Results 1 to 7 of 7

Thread: Video: MC Lại Văn Sâm – VTV làm tṛ cười trong Liên hoan phim quốc tế

  1. #1
    Member Sydney's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    4,103

    Video: MC Lại Văn Sâm – VTV làm tṛ cười trong Liên hoan phim quốc tế

    Ngô Ngạn Tổ: Good evening Lady and Gentlemen. I just want to say what a pleasure and honor being to take place, take part in the first Vietnam international film festival in this beautiful city of Hanoi on its 1000 birthday.

    Lại Văn Sâm: Vâng. Ngô Ngạn Tổ có gửi tới lời chào tới tất cả những người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo ḥ khi anh xuất hiện. Cảm ơn tất cả mọi người đă chào đón anh ở thủ đô Hà Nội. Nơi mà anh cũng biết rất nhiều qua báo đài.



    Coi bác MC ḱ cựu Lại Văn Sâm của đài VTV làm tṛ cười trong liên hoan film quốc tế.

    Lại Văn Sâm (bên phải)

    Ngô Ngạn Tổ: I think this week has been full of new and interesting challenges for everyone, but what true is a passion of films is very much alive here.

    Lại Văn Sâm: à…ơ…Và anh ấy… cũng rất phấn khởi khi được mời tới dự liên hoan phim quốc tế lần đâu tiên tổ chức tại Việt Nam và anh ấy tin tưởng rằng với đà này th́ sự phát triển của điện ảnh Việt Nam.. sẽ có tương lai rất sáng.

    Ngô Ngạn Tổ: I think the goal of any film festival is not only to bring world cinema to local audiences but also bring local cinema to world audiences and I think that’s certainly’s been achieved here.

    ….. có một ai đó đang cố ngăn cản sự quá đà của bác Sâm … “chúng tôi biết rằng”..nhưng họ đă không thể =]]

    Lại Văn Sâm: Và anh nói rằng ở Hà Nội trong những ngày qua th́ anh cũng đă được chứng kiến những ḍng người đổ đến các rạp để xem các phim tŕnh chiếu trong liên hoan phim quốc tế như thế nào. Xin cảm ơn. Then kiu ve ri mớt. Then kiu ve ri mớt.

    Ngô Ngạn Tổ: Thank you.

    Theo kịch bản th́ đă hết nhưng ai ngờ anh Ngô muốn nói thêm. Bác Sâm hoảng hồn liền hỏi:

    Lại Văn Sâm: À, yeah. du quan tu say săm xinh mo?

    Ngô Ngạn Tổ: Last one….

    Nhất quyết muốn chứng tỏ tŕnh độ tiếng anh của ḿnh bác sâm lại chặn họng Ngô Ngạn Tổ.

    Lại Văn Sâm: ô kê, ô kê, bờ lít, du quan câm , câm ( Tăng Thanh Hà không thể nhịn cười nổi =]] )

    Ngô Ngạn Tổ: I just want to say that I wish the best of luck for the future of the Vietnam international film festival and I hope I will have a opportunity to come back again, thank you.

    Do đây không có trong giấy bác Sâm cầu cứu đồng nghiệp

    Lại Văn Sâm: Ly à. Ly ơi. (

    Ly: Vâng, thưa quư vị! Anh đă chúc cho liên hoan phim một thành công tốt đẹp nhất.

    Nghe nói bác Sâm này là cây trụ cột của làng mc Việt Nam và đă đạt được nhiều giải thưởng trong ngành. Không biết ông này học anh văn tới lớp mấy nhỉ =.= . Khâm phục chị Tăng Thanh Hà nín cười giỏi thiệt. @.@

    * Source: http://thongtinberlin.de/allg/chuyenvuicuoituan.htm
    Last edited by Sydney; 26-10-2010 at 11:29 AM.

  2. #2
    Member Sydney's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    4,103

    Lại Văn Sâm / Lậm Văn Sai là ai?

    Theo Wikipedia (free encyclopedia) liệt kê là:

    Trích

    “Bác Lậm sinh năm 1957, du học 12 năm tại Liên sô về ‘khoa’ Ấn độ (Hinduism? Môn học lạ nhỉ!!!). Làm ‘host’ cho nhiều chương tŕnh TV (Game shows) và là một trong những người sáng lập ra đài truyền h́nh VTV3.”

    Hết trích.

    Người Ấn độ thờ ḅ; như vậy chương tŕnh học 12 năm của bác Lậm thế nào chả có phần tắm ḅ và “hốt kít” ḅ (cow dung). Nhiều du sinh Việt (phần lớn là con cháu cán bộ cao cấp của đảng CSVN) đi học ở Liên sô đă thú nhận là suốt học tŕnh 5-10 năm ở Liên sô chỉ thuần túy nuôi heo, nuôi ḅ, hốt kít… và đến ngày đến tháng sẽ được Liên sô vĩ đại cấp đầy đủ bằng cấp không cần phải nói sơi tiếng Liên sô (v́ đă có người nói hộ rồi! Tiện lợi thật!) Nói chi đến Anh ngữ - ngôn ngữ của bọn tư bản ác ôn… thành thử bác Lậm văn ngọng không dịch Anh ngữ ra tiếng Việt được cũng chẳng có ǵ lạ đâu.

    Dưới sự lănh đạo văn minh của đảng CSVN, nước Việt có sẵn nhiều em chân dài nhưng đảng chỉ thích các bác chân ngắn (lùn mă tử) “nàm việc nănh đạo” mới oải… Bác Lậm (và chú Triết) không phải là ngoại lệ.

    Trong “video clip,” bác Lậm nh́n vứa xấu giai vừa ngắn (đứng chỉ đúng tới nách em “em xi” Ngô Mỹ Uyên ! xin xem ảnh). Trông thoáng qua, thấy bác Lậm dáo dác giống y như một anh “lái lợn” (chưa đủ tài để thiến lợn đâu). Ấy thế mà bác đă “dẫn” nhiều “game shows” nổi tiếng của Việt Nam mới chết người. Chẳng hạn như: Đấu trí (bắt chước PokerFace), Chiếc nón kỳ diệu (bắt chước Wheel of Fortune), Hăy chọn đúng giá (The Price is Right) Ai là triệu phú (Who wants to be millionaire ?)…

    “Em xi” không biết Anh ngữ th́ cũng không có ǵ lạ phải nói; nhưng trong trạng huống này nh́n rơ ràng vị trí của bác Lậm là người “dịch” (translator) chứ đâu thấy có ai khác ! Bác cứ nghĩ là chuyện tắm ḅ c̣n làm được th́ “chuyển ngữ” đâu có phải là chuyện vượt “trường sơn” hay “đường ṃn HCM” đâu mà phải làm to chuyện! Chỉ tội nghiệp cho anh chàng đẹp giai Ngô Ngạn Tổ.

    Anh Tổ nói vài câu ngắn gọn bằng Anh ngữ rất hay lại bị bác Lậm dịch nhăng dịch cuội biến thành tṛ hề. Hay nhể! Bác Lậm là người có tài “dẫn chương tŕnh” (Game shows) th́ cứ thong thả để cho bác tiếp tục “dẫn game shows” đă sao? Bộ hết người rồi hay sao mà để bác Lậm đứng chuyển ngữ và vô lễ phép cắt ngang “bài nói” (bằng câu “Then kiu ve ri mớt!”) của khách làm xấu hổ cả làng nước… Thận ngu như lợn. Bà ngoại của mấy đứa con tôi đă 83 tuổi mà phát âm tiêng “ăng lê” c̣n “choáng” hơn bố Lậm lùn này.

    Trước mặt diễn viên và truyền thông “tầm cỡ” quốc tế th́ đây là một cái nhục lớn cho cả nước. Mà nghĩ lại, nhà nước ta sáng suốt lắm đâu có người nào “kém lănh đạo” đâu… có lẽ hôm ấy bác Lậm uống nhiều thuốc (overdosed) đau trĩ cho nên giây thần kinh trĩ nó va phải giây thần kinh ở mồm bác đấy… chứ b́nh thường bác Lậm ăn nói thông thoáng lắm (!) là các em gái chân dài chân ngắn choai choai mê như điếu đổ! Hay là bác nghĩ là người nuớc ngoài làm sao hiểu được tiếng Việt; th́ làm ǵ mà phải dịch “linh tinh” cho nó tối nghĩa...

    Thành thật mà nói, kể từ hôm nay cả nước đều biết tỏng là bác dốt rồi chứ không phải có một ḿnh tôi là “người xấu” ghen tị với bác mà nói càm ràm về bác đâu. Bác nên nghỉ làm “người dẫn chương tŕnh” một thời gian (như bác thỉnh thoảng vẫn ráo) để đi học thêm một ít “inh lít pho tu nai;” đồng thời cũng để nhân dân có dịp quên cái dốt của bác rồi hẵng hay… tiện cả đôi đàng.

    Phải chi cái tài dịch ngoại ngữ của bác Lậm đem dùng để dịch bài diễn văn của đồng chí Krushchev, tổng bí thư của đảng CS Liên sô, tại Liên hiệp quốc năm 1960 th́ phước đức cho ḥa b́nh của toàn thể thế giới biết là bao nhiêu.

    Cơ sự là Liên sô bí mật lập căn cứ phóng hỏa tiễn (missles) tai vịnh con Heo (Bay of Pigs) ở Cuba (từ năm 1956). Năm 1960, Hoa kỳ nhờ điều tra không ảnh mới phát giác ra căn cứ hỏa tiễn này. Hoa ky nghi ngờ là Liên sô âm mưu dùng căn cứ này với hỏa tiễn có đẩu đạn nguyên tử để đe dọa an ninh của Mỹ. Chính phù Kennedy đă quyết liệt yêu cầu Liên sô phải gỡ bỏ căn cứ hỏa tiễn này… nếu không Hoa kỳ sẽ có phản ứng quân sự mạnh... ngay cả việc ám chỉ sẽ có đệ III thế chiến với vũ khí nguyên tử với Liên sô. Cuối cùng Liên sô nhượng bộ cho tháo gỡ hỏa tiễn chở về lại Liên sô. Ngày 12 tháng 10 năm 1960, trong một phiên họp của ủy ban Thường vụ Liên Hiệp Quôc ở New York, Krushchev, TBT đảng CS liên sô, đă lên diễn đàn tỏ vẻ giận dữ, cúi xuống gỡ một chiếc giầy và đập lên bàn rồi nói :

    (theo lời thông dịch viên Liên sô)

    - “Chúng tôi (Liên sô) sẽ chôn sống các anh (các nước tư bản!)
    (We will bury you !)

    Chắc có lẻ anh thông dịch viên người Liên sô này học cùng khoa “Hinduism” với bác Lậm ở “mút cu va” cho nên dịch lăng nhăng để cố (hay vô) t́nh gây chiến tranh lạnh (cold war) kéo dài vài thế kỷ sau đó; Chứ thực ra bố Krushchev đập một chiếc giầy lên bàn rồi giận dữ nói là :
    - “Không biết thằng khốn nào ăn cắp của tao hết một chiếc giầy …”
    (Some bastard stole one of my shoes).

    Ái chà chà! Dịch sai trước công chúng quốc tế nguy hiểm đến thế đấy bác Lậm à.

    Cẩn ‘chọng’!!!

    Trần Văn Giang

    10/25/2010

    * Source: http://lyhuong.net/viet/index.php?op...ndoc&Itemid=56

  3. #3
    Member Sydney's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    4,103

    Nhân vụ Lại Văn Sâm, nh́n lại vấn nạn văn hóa và đạo đức hôm nay

    ông Lại Văn Sâm đă xem rẻ danh dự của diễn viên Ngô Ngạn Tổ và khinh thường tŕnh độ của tất cả khách mời và khán giả. Điều đau đớn là báo chí trong cả nước không nh́n thấy vấn đề qua góc cạnh như thế…

    Về vụ Lại Văn Sâm “dịch sai” tại đêm bế mạc Liên Hoan Phim Quốc Tế Việt Nam lần thứ 1 (22/10/2010), có lẽ chỉ có bài viết của ông Lê Bá Thiện Cơ là xét vấn đề qua góc nh́n đạo đức. Ngược lại, báo chí trong cả nước th́ chỉ xem đó là “một hạt sạn”, “một sai sót” nghề nghiệp!

    Đặc biệt lạ lùng là trong cả nước không có một bài báo nào thử đứng ở vị trí của Ngô Ngạn Tổ và người nước để xét vấn đề. Là một diễn viên quốc tế được mời phát biểu trong một liên hoan phim quốc tế trước ống kính truyền h́nh trực tiếp, nhưng toàn bộ những lời phát biểu của Ngô Ngạn Tổ vừa nói ra th́ lập tức bị thay thế bằng những lời bịa đặt hoàn toàn khác do ông Lại Văn Sâm công khai tọng vào mồm anh. Nếu Ngô Ngạn Tổ và người nước ngoài biết được điều này, họ sẽ suy nghĩ thế nào về đất nước và con người Việt Nam?

    Một hành động dối trá trắng trợn và thô bỉ như vậy không thể chỉ là “một hạt sạn”, “một sai sót” nghề nghiệp. Trong hoàn cảnh đặc biệt của một sự kiện văn hoá quốc tế trước con mắt công chúng thế giới, đó là một sự xúc phạm vô cùng to lớn đối với cá nhân diễn viên Ngô Ngạn Tổ và toàn thể khán giả bốn phương. Và đúng như ông Lê Bá Thiện Cơ nhận định: “trước con mắt của thế giới, th́ cả đất nước phải chuốc lấy sự xấu hổ”.

    Bằng hành động của ḿnh, ông Lại Văn Sâm đă xem rẻ danh dự của diễn viên Ngô Ngạn Tổ và khinh thường tŕnh độ của tất cả khách mời và khán giả. Điều đau đớn là báo chí trong cả nước không nh́n thấy vấn đề qua góc cạnh như thế. Điều này chứng tỏ họ đă đánh mất căn bản đạo đức.

    Bây giờ họ lại c̣n loay hoay t́m cách đổ lỗi cho “ban tổ chức” và cho cô Ngô Mỹ Uyên! Nhưng bất ḱ ai theo dơi diễn biến đều thấy rơ là ông Lại Văn Sâm đă giành nói nhiều hơn tất cả những lời phát biểu của các nhân vật trong đêm đó cộng lại. Khi Ngô Ngạn Tổ phát biểu, ông Lại Văn Sâm chỉ cần mời cô Ngô Mỹ Uyên dịch, th́ mọi chuyện có lẽ đă tốt đẹp. Nhưng ông ta không chịu mời cô Ngô Mỹ Uyên dịch, mà chính ông lại oang oang dịch láo. Ông ta cũng không thèm lắng nghe cả lời dịch của một cô gái đọc từ trong cánh gà. Có lẽ khán giả xem truyền h́nh đều có thể nghe lời dịch nhắc tuồng này bị ông Lại Văn Sâm át giọng. Thái độ của ông Lại Văn Sâm rơ ràng là một thái độ kiêu ngạo vô độ. Kiêu ngạo đến mức lấy cái dốt của ḿnh ra để xúc phạm tất cả mọi người.

    Các hiện tượng mà bài viết của ông Lê Bá Thiện Cơ nêu ra đều cần phải được xét dưới góc độ đạo đức.

    - Lời ông Nguyễn Minh Triết diễn thuyết về Thánh Gióng phải được phê phán công khai. Ông ta phải xin lỗi trước nhân dân và nhận cái sai của ḿnh. Nếu không th́ giới giáo chức của chúng tôi đành thúc thủ khi các em học sinh, sinh viên cả tin vào lời của ngài Chủ tịch nước rồi bắt chước nguyên văn mà viết vào bài thi là Thánh Gióng “công lao là như thế, tài năng là như thế, nhưng mà không màng chức vụ, danh lợi, không đ̣i hỏi ai cám ơn cả, không đ̣i hỏi phong chức phong tước ǵ cả, đánh giặc xong là thanh thản về trời để sống một cuộc đời vui thú điền viên, một cuộc đời thanh thản…”

    - Ông Trần Long Ẩn, Chủ tịch hội Âm nhạc TPHCM, cùng nhóm thực hiện CD “T́nh ca 1.000 năm Thăng Long – Hà Nội” phải công khai xin lỗi trên báo chí về những lỗi sai ghê gớm của ḿnh. Nhiều người chế giễu nhóm này khi dịch “em bên tôi một chiều tan lớp” là “you inside me after class” = “anh ở trong em sau lớp học”, nhưng trong bài “Hà Nội, niềm tin và hy vọng” c̣n có những lỗi sai trầm trọng hơn: “Hà Nội mến yêu của ta, thủ đô mến yêu của ta là ngôi sao mai rạng rỡ, sáng soi bóng đêm Trường Sơn, lắng trong nước sông Cửu Long”…, th́ “lắng trong nước sông Cửu Long” bị dịch là “plunge into Cuu Long river” tức là “đâm đầu xuống sông Cửu Long”… Xem cảnh ông Thanh Đ́nh làm ra dáng hào hùng diễn tả đoạn “đâm đầu xuống sông Cửu Long” bằng tiếng Anh có lẽ ai cũng phải cảm thấy hết sức xấu hổ nếu người nước ngoài nghe lời hát tiếng Anh như vậy. Bộ Văn hoá, Thể thao & Du lịch Việt Nam phải công khai xin lỗi nhân dân v́ đă khen ngợi và quảng bá một cách sai lầm về cái CD này.

    - Ông Lại Văn Sâm phải công khai xin lỗi diễn viên Ngô Ngạn Tổ và toàn thể khán giả bốn phương về hành vi của ḿnh . Ông không thể cho là v́ Ngô Ngạn Tổ và tất cả khách nước ngoài không biết tiếng Việt, cũng như v́ phần đông nhân dân Việt Nam không biết tiếng Anh, nên ông mặc sức mà xúc phạm bất kể ai. Lại Văn Sâm không phải là một kẻ vô danh ở đầu đường xó chợ. Ông là một người của công chúng. Nếu ông không chịu xin lỗi, th́ hành vi của ông sẽ ảnh hưởng xấu đến đạo đức của thanh thiếu niên Việt Nam. Đó là chưa kể sự lan tràn nhanh chóng của clip này trên internet, chẳng mấy chốc người nước ngoài sẽ hiểu ra sự việc và đánh giá tệ hại về văn hóa Việt Nam.

    Chỉ e rằng văn hóa Việt nam hôm nay không c̣n biết xin lỗi là ǵ nữa.

    Trần Thị Kim Lệ – Tiền Vệ

    * Source: http://thongtinberlin.de/diendan/ock...andevanhoa.htm

  4. #4
    Member
    Join Date
    29-09-2010
    Posts
    92

    Mỹ Uyên phân trần sự cố của Lại Văn Sâm

    http://www.vietnamnet.vn/tinnhanh/201010/My-uyen-phan-tran-ngau-hung-cua-Lai-Van-Sam-944609/

    “Thực ra tôi rất thụ động trong vai tṛ dẫn chương tŕnh đêm đó. Tôi bắt buộc tuân thủ kịch bản mà không được thêm bớt ǵ. Tôi hoàn toàn bất ngờ khi anh Sâm cất lời dịch phần phát biểu của diễn viên Ngô Ngạn Tổ...", người đẹp Ngô Mỹ Uyên phân trần.

    Sau sự cố dịch sai, dịch "ngẫu hứng toàn phần" của MC Lại Văn Sâm trong đêm bế mạc LHP Quốc tế tại Việt Nam mới đây, người đẹp Ngô Mỹ Uyên - người dẫn chương tŕnh cùng MS lăo làng - đă lên tiếng phân trần.
    Trên VTC News, Ngô Mỹ Uyên cho biết, chị biết chính xác MC Lại Văn Sâm v́ muốn "chữa cháy" cho chương tŕnh mà dịch sai lời Ngô Ngạn Tổ, nhưng anh Sâm dịch lời diễn viên này quá nhanh, khiến chị không kịp xoay xở.

    MC Ngô Mỹ Uyên giăi bày: “Tôi hoàn toàn bất ngờ khi anh Sâm cất lời dịch phần phát biểu của diễn viên Ngô Ngạn Tổ bởi anh ấy phụ trách phần dẫn chương tŕnh bằng tiếng Việt. Và trong t́nh thế đó, tôi không thể cắt ngang lời anh ấy".

    “Thực ra tôi rất thụ động trong vai tṛ dẫn chương tŕnh đêm đó. Tôi bắt buộc tuân thủ kịch bản mà không được thêm bớt ǵ. Anh Sâm là người cuối cùng sửa kịch bản tiếng Việt, sau đó đưa sang Bộ Ngoại Giao dịch sang tiếng Anh cho tôi”, Mỹ Uyên nói.
    fs
    Ngô Mỹ Uyên và Lại Văn Sâm trong đêm "sự cố".

    Trước đó, mổ xẻ sự cố này, nhiều độc giả cho rằng người đẹp Ngô Mỹ Uyên mới là người đáng trách. Nhiều người cho rằng trong khi MC Lại Văn Sâm cố chữa cháy chương tŕnh bằng cách dịch lời nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ (dù sai nghĩa), Ngô Mỹ Uyên đứng bên cạnh, là người công tác và sinh sống tại Hoa Kỳ, nói tiếng Anh thành thạo, chỉ giống búp bê di động, không có phản ứng ǵ.


    Được biết, kịch bản chương tŕnh đêm bế mạc LHP đă được Cục Điện ảnh, Đài truyền h́nh Việt Nam, công ty BDH kiểm duyệt khá kỹ lưỡng. Phần kịch bản tiếng Anh của Ngô Mỹ Uyên c̣n phải được Bộ Ngoại giao thông qua.

    Ngô Mỹ Uyên từng dẫn nhiều chương tŕnh ở nước ngoài. Ở nước ngoài, khi làm việc với các đạo diễn, họ thường bắt MC tuân thủ kịch bản một cách nghiêm ngặt, chặt chẽ. MC nhất định phải làm theo yêu cầu của đạo diễn.

    Mới đây, trả lời trên báo chí MC Thanh Bạch - người từng dẫn chung rất nhiều chương tŕnh với Mỹ Uyên - lư giải: "Nếu là một chương tŕnh không dẫn trực tiếp th́ lời nói gió bay, nhưng trực tiếp, tất cả mọi lời nói hành động đều lên sóng truyền h́nh lại là chuyện khác. Sai một ly, đi một dặm! Nếu Mỹ Uyên nói, cô ấy sẽ phải chịu trách nhiệm về lời nói của ḿnh. Ở đây, có lẽ cô ấy tuân thủ nghiêm ngặt kịch bản chương tŕnh".

    *
    Thu Minh (tổng hợp)

  5. #5
    Tony Nguyen
    Khách

    Đỉnh cao trí tuệ của loài người .

    Ở VN mà làm mấy chức vụ như MC , Chiêu đải viên VNairline ,Hăi quan ... toàn là các cháu ngoan có tuổi Đảng và thế lực của bố mẹ v́ toàn là các Cậu ấm và Cô chiêu nên mới được mua vị trí quan trọng dù rằng học hành chẳng ra đâu .
    Ḷi cục tẩy phách lối của XHCN !
    Đánh cho Mỹ chết Nguỵ nhào .
    Đánh cho chết mẹ đồng bào Miền Nam .
    Nên những người có tài th́ cứ về cuốc đất trồng rau hay đi đạp xích lô , làm anh thợ nề ...

  6. #6
    ke thuc thoi
    Khách

    Sự dốt nát của Lại Văn Sâm

    Lại Văn Sâm được khán giả Việt Nam biết đến rất nhiều qua các Chương tŕnh Ai là triệu phú, Hăy chọn giá đúng, v.v...
    Cũng là thần tượng của rất nhiều bạn trẻ. Miệng th́ bí ba bí bổm kiểu như là người học cao biết rộng, khoe khoang tài ăn nói. Nhưng thực sự qua sự việc này mới biết "Cháy nhà ra mặt chuột". Một loại cặn bă đáng khinh bỉ. Làm tṛ hề cho thiên hạ. Đă không biết th́ im đi, do thói xấu làm cha ông già ở nhà quen rồi nên ở đây cũng muốn làm cha thiên hạ luôn nên muốn nói ǵ th́ nói. Làm MC mà muốn điều khiển mọi người nên mới có tṛ hề vụn về như vậy. Một sự thối tha đáng nghiền rủa. Không nên có mặt trên truyền h́nh nữa, nếu tiếc thương th́ chỉ cho làm trong ban cố vấn chương tŕnh thôi. Lại Văn Sâm là một mẫu người được Đảng và nhà nước ta cơ cấu vào nắm giữ các vị trí trọng yếu và nay mới phát hiện ra. Hiện nay c̣n rất nhiều người giống như mẫu người Lại Văn Sâm nhưng chỉ có điều là chưa ḷi đuôi cáo ra thôi. Do con cáo già là đảng bảo kê mà.

  7. #7
    Bakkk
    Khách

    Cả một lũ ngu ..!!

    Nhớ hồi năm nẩm nào đó chú Triết nhà ta qua Mỹ đem gái nhà ...ra dụ dỗ . Bị Mỹ nó chửi cho nhưng chú vẫn tươi cười hớn hở khi được mấy thằng thông dịch xỏ lá biểu rằng : Tụi Mỹ nó hỏi là " dzậy sao ! " thank you nhé ! Thế là Triết nhà ta toe toét thank you lại rối rít . Th́ nay có Lậm văn Sai phiên dịch tào lao cũng chẳng có ǵ là lạ cả các bác đừng có ngạc nhiên chớ !

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 90
    Last Post: 01-08-2012, 01:59 AM
  2. Ba phim châu Á trên các màn ảnh lớn Liên hoan Cannes
    By Dac Trung in forum Giao Lưu - Giải Trí
    Replies: 0
    Last Post: 22-05-2012, 04:13 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 28-03-2012, 12:20 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 20-04-2011, 10:13 PM
  5. Replies: 7
    Last Post: 14-12-2010, 02:04 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •