Step 7
1/ Bạn bấm vào lin dưới
https://wwws.whitehouse.gov/petition...ights/53PQRDZH
2/ Bấm vào: SIGN THIS PETITION là hoàn tất. (xem hình 7)
Lưu ý: Nếu SIGN THIS PETITION mờ đi tức là không hoạt động khi bấm thì bạn phải bấm sign in và lúc này bạn đã có password
Chúc bạn thành công.
Hình 7
Nếu hình hướng dẫn trên chưa hoàn chỉnh, xin quý vị gởi email về cho Mỹ Lợi :
vietvungvinh@yahoo.c om
Những Điều Cần Biết Khi Ký Tên Vào Thỉnh Nguyện Thư
1. Bất cứ ai đang cư trú trên đất Mỹ, trên 13 tuổi. Người nước ngoài CHỈ ĐƯỢC ỦNG HỘ bằng cách vận động người thân, bạn bè tại Hoa Kỳ tham gia ký tên vào thỉnh nguyện thư.
2. Mọi người trên 13 tuổi trong một gia đình đều có quyền tham gia với điều kiện mổi người phải có một email riêng để mở trương mục tại
http://www.whitehouse.gov
Nội Dung Của Bức Thỉnh Nguyện Thư
Nguyên Văn: Trúc Hồ
Stop Expanding Trade with Vietnam at The Expense of Human Rights
Since 2007, the Vietnamese government has continuously waged brutal crackdown against human rights advocates, arresting and/or detaining notables such as: Rev. Nguyen Van Ly, Nobel Peace Prize nominees Ven.Thich Quang Do and Dr.Nguyen Dan Que, blogger Dieu Cay, and most recently songwriter Viet Khang, who merely expressed love for freedom and patriotism through songs he posted online. Congress has responded by introducing the Vietnam Human Rights Act,Vietnam Human Rights Sanctions Act and just last month, H Res 484. We implore you, Mr. President, to leverage Vietnam’s desire for the Trans-Pacific Partnership and Generalized System of Preferences to force the immediate and unconditional release of all detained or imprisoned human rights champions. Show the world America puts freedom first.
Chấm Dứt Phát Triển Mậu Dịch Với Sự Tổn Hại Của Nhân Quyền
Bản Dịch: Quốc Nguyễn
Từ năm 2007, Chính quyền Việt Nam liên tục dùng phương cách đàn áp dã man những người đấu tranh cho nhân quyền, bắt bớ và / hay giam cầm những người đáng chú ý như: Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Nobel Prize đề cử Hòa Thượng Thích Quảng Độ, Bác Sỉ Nguyễn Đan Quế, blogger Điếu Cày, và gần đây nhất nhạc sỉ Việt Khang, anh chỉ đơn thuần biểu lộ sự yêu chuộng tự do và tấm lòng yêu nước qua những nhạc phẩm anh đưa lên mạng lưới internet. Quốc Hội đã phản ứng lại bằng cách đưa ra the Vietnam Human Rights Act, Vietnam Human Rights Sanctions Act và tháng vừa qua, H Res 484. Chúng tôi thỉnh cầu đến ông, Ngài Tổng Thống, hãy gây áp lực cái ước vọng gia nhập Trans-Pacific Partnership and Generalized System of Preferences buôc họ phải lập tức và vô điều kiện thả tất cả những nhà vô địch cho nhân quyền đang bị giam giử hay tù đày. Hãy chứng minh cho thế giới Hoa Kỳ đặt tự do lên hàng đầu.
Làm Thế Nào Để Ký Thỉnh Nguyện Thư:
Thứ 1: Tạo cho mình một cái địa chỉ Email
Thứ 2: Vào trang web
http://www.whitehouse.gov
Thứ 3: Điền Email vào chổ trống, rồi nhấn nút ENTER
Thứ 4: Vào Email để lấy passwod
Thứ 5: Vào Trang Web
https://wwws.whitehouse.gov/petitions
Thứ 6: Bấm Vào “OPEN PETITION”. Bạn sẽ phải cho họ email và password.
Thứ 7: Trong đây có nhiều petition, Bấm vào petition có tên : STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS
Thứ 8: Bấm và0 “SIGN PETITION”.
Chúc bạn thành công
Bookmarks