Tâm T́nh của một Thanh Niên người Hoa Lục với Phong Trào Đ̣i Dân Chủ tại Hong Kong
Du Hiểu Ba (Yu Xiaobo), PBD dịch
Là người từ Hoa Lục, tôi kề vai sát cánh với những người biểu t́nh phản đối tại Hồng Kông cho đến khi có được dân chủ. Ḷng can đảm và hy vọng, tinh thần đoàn kết và kỷ luật của các bạn thật quư báu – và gây phấn chấn tinh thần. Các bạn đă dạy cho tôi hiểu rơ ư nghĩa thế nào là trưởng thành chín chắn.
"Trong một thành phố nhộn nhịp và đông đúc như vậy, các bạn không lùi bước trước những gánh nặng của thành phố mà vẫn giữ vững niềm tin vào dân chủ và tự do, trong sức mạnh của tập thể" -H́nh: Kin Cheung/AP-
Là người từ Hoa Lục, tôi luôn luôn cảm thấy chúng tôi phải chịu nhiều thành kiến và bị ghét bỏ nhưng cũng hiểu được t́nh trạng bất lực đưa đến các cảm giác này. Trong nhiều năm qua tôi đă bị lúng túng v́ kẹt ở giữa hai thế giới, nhưng đêm nay tôi đă chọn một bên. Đêm nay, tôi kề vai sát cánh với các bạn, v́ các bạn đang làm những ǵ mà tôi chưa bao giờ dám mơ đến.

Khi mới đến đây, tôi đă thán phục ư thức chính trị và tham gia của sinh viên học sinh tại Hồng Kông. Bích chương trên các bức tường dân chủ và các cuộc thảo luận chính trị thường xuyên và bài giảng tại đại học đă cho thấy được vai tṛ then chốt của sinh viên trong việc lănh đạo công cuộc phát triển xă hội. Tôi thường được hỏi thăm về t́nh h́nh chính trị ở đại lục và ngay cả về lập trường của tôi. Tôi thấy khó trả lời các câu hỏi đó, không những v́ t́nh trạng quá phức tạp nên không thể giải thích được bằng vài chữ ngắn gọn, mà c̣n v́ tôi mù tịt về những vấn đề đó. Nhưng tôi cám ơn các bạn đă quan tâm và chân thành mời tôi tham gia. Nh́n lại chúng tôi, những người từ Hoa Lục, chúng tôi không những ít khi quan tâm đến các vấn đề về Hồng Kông, mà chúng tôi c̣n chẳng hiểu ǵ mấy về các vấn đề của chính chúng tôi. Tính phỏng chừng th́ chắc có chưa đến một phần mười sinh viên đại học ở lục địa biết được nhiều về việc bầu ra những người lănh đạo của chúng tôi. Chúng tôi c̣n không bao giờ để ư là tiến tŕnh đó có chính đáng và chính trực hay không. Chúng tôi không biết là chúng tôi có thể hỏi: “Chúng tôi muốn ǵ?” Vậy mà chúng tôi lại gọi việc im lặng của chúng tôi là “chín chắn”.
Đêm nay tôi chứng kiến một tinh thần không phải chỉ đơn thuần là tha thiết và tham gia mà c̣n hơn thế nữa. Tôi đă chứng kiến tinh thần đoàn kết và quyết tâm mà tôi chưa bao giờ gặp, và tinh thần đó từ lâu lắm rồi chưa bao giờ thấy xuất hiện ở Hoa Lục. Khi bắt đầu mở cuộc tẩy chay và chiếm cứ, tôi không nghĩ sẽ kéo dài được lâu, chứ đừng nói làm ǵ đến chuyện c̣n gia tăng đến như vậy. Rồi sau đó tôi thấy các dải băng vàng (1) lan tràn từ các viện đại học ra khắp nơi ở Hồng Kông, không phải chỉ có sinh viên và giáo sư đeo các băng vàng này, mà tôi c̣n thấy băng vàng trên áo những người mới tan sở và những bà cụ chậm chạp bước lần từng bước trên đường. Tôi đă nh́n thấy lớp người biểu t́nh không lùi bước trước hơi cay, và chứng kiến cảnh họ dùng cây dù hằng ngày để biến thành một biểu tượng thống thiết. Tôi nh́n thấy các bạn đôn đáo phân phát thức ăn và thức uống cho những người các bạn không hề quen biết. Đêm nay, tôi nh́n thấy các bạn trở thành anh chị em.
Tôi tự hỏi lấy ḿnh, đă có bao giờ tôi từng được chứng kiến cảnh này ở quê nhà hay chưa? Có khi nào chúng tôi đă từng sát cánh với nhau để bênh vực cho mục tiêu chung hay chưa, ngoài kỳ thi tuyển vào đại học của chúng tôi? Buồn thay, cả đời tôi vẫn chưa thấy được một lần như thế. Tôi có đáng bị trách là đă xem gan dạ là ngu dại và can đảm là khờ khạo hay không? Một số người nói rằng đây không phải là cách chúng tôi đối phó với mọi việc, nhưng th́ chúng tôi có bao giờ thật sự đối phó với bất cứ việc ǵ như thế nào hay không? Tôi không thể giấu được ḷng ganh tị của tôi đối với các bạn v́ các bạn có cơ hội tranh đấu. Trong lứa tuổi 20, tôi là một thí dụ trong số biết bao nhiêu thanh niên sẽ là nền tảng của xă hội chúng tôi – và một lần nữa, chúng tôi chưa bao giờ biết được là có một chọn lựa như thế.
Tôi cũng hết sức thán phục khi thấy các bạn thật b́nh tĩnh và giữ vững kỷ luật trong cuộc cách mạng này. Tại khu vực chiếm cứ, tôi nh́n thấy sinh viên học sinh đọc sách dưới ánh sáng của điện thoại di động, nhặt rác và lọc lựa vật liệu tái tạo. Trong tập hướng dẫn hành động của các bạn, tôi đọc được những câu như: “Hăy tránh đối đầu bằng vũ lực, nhưng cũng tránh để nảy sinh ḷng thù hận”; và tôi nh́n thấy biểu ngữ tuyên bố “B́nh Đẳng, Vị Tha, Yêu Thương, và Quan Tâm”. Giữ b́nh tĩnh và vận dụng lư trí có thể là hành động khó khăn nhất,, đặc biệt là đối với tuổi trẻ đang tức giận. Nhưng các bạn đă học được kinh nghiệm trước đây, và các bạn biết đó là vũ khí sắc bén nhất. Đêm nay, các bạn dạy cho tôi hiểu rơ ư nghĩa thế nào là trưởng thành chín chắn.
Một người bạn của tôi, một người hoạt động, nói với tôi là cô ta thực sự không nghĩ là phong trào “Chiếm Đóng Central”(2) sẽ đem lại kết quả như tất cả chúng ta hy vọng; điều cô muốn chỉ là nói lên nguyện vọng của ḿnh và quảng bá tư tưởng này cho nhiều người biết hơn, hầu một ngày nào đó có thể sẽ thành công. Tôi không thể tưởng tượng nổi cần phải can đảm đến mức nào để tranh đấu cho hy vọng, và chỉ để hy vọng. Nhưng tôi biết cũng nhờ hy vọng mà các bạn đă tiến xa đến thế này. Chúng ta đang trên đường dẫn đến thành công.
Tôi hiểu v́ lo sợ mà các bạn trở nên can đảm. Nếu các bạn không làm ǵ cả ngày hôm nay th́ sẽ đến ngày các bạn sẽ chỉ trở thành như tôi thôi. Tôi phải nói thật là tôi cũng sợ như vậy. Trong một thành phố nhộn nhịp và đông đúc như thế, các bạn không lùi bước trước những gánh nặng của thành phố mà vẫn giữ vững niềm tin vào dân chủ và tự do, trong sức mạnh của tập thể. Đối với tôi, đây chính là điểm thu hút của Hồng Kông. Tôi không dám nghĩ đến cảnh thành phố này sẽ như thế nào nếu không có những tiếng nói khàn giọng trên đường phố và nhiều nắm tay giơ lên cao.
Ngồi cạnh các bạn, tôi biết cảm giác đau đớn và căm giận của tôi trong lúc này không bằng một phần ngh́n những ǵ các bạn đă trải qua trong ḷng. Dù vậy, tôi vẫn phải nói cho các bạn biết là những ǵ các bạn đang có hiện nay – ḷng can đảm và hy vọng, tinh thần đoàn kết và kỷ luật của các bạn – thật quư báu. Các bạn hoàn toàn không biết là những người sống trong những góc tối tăm trên thế giới, gồm cả tôi trong đó, thèm thuồng những thứ đó như thế nào. Đó là danh dự và phúc lành. Đừng đánh mất, hăy giữ ǵn tinh thần đó cho hy vọng của chính các bạn, và của cả chúng tôi nữa.
Tôi kề vai sát cánh với các bạn đêm nay, cho đến khi có được dân chủ.
http://www.theguardian.com/commentis...ters-democracy
PCB chuyển ngữ
_______________
Chú thích của người dịch:
(1) Băng vàng được dùng làm biểu tượng cho phong trào đ̣i dân chủ tại Hồng Kông và được mọi người đeo trên ve áo hoặc cột ở các gốc cây, hàng rào, bất cứ nơi nào trong thành phố để ủng hộ phong trào này.
(2) Central là khu trung tâm thương mại của Hồng Kông, c̣n gọi là "Trung Hoàn"
Bookmarks