nói sách mé của d́ ghẻ, Thanh-Mai cau mày bực ḿnh. Nàng nín thinh không trả lời. Song bản chất ngu tối, mụ Phương tiếp:

    - Cô lại nghe nói B́nh-nam vương Triệu Thành thấy Thanh-Mai, ngài chết mê chết mệt. Ngài muốn tuyển Thanh-Mai làm vương phi phải không?

    Thanh-Mai vẫn im lặng. Mụ Phương tiếp:

    - Cô sẽ nói với bố nhận lời cầu hôn của B́nh-nam vương. Nhà ḿnh bỗng nhiên có ông rể uy quyền nhất thiên hạ, chỉ thua hoàng đế có một bậc.

    Thanh-Mai hỏi ngược lại:

    - Tin đó ai nói cho cô biết?

    Mụ Phương cười:

    - Truyện lớn như vậy, tất nhiên phải có nhiều người biết chứ! Thanh-Mai cứ yên tâm, B́nh-nam vương sẽ về Thăng-long yêu cầu Lư Công-Uẩn đứng ra mai mối đấy.

    Thanh-Mai cười nhạt:

    - Họ Trần nhà này đời đời thù ghét bọn Tống. Đời nào cháu lại đem thân đi làm một thứ Mỵ-Châu?

    Mu Phương cười, hai lưỡng quyền của mụ dô ra, da mặt sần sùi xếp lại thành từng lớp giống da cam sành:

    - Cô sẽ nói với bố gả Thanh cho B́nh-nam vương chứ quyết không cho Thanh gần tên Lư Long-Bồ.

    Thanh-Mai lườm bà d́ ghẻ, nghĩ thầm:

    - Tại sao mụ không tự biết ḿnh? Trong nhà này từ đệ tử cho đến tôi tớ, mụ chẳng có quyền chi hết. Hễ mụ nói điều ǵ đều bị bố gạt đi. Bây giờ mụ lại muốn xen vào truyện ḿnh?

    Nàng bực ḿnh, im lặng rồi bỏ đi, quên cả chào bà d́ ghẻ ngu tối. Thấy trời đă ngả bóng, sắp đến giờ cơm tối, nàng trở về Thủy-các. Chiều nay, có sự hiện diện của Thiên-trường ngũ kiệt, nên ăn cơm ở Thủy-các.

    Theo tục lệ của phái Đông-a, mỗi tháng, các vị tôn sư, đại đệ tử họp nhau một lần tại Thủy-các. Sau đó ăn cơm chung. Thủy-các của trang Thiên-trường là một căn nhà gỗ hai tầng làm trên g̣ đất giữa cái hồ sen lớn. Từ bờ muốn vào Thủy-các phải leo qua cây cầu đá bắc từ bờ tới đảo. Đúng ra cuộc họp môn phái, người ngoài không được dự. Nhưng đám anh em Thiệu-Thái, Mỹ-Linh là bạn của Thanh-Mai, Tự-Mai, đă được đại hiệp Tự-An chỉ điểm cho hơn nửa tháng qua, v́ vậy, ông xin với các sư đệ cho bọn trẻ tham dự.

    Đúng giờ họp, ba hồi trốnh đánh. Các đệ tự theo thứ tự vượt qua cầu vào Thủy-các. Mỹ-Linh hỏi Tự-Mai:

    - Này sư đệ! Thông thường những buổi họp như thế này khác với buổi họp hồi trưa như thế nào?

    - Khác nhiều lắm. Khi khách tới viếng trang th́ họp ở đại sảnh đường, để mọi người chào đón khách. C̣n họp môn phái, chỉ các đại tôn sư, cùng đệ tử thành danh mới được dự. Họp môn phái để bàn định các vấn quan trọng. Hồi cách đây sáu tháng, khoảng trên mười người được mời, không hiểu trong thời gian tiểu đệ vắng mặt, có ǵ thay đổi không?

    Các đại đệ tử của Thiên-trường ngũ kiệt tất cả mười người. Mỗi người đều có ghế ngồi, ghi tên sẵn. Chị em Thanh-Mai không được thành đại đệ tử, nhưng được dự để bưng trà, rót rượu, cùng sai vặt. Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh, Tôn Đản cùng Đỗ Lệ-Thanh được mời vào ghế dành cho quan khách.

    Ba tiếng trống báo hiệu. Thiên-trường ngũ kiệt vào pḥng hội. Mọi người dứng dậy hành lễ. Trần Tự-An lên tiếng:

    - Các vị sư đệ. Phiên họp tháng này, có nhiều vấn đề quan trọng cần bàn. Một, nghe Thanh-Mai tŕnh bày về diễn biến tại Cửu-chân trong sáu tháng qua. Hai, chúng ta phải có hành động thế nào cho phù hợp với t́nh thế hiện tại. V́ những diễn biến tại Cửu-chân c̣n có mấy thiếu niên, bạn kết nghiă của Thanh-Mai, Tự-Mai, nên tôi mời họ cùng tham dự.

    Ông vẫy tay gọi Thanh-Mai:

    - Con hăy đem tất cả những ǵ đă xẩy ra trong chuyến đi vừa rồi thuật lại, không thiếu một chi tiết nào.

    Thanh-Mai kính cẩn hành lễ, rồi kể lại những ǵ xẩy ra từ lúc nàng cùng sư phụ gặp bọn Tôn Đản. Khi nàng kể đến lúc khởi diễn lễ tế Lệ-hải bà vương. Vũ-Anh ngắt:

    - Con ngừng lại chỗ này. Để chúng ta bàn truyện xem sao đă.

    Ông đặt vấn đề:

    - Bọn gian làm tế tác cho Tống ở Cửu-chân hiện chỉ mới biết có ĐàmToái-Trạng, Đàm An-Ḥa, Nguyễn Khánh và Nguyên-Hạnh. Bọn thiếu niên Hồng-hương một ḷng với đất nước, mà bị Nguyên-Hạnh đưa vào đường phản quốc không hay. Tên Tống bịt mặt, giả tấn công Tung-sơn tam kiệt không biết là người Hán hay người Việt?

    Tự-Mai đáp:

    - Thưa sư thúc theo cháu nghĩ nó là người Hán, v́ chiêu số cũng như vơ công rất lạ. Cháu chưa từng thấy qua.

    Phạm Hào bảo Tự-Mai:

    - Cháu thử diễn lại những chiêu y đă xử dụng cho bố với các chú xem nào?

    Tự-Mai ḱnh cẩn bái tổ rồi đánh liền ba mươi chiêu. Khi nó đánh chiêu thứ nhất Đỗ Lệ-Thanh đă bật lên tiếng kêu kinh ngạc. Đến chiêu thứ ba mươi bẩy, Trần Kiệt ngoắc tay:

    - Được rồi.

    Tự-Mai ngừng lại. Nó bái tổ rồi về chỗ. Phạm Hào quay lại hỏi Đỗ Lệ-Thanh:

    - Đỗ phu nhân, phải chăng những chiêu thức vừa rồi thuộc vơ công của bang Nhật-hồ?

    Đỗ Lệ-Thanh kính cẩn đáp:

    - Vâng, những chiêu thức ấy không sai chút nào cả. Trong đó có mấy chiêu đă thất truyền, chính Nguyên-Hạnh với tiểu tỳ cũng không biết. Vậy trong đám người làm gian tế cho Triệu Thành ắt có người của bang Nhật-hồ Trung-quốc. Thảng hoặc thuộc Hồng-thiết giáo Đại-Việt. Vơ công của y rất cao cường. Hiện chưa thấy y xuất hiện.

    Vũ Anh gật đầu:

    - Theo cung từ của Quách Quỳ, bọn Triệu Thành bắt liên lạc được với hai người thuộc bang Nhật-Hồ Trung-Quốc, ba trưởng lăo Hồng-thiết giáo Đại-Việt. Hai người Trung-quốc, Ư muốn nói Nguyên-Hạnh với phu nhân. C̣n ba trưởng lăo Hồng-thiết giáo. Có thể tên bịt mặt nằm trong số ba người đó.

    Trần Kiệt nh́n Thanh-Mai mỉm cười:

    - Cháu cũng như Tự-Mai đều bị mắc mưu bọn Triệu Thành rồi. Cái tên bịt mặt đó, vốn nghười phái Thiếu-Lâm. Y giả dùng vơ công Hồng-thiết giáo, hầu gieo tai vạ cho giáo phái này. Điạ vị tên bịt mặt rất lớn. Mưu trí của y thực siêu phàm. Trong lúc y diễn kịch, chú theo dơi, biết hành tung của y. Chú đă lấy trộm cả tập thơ của y. Sau này chú cho cháu thi tập ấy. Để khi cháu gặp y, đưa ra, làm cho y chết khiếp chơi. Đúng ra chú giết y ngay hôm ấy. Song y vốn có chút tiếng tăm về văn học, xử sự chính nhân quân tử. V́ vậy chú để y sống, ắt có lợi cho Đại-Việt ta.

    Thanh-Mai lại tường thuật những ǵ xẩy ra trong lễ tế Lệ-hải bà vương cho đến khi nàng cùng Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh lên chùa Sơn-tĩnh, rồi thám thính đền thờ Nhâm Diên, Tích Quang, bị Tung-sơn tam kiệt bắt giam trong hầm đá.

    Trần Kiệt hỏi Tôn Đản:

    - Cháu Đản. Bố cháu khám phá ra hầm đá chép bí quyết vơ công thời Lĩnh-nam hay những đời trước khám phá ra, rồi lưu truyền lại cho bố cháu?

    Tôn Đản thẹn thùng đáp:

    - Chính cháu khám phá ra rồi dẫn bố cháu vào.

    Hoàng Hùng gật đầu:

    - Bố cháu hành sự như vậy là phải. Có điều chúng ta cần phải t́m hiểu xem tại sao Triệu Thành đă biết nơi cất di thư, mà y c̣n tốn công phái nhiều cao thủ, rồi chính y đi t́m làm ǵ?

    Bảo-Ḥa hướng vào Tự-An:

    - Cháu thử giải đoán, nếu có sai, xin sư bá miễn tội.

    Tự-An cười khoan thứ:

    - Đây là việc quốc gia, bất cứ ai có ư kiến, cũng nên phát biểu.

    Bảo-Ḥa đứng lên nói:

    - Tống triều muốn được bộ Dụng binh yếu chỉ nên đă phái nhiều đoàn sang ḍ thám. Họ đă mua chuộc được bọn Đàm Toái-Trạng, Nguyễn Khánh làm gian tế cho họ. Gần đây thêm đ̣an thứ nh́ là bọn Tung-sơn tam kiệt. Bọn Tung-sơn tam kiệt lên đường rồi, Đinh Ṭan mới xuất hiện. Đinh tŕnh tấm áo có ghi chép bản đồ cho Triệu Thành xem. Ông ta hứa dâng di thư, đổi lấy ngôi Giao-chỉ quận vương. Triều Tống đă hứa với ông. V́ vậy ông mới dẫn đường cho bọn Triệu Thành. Thành biết chắc chắn có di thư v́ vậy y mới đích thân lên đường cùng với Minh-Thiên, Vương Duy-Chính.

    Mọi người cùng gật đầu, công nhận lư luận của Bảo-Ḥa đúng. Nàng tiếp:

    - Bọn Triệu Thành sang đến nơi, chúng liên lạc được với bọn Tung-sơn tam kiệt. Nhân xẩy ra vụ Tôn Đản ném bùn Quách Qùi, chúng bàn nhau gây ra vụ ăn cướp tại đền Tương-Liệt đại vương, làm như chúng không biết ǵ về di thư. Như vậy chúng vẫn chưa yên tâm. Chúng c̣n cố xuất hiện trong cuộc tế Lệ-hải bà vương, rồi lên đường đi Chiêm. Chúng biết dù đă có Đàm Toái-Trạng, Nguyễn Khánh làm gian tế, chúng cũng khó che mắt Khu-mật viện Đại-Việt. V́ vậy một mặt chúng lên đường đi Chiêm-thành, để lỡ có bị theo dơi, cũng không sao. Trong khi đó chúng bí mật cho Tung-sơn tam kiệt cùng Đinh Toàn đi đào di thư.

    Mọi người vỗ tay hoan hô. Tự-An gật đầu:

    - Cháu giải đóan chính xác qúa. Như vậy ông Tôn Trung-Luận không biết nơi cất di thư. V́ ông không có căn bản vơ thuật, hơn nữa không biết đọc chữ Khoa-đẩu, thành ra ông luyện mà không thành.

    Trần Kiệt nghe kể về hành tung nhà sư trợ giúp Bảo-Hoà, rồi đêm lẻn vào hầm đá, xông thuốc mê, chép hết di thư mang đi. Ông hỏi Bảo-Ḥa:

    - Cháu có chằc nhà sư đó là người Việt không?

    - Chắc một trăm phần trăm.

    - Như vậy bộ Vơ-kinh lại lưu truyền qua nhà sư trẻ đó.

    Ông quay lại Thanh-Mai:

    - Con thuật tiếp đi.

    Thanh-Mai thuật đến những việc xẩy ra tại Vạn-thảo sơn trang, cùng việc trở lại chùa Sơn-tĩnh ḍ thám Nguyên-Hạnh. Khi nàng thuật đến Ngũ-độc chưởng, mặt Tự-An nhăn lại.

    Ông hỏi Đỗ Lệ-Thanh:

    - Hai mươi năm trước giáo chúng Hồng-thiết giáo công bố tin Nhật-Hồ lăo nhân qua đời, có để lại một di chúc. Khi Nhật-Hồ lăo nhân tạ thế, chỉ ba trong mười đại đệ tử của ông có mặt mà thôi. Ba người đó tên Vũ Nhất-Trụ, Lê Ba, và Hoàng Văn. Chúng xây lăng rất lớn thờ lăo, bắt dân chúng giáo đồ cúng hàng ngày. Nhưng bẩy để tử khác lại không tin sư phụ qua đời. Có người định đào mồ ông lên xem có đúng không. Nhưng Lê Ba đưa di chúc ra, trong đó có đoạn nói khi lăo chết, chỉ Nhất-Trụ, Lê Ba, Hoàng Văn được khâm niệm lăo. Cho đến nay, một số đông giáo chúng không tin lăo chết. Theo phu nhân, liệu Nhật-hồ lăo nhân có c̣n sống hay không?

    - Tiểu tỳ nghĩ, ông không thể sống đến ngày nay. Tuy vậy việc quư phu nhân cũng như phu nhân của Hồng-Sơn đại phu cùng Vương-phi Khai-thiên vương chết về độc chưởng này. Có thể ông ta chết rồi, đệ tử ông ta gây ra tội lỗi mà thôi. Dường như họ mưu đồ ǵ lớn lắm, nên mới ra tay kiềm chế toàn những phu nhân có địa vị tối cao. Biết đâu các vị phu nhân của các phái khác cùng vương phi, hoàng hậu chẳng bị kiềm chế hết rồi. Nhưng họ bí mật tuân lệnh của Hồng-thiết giáo.

    Bà tiếp:

    - Như đại hiệp nói, lăo có mười đại đệ tử, vậy chúng là những ai?

    - Hành tung của bọn Hồng-thiết giáo kỳ bí vô cùng. Sở dĩ người ta biết tên ba trưởnglăo Vũ Nhất-Trụ, Hoàng Văn, Lê Ba, v́ căn cứ vào di chúc. C̣n mặt mũi chúng ra sao nào ai biết? Chỉ nghe phong thanh, chúng ẩn thân dưới nhiều tên khác.

    Hoàng Hùng hỏi:

    - Cứ như phu nhân, hiện thời với công lực của Bố-Đại ḥa thượng, cũng như Thiệu-Thái, thừa sức phá giải Nhật-hồ độc chưởng. C̣n phu nhân có thuốc giải chưởng này!

    - Vâng.

    Trần Kiệt hỏi Bảo-Ḥa, Mỹ-Linh:

    - Này hai cháu. Hai cháu thuộc chỗ thâm t́nh với Khai-quốc vương. Hai cháu có thể cho ta biết tại sao Khai-quốc vương biết bọn Tống ăn cắp di thư Lĩnh-nam, người không cho quân bao vây, bắt chúng phải trả lại. Di thư đó, dù thực, dù giả, dù có c̣n hữu dụng hay không, vẫn là công tŕnh tâm huyết của tổ tiên. Mặt khác, chúng ăn cắp di thư, với mục đích dùng để xâm chiếm Đại-Việt, thế mà người cầm vận mệnh Đại-Việt lại lờ đi th́ thực cũng lắm điều lạ.

    Bảo-Ḥa mỉm cười. Trong cái cười của nàng ẩn tàng biết bao bí mật:

    - Hiện cháu chưa thấy cậu hai có hành động ǵ tương ứng với vụ này. Tuy vậy, cháu biết cậu hai không bao giờ bỏ qua đâu. Cậu cháu vốn mưu trí thâm cơ vô cùng, khó ai đoán biết trước cậu cháu sẽ làm ǵ, nghĩ ǵ. Măi tới gần đây, cháu mới thấy hai người đoán trước được ư nghĩ của cậu cháu.

    Vũ Anh hỏi:

    - Là ai vậy?

    - Sư bá Tự-An, và chị Thanh-Mai.

    Thiên-trường ngũ kiệt cùng đưa mắt nh́n Thanh-Mai. Thanh-Mai cúi mặt xuống không dám nh́n lên. Thời bấy giờ phụ quyền rất mạnh. Trai, gái không có quyền quyết định về hôn nhân của ḿnh. Mọi việc do cha mẹ hết. Đối với đại hiệp Trần Tự-An, ông không quá câu nệ lễ giáo, cho nên ông để Thanh-Mai được ra ng̣ai. Việc nàng với Tự-Mai du lịch Trường-yên thăm hoa, gặp Khai-quốc vương, rồi vương sai người đem hoa đến tặng nàng. Nhất nhất không qua được mắt ông. Trong khi đó chính Thanh-Mai không biết người thanh niên hào phóng đó là một vị thái tử, một vương tước, cầm quyền nghiêng nước.

    Cho đến khi gặp lại chàng tại Cửu-chân, nàng mới biết người t́nh của ḿnh có thân thế to lớn. Bây giờ ngồi trước mặt bố, chú, sư thúc, Bảo-Ḥa vô t́nh nói ra sự thực, làm Thanh-Mai lo lắng không ít. Nhất là giữa môn phái Đông-a lại có nhiều bất hoà với triều đ́nh. Nàng nghĩ thầm : Truyện ḿnh với chàng chỉ có mấy chị em nàng biết. Mà tại sao bố với các sư thúc cũng biết. Nhất định phải có người tiết lộ. Nhưng nàng chợt nhớ ra, khi nàng bị bọn Tung-sơn tam kiệt bắt đi. Sư huynh của nàng là Ngô An-Ngữ đă sai người về báo tin cho bố nàng biết. Chắc bố nàng cho người âm thầm điều tra chứ không sai.

    Tự-An gật đầu:

    - Việc này coi như xong. Bây giờ tới việc Triệu Thành hăm, nếu họ Lư không trả ngôi vua cho Lê Long-Mang, triều Tống sẽ cất quân sang đánh. Các sư đệ nghĩ sao?

    Vũ Anh thở dài:

    - Anh em chúng ta không muốn dính dáng ǵ đến việc vua chúa. Tuy nhiên có mấy việc không đừng được. Lẽ thứ nhất, thủa thơ ấu chúng ta với Mang thuộc chỗ thâm giao. Sau khi thất thế, Mang đóng cửa luyện vơ, trở thành Hồng-Sơn đại phu. Đại phu với chúng ta chưa từng gặp nhau, nhưng lại có nhiều qua lại thâm t́nh. Nếu như bây giờ Hồng-Sơn đại phu khởi binh, nhân danh vơ đạo diệt kẻ tiếm ngôi, yêu cầu chúng ta trợ thủ. Chúng ta làm sao chối được? Vơ đạo của bản phái lấy t́nh bạn làm trọng. Nay bạn hưng binh đ̣i lại cái đă bị người cưỡng chiếm rất hợp lư.

    Hoàng Hùng cũng tiếp:

    - Dù Lư, dù Lê làm vua, chúng ta cũng không cần biết đến. Nhưng nếu để Lư làm vua, ắt quân Tống kéo qua, chiến tranh sẽ rất tàn khốc. Dù Lư có thắng, đất nước cũng điêu linh. Chi bằng chúng ta nên giúp Hồng-Sơn, áp lực bắt Lư trả ngôi vua, hầu tránh chiến tranh.

    Tự-An suy nghĩ một lúc, rồi ông nói:

    - Bất cứ trường hợp nào, dù Lư làm vua, dù Lê làm vua, đường lối hành động của chúng ta phải ở trong bằng này điều: Một là làm sao cho nội bộ triều đ́nh, các gia, các phái người người đồng tâm. Chính sự phải tốt đẹp, khiến nước giầu dân mạnh. Bấy giờ Tống mới có thể để ḿnh yên. Hai là phải liên kết các nước, vốn thuộc tộc Việt cũ như Đại-lư, Chiêm-thành, Chân-lạp, Lăo-qua, Xiêm-la làm thế ỷ dốc. Ba là hoà hiếu với Tống. Về phương diện này, cần gửi một số cao thủ sang Biện-kinh cùng Lưỡng-Quảng. Hễ bọn quan liêu nào manh nha ḷng tham chiếm Đại-việt, ta âm thầm giết chết. Hay cũng giết thân nhân chúng, để chúng không ḷng dạ nào nghĩ đến xâm lăng ḿnh nữa.

    Th́nh ĺnh có tiếng quát:

    - Người là ai, mà dám lớn mật đến trang Thiên-trường ḍ thám?

    Trên nóc Thủy-các có tiếng chưởng lực chạm nhau. Mọi người vội rời pḥng họp cùng nhảy lên mái nhà.

    Trên mái nhà, một người bịt mặt đang giao đấu với đại đệ tử của Vũ Anh tên Đào Hiển. Vơ công Đào Hiển khá cao, nhưng bản lĩnh người bịt mặt cũng không tầm thường. Hai bên giao nhau đến chiêu thứ mười, Đào Hiển kém thế rơ rệt. Sau mỗi chiêu chàng phải lùi đến hai bước.

    Đào Hiển đánh liền mười chiêu Đông-a chưởng pháp. Người kia thản nhiên đỡ. Cứ hai chiêu chạm nhau, Đào Hiển lại lùi liền một bước. Thấy Đào Hiển sắp bại, Phạm Hào quát lớn:

    - Ngừng tay!

    Hai người ngừng lại. Phạm Hào chắp tay:

    - Phái Đông-a hôm nay hân hạnh được tiếp một cao thủ Đại-lư giá lâm. Xin quí nhân cho chúng tôi được thấy kim diện cùng biết cao danh quí tính?

    Người bịt mặt tần ngần một lát, rồi phát chiêu hướng Đỗ Lệ-Thanh tấn công. Chưởng cửa y mănh liệt vô cùng. Biết Đỗ Lệ-Thanh khó đỡ nổi chưởng đó, Phạm Hào vung tay đỡ. Binh một tiếng. Cả hai bật lùi lại ba bước. Mọi người đều la hoảng. V́ bản lĩnh Phạm Hào không thua sư huynh Trần Tự-An bao nhiều, mà dường như công lực xấp xỉ với người này.

    Người bịt mặt cười nhạt:

    - Thiên-trường ngũ kiệt danh vang Hoa-Việt, mà bản lĩnh chỉ có thế thôi ư? Xin tiếp chiêu nữa của tại hạ.

    Y vung chưởng đánh tới. Chưởng chưa phát ra mà mọi người như muốn ngộp thở. Phạm Hào quát lên một tiếng xuất chiêu Đông-a chưởng pháp đỡ. Binh một tiếng, bọn đệ tử Đông-a công lực chưa đủ, phải nhảy xuống nóc Thủy-các để tránh áp lực.

    Người bịt mặt với Phạm Hào đă giao nhau đến chiêu thứ mười. Công lực hai bên ngang nhau.
    __________________
    Hắc Y Nữ Hiệp
    8 Thành Hỏa Hầu
    Tướng 1 Sao

    Bên hiên nhỏ ,gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Hà Nội xưa
    Mười dặm thác Bản Dốc , Chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhă
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói Ải Nam Quan

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 7 users browsing this thread. (0 members and 7 guests)

Similar Threads

  1. T̉A ÁN XÉT XỬ THEO LUẬT RỪNG !
    By Hải âu in forum Tin Việt Nam
    Replies: 1
    Last Post: 12-12-2011, 07:55 PM
  2. NGỤY VĂN THÀ: VÁN BÀI LẬT NGỬA
    By hatka in forum Tin Việt Nam
    Replies: 2
    Last Post: 31-07-2011, 07:24 AM
  3. Replies: 3
    Last Post: 26-04-2011, 06:44 AM
  4. ĐỪNG BÔI BÁC CÁC NHÂN VẬT LỊCH SỬ VIỆT NAM
    By chinhnghia in forum Tin Cộng Đồng
    Replies: 48
    Last Post: 10-01-2011, 12:07 PM
  5. PHẬT NGỌC HOÀ B̀NH - PHẬT TỬ BẤT B̀NH.
    By Hoang Le in forum Tin Cộng Đồng
    Replies: 7
    Last Post: 18-10-2010, 02:40 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •