Đáp từ TT Ngô Đ́nh Diệm cùng Ngoại Giao Đoàn, nhân dịp Lễ Quốc Khánh 26-10-1956 tại Dinh Độc Lập
REPONSE DU PRESIDENT NGO-DINH-DIEM AUX VOEUX FORMULES PAR LE CORPS DIPLOMATIQUE A L'OCCASION DE LA FETE NATIONALE DU 26 OCTOBRE 1956.
Monsieur le Vice-Président,
Amiral,
Mon Général,
Messieurs le Doyen du Corps diplomatique et les Membres des Corps diplomatique et consulaire,
Je suis profondément sensible aux messages dont vous venez d'être l'interprète ainsi qu'aux voeux et félicitations que vous avez formulés pour moi-même, pour le Gouvernement et pour le peuple viêtnamien en ce jour solennel où le Viêtnam célèbre dans l'allégresse le premier Anniversaire de la fondation de la République et la proclamation de la Constitution.
Au nom du Gouvernement et du peuple viêtnamiens, je vous exprime mes sincères remerciements pour avoir bien voulu vous associer aux manifestations qui marquent ce double événement et je vous prie d'en transmettre l'expression aux Gouvernements amis dont vous êtes les distingués représentants.
Je tiens à saluer particulièrement ici Monsieur le Vice-Président de la République des Philippines Carlos P. Garcia, Monsieur le Secrétaire à la Défense Eulogio Balao, Monsieur l'Amiral Yuthasastr Kosol, Commandant en Chef de la Flotte thaie et Ministre de la Culture du Gouvernement Royal de Thailande, Monsieur le Général Chung Il Kwon, Chef d'Etat-Major Général des Forces coréennes, que L.L. E.E. Monsieur le Pésident Ramon Magsaysay, Monsieur le Président Syngman Rhee et le Maréchal Pibusonggram ont bien voulu déléguer spécialement à cette occasion.
C'est avec une grande joie également que j'accueille pour la première fois dans ce Palais de l'Indépendance le Représentant du Gouvernement de la Fédération de Malaisie, Son Excellence Monsieur Bahaman Bin Samsudin, Ministre Adjoint à l'Intérieur.
Qu'ilme soit permis de remercier publiquement enfin les puissances amies qui ont spontanément offert la participation de leur Marine et de leur Aviation pour rehausser l'éclat de la fête.
Excellences,
Votre présence à ce premier Anniversaire de la République du Vietnam et à la cérémonie de la proclamation de la Constitution est une marque de sympathie précieuse pour ce pays et un témoignage de l'esprit de solidarité qui unit les puissances du Monde libre.
Il y a un an, au sortir d'une période des plus douloureuses de son histoire, le peuple viêtnamien, après avoir écarté les menaces qui pesaient sur son existence même en tant que nation libre et indépendante, a choisi son destin au cours du référendum populaire du 23 Octobre 1955 : La République du Vietnam est ainsi née.
Grâce à son énergie indomptable et à l'appui des puissances amies et de leurs représentants au Viêtnam, le peuple viêtnamien, dans les douze mois écoulés, a consolidé le régime qu'il s'est librement donné, en même temps, que se sont développées les institutions démocratiques.
Une Assemblée constituante a été mise sur pied dont les travaux sans relâche ont abouti à la Constitution qui vient d'être proclamée il y a quelques instants.
Vous reconnaîtrez dans cette Constitution qui répudie toute forme de domination ou d'impérialisme sur le plan individuel comme sur le plan collectif, les principes fondamentaux de liberté, d'émancipation de la personne humaine, de subordination de la force à la raison et à la morale, sur lesquels reposent les Constitutions réellement démocratiques.
S'il puise dans ses vertus traditionnelles les raisons de croire et d'espérer, la République du Viêtnam, ainsi qu'il est inscrit en frontispice sur la Constitution, n'entend pas se replier sur lui-même. Placé par la géographie au carrefour des grandes migrations humaines, il est prêt à recevoir tous les courants de pensée constructive en vue de parachever sa mission devant Dieu et devant les hommes qui est d'édifier une civilisation humaniste assurant l'existence et le développement de l'homme dans son intégralité.
Au moment où nous célébrons, au Sud-Viêtnam, l'aube d'une nouvelle ère de démocratie, il est douloureux de penser qu'au Nord-Viêtnam des millions de Viêtnamiens vivent sous un régime qui ignore la liberté et fait peu de cas de la personne humaine.
Nous prions Dieu et nous réclamons l'appui de toutes les puissances éprises de paix et de liberté, pour que, dans un proche avenir, la population vietnamienne, de la pointe Camau à la porte Nam-Quan, vive sous un seul et même régime, celui garanti par la Constitution que nous proclamons ce jour sous les auspices aussi favorables que prometteurs.
Dans cet espoir, je vous renouvelle, Excellences, mes sincères remerciements pour votre présence et je formule le voeu pour une solidarité encore plus étroite entre les pays du monde libre ainsi que pour la libération prochaine des peuples vivant encore sous un régime de terreur ou d'oppression.
https://sites.google.com/site/viendu...-dinh-dhoc-lap
Bookmarks