Nam tằng hắng, vẻ mặt trở nên nghiêm trọng. Tôi b́nh tĩnh sửa soạn tinh thần. Chú hỏi:
- Chồng cháu làm nghế ǵ?
Tôi giật ḿnh và khó chịu, v́ ở Mỹ không ai hỏi nhau làm việc ǵ. Nhưng tôi hiểu ngay rằng, dù làm trong ngạ̀nh ngoại giao, Nam cũng vẫn chỉ là một kẻ xuất thân từ rừng U Minh, kinh nghiệm là suốt đời lẩn lút trong bóng tối.
- Anh ấy có bằng về thiên văn học và hải dương học, hiện đang làm cho đài khí tượng ở Hawaii.
Phan Thanh Nam xoa hai tay vào nhau như thể cho ấm trong căn nhà bếp lạnh lẽo này. Nhưng nh́n mặt chú, tôi đoán biết ư muốn của chú. John Krall là một con mồi hấp dẫn của chú.
- Nếu chú cháu ḿnh khéo léo hỏi chồng cháu giúp ḿnh, th́ anh ấy sẽ có lợi ích cho Việt Nam vô cùng.
Tôi giả bộ khờ khạo hỏi:
- Chú có thể nói rơ hơn chú muốn ǵ không?
- Chưa, chưa tới lúc. Chú cần nghiên cứu thêm. Những phải nói là vào địa vị ấy, chồng cháu sẽ đem lại nhiều lợi ích cho Việt Nam, và chú sẽ tạo cho cháu một chỗ đứng tốt trong xă hội.
Chỉ mới nghe Nam nói, tôi đă thấy ḿnh có tội với dân tộc và những người di tản. Tôi có thể kể chuyện này cho CIA, nhưng làm sao tôi dám mở miệng nói với John. Tôi biết anh sẽ giận lắm. Nam nh́n tôi đăm đăm, rồi hạ thấp giọng hỏi:
- Cháu có yêu nước không, Mỹ Dung?
Tôi thầm nghĩ là ông này dám chọc cọp Thị Nghè th́ cũng gan dạ thiệt. Tôi liền đáp một cách dơng dạc:
- Cháu dám nói chắc với chú là cháu yêu nước hơn chú!
Mắt chú mở to ra, và đôi môi ch́ mím lại. Tôi tiếp tục nói:
- Cháu sanh trưởng ở miền Nam, con của một nhà cách mạng, cả gia đ́nh cháu bên nội bên ngoại đều chống Pháp. Cháu lớn lên với đất nước, đă biết yêu, biết thương dân tộc, đă chia sẻ mọi đau khổ theo vận nước thăng trầm. Xác của em cháu, bạn cháu, trong ḷng đất nước, bạn học cùng trường của cháu mất tích trong rừng, dưới sông, dưới biển … Trong khi đó, ở bên Tây, chú rheo dơi chiến tranh trên truyền h́nh, qua báo chí … Làm sao chú có thể yêu nước bằng cháu?
Nói xong, tôi nh́n chú không chớp mắt. Chú binh tĩnh, đáp:
- Hồi c̣n ở bên nhà, chú ở trong bộ đội. Như ba cháu, cũng hy sinh đời chú cho cách mạng. Chú không có thời giờ riêng cho chú, nên cũng không dám nghĩ đến chuyện vợ con.
Chớ không phải bắt chước “bác Hồ” ở vậy không nuôi con. Tôi nghĩ thầm, rồi mỉm cười.
- Không lập gia đ́nh, chú cũng không mất mát ǵ lắm đâu. Vợ là nợ. Có vợ có con rồi đùm nhau để tản cư chạy giặc cực lắm!
- Sao cháu biết?
- Chú quên là trước khi đi Mỹ, cháu ở đâu sao? Cháu chạy giặc từ hồi cháu mới chập chững biết đi mà, chú.
Phan Thanh Nam đổi đề tài:
- Cháu nên thuyết phục má cháu trở về Việt Nam. Đó là thượng sách.
Tôi đáp ngay:
- Gia đ́nh cháu có truyền thống tự do. Bất cứ ai quyền lựa chọn theo ư ḿnh. Má cháu muốn về Việt Nam hay ở lại Mỹ là quyền của má cháu. Chị em cháu không được xía vô, không xúi má về, cũng không giữ má lại. Chị em cháu đă bắt tay nhau đồng ư như vậy rồi.
Nam ngập ngừng:
- Đôi khi người già không đủ sáng suốt để tính toán quan trọng, ḿnh phải giúp ư kiến…
Khi nghe Nam đánh giá thấp má tôi, coi bà như một bà già không đủ minh mẫn, tôi giận lắm, những phải cố nén xuống để khỏi đập tay lên bàn. Tôi lấy giọng ôn tồn nói:
- Chú Nam, có thể chú chỉ biết ba cháu thôi, v́ hai người là đồng chí. Bây giờ cháu xin nói về má cháu cho chú nghe, để chú biết má cháu. Bà đă tự do kết hôn với ba cháu. Khi biết ông theo cộng sản, bà vẫn lo tṛn bổn phận một người vợ đảm đang, một mẹ hiền trong gia đ́nh, dù ba cháu vắng mặt. Cháu dám quả quyết với chú là má cháu vượt xa hẳn những người đàn bà từng là “cách mạng”. Má cháu thông minh, nh́n xa, hiểu rộng, chắc chắn không phải là một “bà già trầu” như chú tưởng. Bà chưa già, mới có 60 hà. Nếu có đầu thai lại 25 lần nữa, ba cháu cũng không thể t́m được một người đàn bà nào như má cháu để làm bạn đời đâu. Má cháu cũng không thương ai bằng thương ba cháu. V́ vậy, cháu đâu cần thuyết phục má về Việt Nam với ba cháu.
- Tại sao lúc đó má cháu bỏ nước ra đi vậy?
Vừa hỏi, Nam vừa móc túi lấy một cuốn sổ nhỏ để ghi.
- Cháu sợ Sài g̣n tắm máu như Việt Cộng doạ, nên phải t́m cách đưa bà ra khỏi chỗ nguy hiểm.
- Tự cháu về Sài g̣n rước má?
Nam nh́n tôi bằng đôi mắt nghiêm nghị hỏi. Tôi lắc đầu:
- Ước ǵ cháu làm được việc đó. Chồng cháu phải về để cứu má và hai em cháu.
Nghe nói có cả hai đứa em, Nam nhóm người lên, nói như ra lệnh:
- Hai em cháu cũng phải trở và Việt Nam!
Tôi nhún vai:
- Tuỳ tụi nó, chú à. Gia đ́nh cháu là gia đ́nh tự do, dân chủ, không ai có quyền ép buộc người khác làm điều trái ư của họ. Chị em cháu sẽ ăn thịt cháu, nếu cháu định chơi tṛ độc tài.
Nam giữ im lặng một lát, rồi nghiêm giọng :
- Mỹ Dung, cháu đừng quên là hai em của cháu có bổn phận phải về Việt Nam v́ danh dự của ba cháu. Chúng nó sẽ làm tổn thương danh dự của ba cháu khi con cái của ba cháu đều sống trên đất nước của kẻ thù dân tộc.
Tôi đưa hai tay lên ra dấu Phan Thanh Nam bỏ qua đề tài này, rồi gạt đi bằng một giọng quả quyết:
- Ḿnh không nên để mất th́ giờ cho việc này. Cháu không có ư kiến hay ảnh hưởng nào tới sự quyết định của em cháu.
Nhưng Nam vẫn nói:
- Khi má cháu về rồi, cháu nên thuyết phục hai em cháu phải về theo.
- Tại sao?
- Ba của cháu là một vị đại sứ nổi tiếng ở Moscow. Các chị Liên Xô của ba cháu đă kư hộ chiếu cho má cháu ghé thăm Liên Xô trên đường trở về Việt Nam. Họ c̣n có nhă ư mời ba cháu đi máy bay Aeroflot từ Paris qua Moscow, rồi về Hà Nội không mất tiền. Cháu có thấy đó là một vinh sự lớn cho gia đ́nh cháu không?
Tôi bướng bỉnh nói:
- Cháu hiểu. Được Liên Xô ưu đăi là một vinh dự đối với chú và ba cháu. Nó hoàn toàn vô giá trị đối với cháu.
- Khi má cháu trở về Việt Nam là một thắng lợi cho chúng ta, và cho Việt Nam nữa.
Tôi đáp ngay với giọng mỉa mai:
- Mà cháu ở đậu, có ăn nhậu ǵ đến ai. Má chỉ là một trong mấy trăm ngàn người tỵ nạn đến Mỹ mà thôi. Nếu Nguyễn Cao Kỳ xin tỵ nạn chánh trị ở Hà Nội mới là chuyện đáng nói. Báo chí cả thế giới sẽ đăng tin này trên trang nhứt. C̣n má cháu? Hay em cháu?
Nam lắc đầu:
- Mỹ Dung, cháu sai lầm rồi. Má cháu không phải là người tầm thường, mà là vợ của một vị đại sứ của Mặt trận giải phóng miền Nam. Má cháu là nạn nhân của một cuộc bắt cóc do CIA chủ mưu. Họ bắt má cháu đi để làm mất mặt Chánh phủ cách mạng. Việc má cháu trở về có thể ví như một cái tát vào giữa mặt tổng thống Ford và chánh phủ Mỹ.
Tôi giận đến run người khi nghe Phan Thanh Nam nói má tôi là nạn nhân của một vụ bắt cóc do CIA tổ chức. Như vậy, từ năy tới giờ, ông không tin chồng tôi đă về Việt Nam rước má qua Mỹ. Để lấy lại b́nh tĩnh, tôi xin phép đi vào nhà vệ sinh, lúc ra, tôi thấy trên bàn có hai chai bia. Tôi liền từ chối. Ông rót bia ra và mời tôi.
Dường như Phan Thanh Nam đă có sẵn một loạt câu hỏi, và nóng nẩy chờ tôi trả lời. Ông nhắc tới Hải Vân, em tôi. Tôi nghĩ rằng đời em không có ǵ phải giấu, v́ em đă sống một cách hồn nhiên và danh dự. Nhưng tôi lại nghĩ, anh cán bộ cộng sản này không xứng đáng nghe về em tôi.
Phan Thanh Nam dựa lưng vô ghế, nh́n tôi với vẻ mặt thách đố, nói:
- Cháu đừng quên những kẻ đă giết hại em cháu. Cháu phải bắt họ phải trả một giá thật đắt, phải chịu một h́nh phạt cho xứng đáng cho cái tội đă làm gia đ́nh cháu đau khổ.
Tôi không c̣n kiên nhẫn với nghệ thuật vụng về của Phan Thanh Nam nữa.
- Cái chết của em cháu là cả bi thảm cho gia đ́nh cháu, chú Nam.
Nhưng Phan Thanh Nam luôn luôn có giải pháp cho mọi vấn đề, ông nói:
- Gia đ́nh của ba cháu cũng là gia đ́nh của cách mạng. Mấy chú, mấy bác rất xót xa. Bây giờ được gặp má cháu và cháu, th́ lại càng tội nghiệp hơn nhiều.
Nói ǵ đây, với một người Cộng sản đang gieo mầm thù hận vào ḷng tôi! Mục đích của tôi hôm nay là t́m hiểu con người ông, để đối phó với ông sau này. Biết đâu, có một ngày nào đó, tôi sẽ cho ông vào cái bẫy, mà chính ông đang muốn đẩy tôi vô? Nghĩ vậy, tôi phải t́m những lời nhẹ nhàng, để làm vui ḷng ông:
- Cháu mừng được gặp đồng chí của ba cháu. Cháu cần học với chú nhiều lắm. Ít nhứt cháu cũng phải hiểu việc làm của ba cháu, ư nguyện của ông, mục đích của ông, để có thể tiếp tay ba, nếu được phép.
Nam hănh diện ra mặt, nói:
- Chú sẵn sàng chỉ dẫn cho cháu khi ba cháu vắng mặt. Cháu có thể đóng góp thật nhiều cho công cuộc xây dựng lại đất nước chúng ta, bằng cách dùng khoa học, kỹ thuật của Mỹ. Bằng cách này hay bằng cách khác, Mỹ phải có bổn phận xây dựng lại đất nước chúng ta.
Tôi hùa theo:
- Tối hôm qua, cháu nghe chú và ba cháu nói về chuyện Mỹ phải bồi thường chiến tranh. Vậy, theo chú, Mỹ nợ Việt Nam bao nhiêu?
- Theo hiệp định Paris, họ nợ ḿnh ba tỷ rưỡi Mỹ kim.
Tôi biết câu nói sắp đến không nên nói, nhưng tôi hết kiên nhẫn với người nói ngang nói ngược rồi; có bị bắt bẻ, tôi sẽ nói là tôi không biết.
- Rủi Mỹ nhắc cho Hà Nội nhớ lại là theo hiệp định Paris, Hà Nội không được thôn tính miền Nam. Chừng đó ăn làm sao, nói làm sao? -. Tôi hỏi.
- Cháu ngây thơ lắm. Ḿnh đâu có thôn tính miền Nam. Đúng hơn là ḿnh giải phóng miền Nam khỏi tay để quốc Mỹ và bù nh́n! - Ông cười đắc ư.
- À, cháu quên là Hà Nội giải phóng miền Nam ?
Nam lại nói với một giọng hăm hở:
- Khi về Mỹ, cháu phải vận động người Mỹ đ̣i hỏi Chánh phủ của họ phải tôn trọng Hiệp định Paris.
Tôi thầm tự hỏi, tôi sẽ vận động ai? Bọn phản chiến đă chạy qua Gia Nă Đại? Hay vận động thượng nghị sĩ Gorge Mc Govern? Thấy tôi mỉm cười vu vơ, Nam hỏi tôi nghĩ ǵ, tôi đáp:
- Cháu đang nghĩ xem cháu có thể vận động ai được, người đó có đủ khả năng để thúc đẩy quốc hội Mỹ chấp thuận đề nghị này không?
Nam vội hỏi:
- Ai vậy?
Tôi cười:
- Thượng nghị sĩ Mc Govern.
Nam có giọng nghiêm trang:
- Chú đă nghiên cứu về các thượng nghị sĩ Mỹ. Chú thấy ông Mc Govem là một trong số ít người có tinh thần phóng khoáng. Ông là người mà chúng ta có thể tin tưởng được.
Trời ! Tôi thầm cầu xin tôi không phải là loại người “phóng khoáng” như ông cán bộ cộng sản này nói tới. Nếu “phóng khoáng” như vậy, tôi sẽ trở thành một thứ bù nh́n có lợi cho cộng sản. Tôi tự hỏi, không biết thượng nghị sĩ Mc Govem đă làm ǵ cho Hà Nội chưa? Tôi hỏi Nam:
- Tại sao chú nghĩ ông ấy là người phóng khoáng?
- Điều rơ ràng nhất là ông ấy chống chiến tranh.
Tôi nghĩ rằng chú Nam hơi tầm thường, nhưng tôi lại nửa đùa nửa thật nói:
- Chú à, cháu c̣n phải học chú nhiều lắm!
Chú không hiểu ư tôi. Vừa lúc đó, có người vào bếp để sửa soạn bữa ăn trưa. Tôi muốn ở lại để t́m hiểu chú nhiều hơn, nhưng hôm nay tôi cho như vậy là đủ rồi, nên tôi xin phép ra về, dù chú cố giữ tôi lại.
Vừa ra khỏi toà đại sứ, tôi đi thật lẹ như muốn chạy cho xa chỗ này, kêu taxi để về khách sạn. Tôi cảm thấy tôi dơ bẩn, v́ đă đi vào toà đại sứ của Mặt trận giải phóng miền Nam, nói chuyện với cộng sản bên ly trà. Việc đầu tiên khi về đến khách sạn , tôi đi tắm gội, rồi cho hết quần áo vô bao để bỏ giặt ủi.
Còn tiếp ...
Bookmarks