Originally Posted by
nguyen manh quoc
Xin cảm ơn quí Ban đă cho nghe một bài nhạc hay.. thấm thía tận đáy ḷng..
nmq không biết cách đưa lên mạng những bài hát hay, nhưng nhớ mang máng th́ nhiều..
sau khi nghe, nmq chợt nhớ đến... ngày xưa thời kỳ c̣n ṃ cua bắt ốc ở Vân Đ́nh., chợ Đại, Đồng quan, Cống Thần... bên cạnh những ca sĩ tài hoa Thương Huyền, Kim Tiêu.. c̣n có cả PD..hay Hoàng Giác với cây đàn ghi ta...
..... tung canh chim t́m về tổ ấm...
... nơi sống bao ngày giờ đằm thắm... ( Ngày về /Hoàng Giác- 1945-47)
.đánh dấu lần thứ 2 về Hà nội, lần thứ nhất là từ Thái nguyên về Hà nội1945))..
bây giờ;;; giấc mơ hồi hương... nhắm mắt lại.. h́nh ảnh của quê xưa t́m gọi trong trí nhớ ..
... về đây nghe anh... về đây nghe anh (Trần quang Lộc)
mặc áo the, đi guốc mộc... và ngồi xuống để nghe chuyện ḿnh bên nồi ngô khoai..
v́ đă có một thời..;
.. em đến thăm anh một chiều mưa ( Tô Vũ1945-46) hay...
chiều nay bên núi đồi Yên thế, em đến tôi một lần.. bao cánh chim rừng họp đàn trên khắp bến Xuân ( Văn Cao 1942)
anh chiến binh tiền tuyến ơi, về giải phóng quê hương (Đan Thọ/Phan lạc Tuyên)..
c̣n nay ; giấc mơ huyền ảo..
.... tôi đi giữa trời bồi hồi...
.... cờ bay phất phới thương chuyện ngày xưa...
.. mong cho đất Việt đời đời...; anh dũng oai hùng chen chân thế giới..
(Hải ngoại thương ca/ Nguyễn văn Đông)... tất cả chỉ là mơ thôi... ./. nmq
TB; xin cảm ơn Vietland va t/v Tigon về yêu cầu vừa qua bên Saigon ngày ấy./. nmq
Nhắn các cháu ở VN/YKHN... Ngoại đă bớt rồi, những câu hỏi của các cháu gởi cầm tay qua, Ngoại đọc kỹ, đang sửa lại cho dễ hiểu.. có thể Ngoại sẽ trả lời nay mai. Cố gắng lên, ngoan./. nmq
Kính bác NMQ,
Đọc những dòng tâm tình cuả bác mà Vân cơ hồ thấy như đang thưởng thức những dòng nhạc mà bác đang nhắc đến ngày xưa.
Vân liên tưởng đến bài này, xin mạo muội chép ra sau đây :
A Dream within a Dream
by Edgar Allen Poe
Take this kiss upon thy brown
and, in parting from you now
Thus much let me avow
You are not wrong, to deem
That my days have been a dream
Yet if hope has flown away
In a night or in a day
In a vision or in none
Is it therefore the less gone
all that we see or seem
Is but a dream within a dream
I stand amid the roar
of a surf-tormented shore
and I hold within my hand
Grains of the golden sand
How few! yet how they creep
through my fingers deep
while my weep - while my weep
O God! Can I not grasp
them with a tighter clasp
O God! can I not save
One from the pitiless wave
Is one that we see or seem
But a dream within a dream
***
Phỏng dịch
Trùng Trùng Mộng Mị
Hăy nhận cho anh nụ hôn trên trán
Nay xa em anh muốn nói thật nhiều
Anh đă hưởng một trời mơ với mộng
Sống bên em những ngày tháng dấu yêu
Em cũng đúng nếu coi là cơi mộng
Hy vọng chúng ḿnh bỗng có bay xa
Trong một đêm khuya , một ngày nắng chói
trong tầm mắt nh́n hay cơi hư vô
Thế giới tâm linh thực thành kỳ ảo
Ước vọng nhân sinh trong cơi vô thường
Như thấy đó và hầu như … là mộng
Mộng của chúng ta nằm trong mộng trường
***
Anh đứng trước những sóng gào cuồng nộ
Giữa triều dâng lênh láng băi biển sâu
Tay giữ chặt nhúm cát vàng ướt mịn
Từng hạt nhỏ, như những hạt trân châu
Từng hạt nhỏ chúng luồn qua kẽ ngón
Anh bàng hoàng ḷng nặng chĩu u sầu
Ôi Thượng Đế! Sao con không giữ đươc
Tay chặt hơn để cát khỏi rơi mau
Ôi Thuơng Đế! Tại sao con bất lưc
Trước sóng vô t́nh chẳng chút đoái thương
Như thấy đó và hầu như … giấc mộng
Mộng của chúng ta nằm trong mộng trường
Uyên Quang Jan 10, 08
--------------------
Bookmarks