Chúng tôi biết Vietland đang ủng hộ và hănh diện vận động cho bà đương kim dân biểu liên bang, Loretta Sanchez, thắng cử lần nữa sau 14 năm ngồi trên ghế quốc hội. Tuy nhiên, chúng tôi vẫn nghĩ rằng Ban Chủ Trương tôn trọng quyền tự do trao đổi ư kiến trong tinh thần tự trọng, trong ngôn ngữ trong sáng, nên chúng tôi mong Vietland cho phép được đăng bài viết này lên mạng.
V́ tôn trọng sự thật và cần có thêm nguồn thông tin để làm sáng tỏ những vấn đề chưa được rơ ràng, nên chúng tôi mong rằng sau khi bạn đọc bài viết này sẽ có cái nh́n sâu rộng hơn trước; tuy nhịên, quyết định đúng hay sai th́ cũng do chính mỗi người tự cảm nhận .
Chúng tôi biết đa số bạn đọc không sinh sống trong vùng địa hạt 47 nơi bà Sanchez đang tranh cử. Nhưng cái đậm đà của dân tộc chúng ta là biết chia sẻ, dù hàng ngày vẫn mạnh ai nấy sống, nhưng khi có hữu sự th́ đều tụ lại cùng nhau gánh vác chuyện chung, điển h́nh là vụ Trần Trường đầu năm 1999.
Cá nhân gia đ́nh chúng tôi cùng người thân liên hệ hiện đang sống tại địa hạt 47 này. Đă có lần chúng tôi bầu phiếu cho bà Sanchez, và thật ra th́ không c̣n ai hơn bà trong giai đọan đó, sau khi bà thắng ông Dornan 1996, một vị dân biểu thuộc Đảng Cộng Ḥa nhiều năm nắm ghế dân biểu vùng này.
Mới đầu th́ chúng tôi rất có cảm t́nh với Loretta, một cách tự nhiên thông thường chắc ai cũng vậy, khi thấy bà tha thướt trong chiếc áo dài Việt Nam. Đa phần mỗi khi có tụ họp trong những buổi lễ bà hay lên phát biểu, nói một vài câu tiếng Việt lơ lớ cũng rất dễ thương, ai nấy vỗ tay khen thưởng. Dần dà người ta biết đến bà nhiều hơn qua vài lần bà về Việt Nam gặp một vài vị đấu tranh cho dân chủ. Bà tuyên bố đấu tranh cho nhân quyền, một việc mà bất cứ dân biểu nào cũng hay làm, Đảng Dân Chủ hay Đảng Cộng Ḥa. Nếu ghi nhận trung thực th́ phải kể bà không thể có thành tích dầy hơn các ông Dana Rohrabacker, Ed Royce – hai vị dân biểu thuộc Đảng Cộng Ḥa, cũng thuộc quận Orange, đă trường kỳ tiếp tay tranh đấu cho tự do dân chủ cho Việt Nam bên cạnh cộng đồng tỵ nạn nhiều năm nay.
Xét ra th́ không thể phủ nhận những đóng góp của bà Sanchez về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam qua những lời tuyên bố của bà, nhưng trên thực tế th́ thấy rằng bà không cố gắng đúng mức để công việc có kết quả. Bên cạnh là những chủ trương của bà Sanchez (theo hướng Đảng Dân Chủ, bà ít khi làm trái lại) có những vấn đi đi ngược lại văn hóa và truyền thống đạo đức của dân tộc Việt Nam. Bà chủ trương phá thai dùng tiền thuế của dân , chủ trương cho người đồng giới tính kết hôn, bằng ḷng cho đồng giới tính trong quân đội.
C̣n vấn đề chính sách giúp thành phần income thấp th́ có quan niệm cho rằng dân biểu thuộc Đảng Dân Chủ có chiều hướng giúp dân nghèo nhiều hơn. Tuy vậy, chúng tôi nghĩ rằng chính phủ Hoa Kỳ xưa nay , dù đảng nào nắm quyền, người dân nói chung vẫn được bảo vệ, nhất là giới không đi làm v́ lư do này nọ, có con nhỏ, bệnh họan, tàn tật, v.v..C̣n nếu nói Đảng Dân Chủ giúp dân nghèo th́ lấy tiền đâu ra để giúp? Thế th́ kỳ thị những người giàu chính là làm thiệt hại cho ḿnh thêm.
Việc chính là nói về thời sự hiện tại và những hiện tượng đang xảy ra những ngày gần đây liên quan đến bà dân biểu liêng bang Loretta Sanchez và đối thủ của bà, ông Van Tran, hiện là dân biểu tiểu bang California.
Những điều đáng ghi nhận trong sinh họat vận động tranh cử của 2 ứng cử viên này:
Bà Sanchez hănh diện bảo trợ (endorsed) cho ứng cử viên tranh vào chức Dân Biểu Hạ Viện California, ông Phú Nguyễn. Dư luận bàn tán, một số trước đây ủng hộ bà nay đă bỏ. Họ cho rằng Phú Nguyễn, giám đốc công ty Hoa Phát gửi tiền về Việt Nam 27 năm qua, có rất nhiều chi nhánh, là có liên hệ trực thuộc với nhà nước cộng sản trong nước. Đơn giản là vậy. Không cần chứng minh dài ḍng.
Bà Sanchez bảo trợ cho Phú Nguyễn là đi ngược lại nguyện vọng của những thành phần đang đấu tranh giải trừ cộng sản. Họ cho rằng Phú có thể giao thương với Việt Cộng v́ việc này không ai lên án nặng nề, nó không trái luật v́ hai bên Hoa Kỳ và Việt Nam có bang giao và có luật lệ buôn bán qua lại. Người ta không thể quên gia đ́nh c̣n kẹt lại đang túng thiếu nên nén ḷng tới các công ty gửi tiền về giúp người thân, không có nghĩa là người ta ủng hộ chính phủ cộng sản, và cũng đồng nghĩa là làm nhà nước cộng sản mạnh thêm, nhưng đành phải chịu.
Phú Nguyễn có làm ăn với cộng sản th́ cứ làm đi, nhưng c̣n muốn nắm luôn mặt chính trị trong cộng đồng nữa th́ là mối nguy hại cho tương lai cộng đồng về mặt đấu tranh. Hơn nữa, Phú có những tuyên bố có vẻ miệt thị cộng đồng và cho rằng Phú lợi dụng sự chia rẽ trong cộng đồng để nắm phần thắng là giới trẻ chán ghét lớp già và theo đà của Phú ghi danh vào Đảng Dân Chủ.
Hiện tượng gây khá sôi nổi nữa là dân biểu Van Tran đă chính thức gửi văn thư yêu cầu bà dân biểu Sanchez đối chất, nhưng bà cứ t́m cách từ chối, hẹn tới tháng 10, và không biết có thật không. Thiết nghĩ, kinh nghiệm 14 năm làm dân biểu liên bang bà thừa sức đối đầu với Van Tran nếu bà có “record” tốt và vững tin về những hứa hẹn trong tương lai nếu đắc cử.
Riêng những sinh họat chính trị trên Washington th́ báo giới Mỹ và nhiều cây viết người Mỹ đă nhận xét về bà khá nhiều, chúng tôi không muốn đề câp về khía cạnh này. Tuy nhiên, có một việc bà Sanchez đương đầu trước vấn đề có vẻ “tiến thóai lưỡng nan”. Thường th́ bà theo chủ trương chung của Đảng Dân Chủ, nhưng trong chương tŕnh cải tổ y tế, Obamacare, bà chưa có quyết định rơ ràng.
H́nh ảnh dân biểu Loretta Sanchez, 2004, thân mật đưa bàn tay cho Ramon Castro hôn, em trai của Fidel Castro, khi bà bay qua Cuba bàn về giao thương, trong khi Hoa Kỳ và Cuba c̣n đang cấm vận. Tại sao Sanchez xứng đáng được giao trách nhiệm trong việc này? Việc này cũng gây thắc mắc về lập trường của bà dân biểu, người đă từng tuyên bố chống độc tài, đấu tranh cho dân chủ nhân quyền lại muốn kết thân với một chế độ cộng sản Cuba sắt máu không thua ǵ cộng sản Việt Nam. Bà đến đây chỉ bàn về giao thương, không hề đá động ǵ tới nhân quyền tại Cuba.
Ngay lúc này bạn đọc có thể search trên Google “Loretta on Spanish TV” là sẽ ra hàng chục trang đưa tin và bàn luận về tuyên bố có tính kỳ thị của bà. Hiện tượng nóng và có vẻ nặng nề đi xa hơn tất cả những vụ “racial politics” trước đây. Sanchez xuất hiện trên một chương tŕnh show tiếng Spanish. Khi chủ show, Jorge Romos, có những câu hỏi liên quan tới việc tranh cử th́ bà Sanchez có những phát biểu như sau:
“The Vietnamese and the Republicans are – with an intensity – trying to take away this seat, this seat (from which) we have done so much for our community, take away this seat from us and give it to this Van Tran, who’s very anti-immigrant and very anti-Hispanic,” she said in Spanish.
(AP) SANTA ANA, Calif. (AP), Sept 24, 2010.
“Những người Việt Nam và đảng viên Cộng Ḥa đang cố gắng giành lấy cái ghế này, nơi mà chúng ta đă làm rất nhiều chuyện cho cộng đồng của chúng ta, giật lấy cái ghế này từ chúng ta và đưa cho Van Tran này, người này rất là chống di dân và rất chống dân nói tiếng Tây Ban Nha,” Bà nói những câu này bằng tiếng Tây Ban Nha.
Lời tuyên bố trên gây ra rất nhiều bàn luận trong tuần qua, nhất là các sites tiếng Mỹ. Xét ra, cách nay vài năm khi ông Tan Nguyen vận động tranh cử vào quốc hội liên bang, đối thủ của bà Sanchez, có một câu văn trong flier chủ trương không cho người di dân bất hợp pháp được đi bầu th́ liền sau đó một làn sóng của phe bà Sanchez nổi lên cho rằng Tan Nguyen kỳ thị chủng tộc. Họ thưa kiện đủ thứ đến độ cảnh sát tung vào văn pḥng của Tan Nguyen để khám xét t́m ra bằng chứng “kỳ thị”. Đó chỉ là lời văn trên giấy tờ thôi.
C̣n đây rất có thể bà nói tự tâm ra những ǵ bà nghĩ về cộng đồng người Việt Nam. Vậy th́ từ trước đến nay bà tuôn ra những mỹ từ cao đẹp trong những buổi họp đông người là không thể tin được. Thói quen hiếu khách của người Việt là cái đà rất có lợi trên con đường làm chính trị của bà Sanchez trong nhiều năm qua, bà biết điều đó, nhưng trước sự tính tóan lợi hại, có lẽ bà đă quyết định thẳng tay bỏ rơi luôn nhóm người Việt trước nay ủng hộ bà, v́ xét ra khối người nói tiếng Spanish đông gấp nhiều lần.
Trả lời phỏng vấn cho rằng chữ “our community” bà dùng cho mọi người, nhưng không thuyết phục được ai. Không thể hiểu sai v́ lời nói của bà hướng về khối người nói tiếng Spanish và bà cố t́nh hạ bệ cộng đồng Việt Nam để gây ấn tượng không tốt về người Việt và Van Tran, hy vọng khối này dồn phiếu cho bà. Mot Hành động đâm sau lưng cộng đồng Việt Nam.
Riêng ông Van Tran gần đây khi trả lời với báo giới có nhấn mạnh rằng cá nhân ông là di dân theo chính sách tỵ nạn cộng sản. Ông c̣n hiểu và thông cảm những nỗi khó khăn của ngừơi di dân hơn bà Sanchez, một người sanh ra tại Mỹ, th́ làm ǵ có chuyện ông Van chống di dân. Hơn nữa, chưa có tài liệu hay bằng chứng nào cho thấy ông Văn chống di dân.
Dù sao có tin cho rằng phát ngôn của bà Sanchez kỳ này làm lợi cho Van Tran một chút, v́ ai cũng thấy rơ kỹ thuật tranh cử hạ sách này của bà chỉ mang thêm cho bà sự thất bại. Trước hết là nhóm người Mỹ gốc Việt đă từng ủng hộ bà mới ngă ngữa, ngao ngán cái sự vô cùng không chính trị của nhà làm chính trị có 14 năm kinh nghiệm. Nó chỉ thể hiện sự kém đạo đức của bà trong thế nói bừa miễn sao đạt được mục đích. Thế th́ ai c̣n tin vào tài đấu tranh cho một Việt Nam dân chủ của bà trước một tập đ̣an gian manh cũng chuyên tṛ nói láo, nói xuyên tạc, lừa lọc, mục đích biện minh cho phương tiện.
Dù sao, chúng tôi cho rằng ông Van Tran không chụp cơ hội này để giúp đạt kết quả v́ ông xứng đáng được đắc cử bởi tài năng và con người thật của ông.
Một người Mỹ, ông R, trong buổi họp mặt đă tâm sự với chúng tôi: Hăy t́m hiểu về con người tài đức này, ông ta như vị cứu tinh của chúng tôi, những người Mỹ tại địa hạt này cần ông Văn để gíup đem lại sự ổn định về nhiều mặt. Ông R nói ông muốn ủng hộ ai th́ ông phải t́m hiểu thật rơ về người này. Ông đă vào thư viện UCI và thấy tên sinh viên Van Tran trong nhiều tài liệu lưu trữ. Ông Van từ lúc c̣n là sinh viên đă biết sáng lập “Project Ngoc” giúp đồng bào tỵ nạn tại các trại vùng Đông Nam Á. Khi đang học luật đă biết vận động dân biểu giúp các trí thức tỵ nạn như bác sĩ, dược sĩ, được hưởng quyền hạn đặc biệt khi thi lấy bằng hành nghề, khi thuyền nhân qua định cư được những quyền lợi cũng nhờ ông Văn vận động làm ra các quy tắc, điều lệ. Ông đă từng trực tiếp làm việc chung với nhóm Boat People SOS cùng tiến sĩ Nguyễn Đ́nh Thắng và đến nay vẫn c̣n có những công tác chung khi cần thiết.
Nghị Quyết Cờ Vàng cũng chính do Van Tran vận động làm ra, từ đó mới là tiền lệ cho các thành phố và tiểu bang khác. Nghị Quyết không cho cán bộ Việt Cộng đến viếng thành phố Westminster và Garden Grove khi không báo trước 2 tuần. Tên Little Saigon cũng vậy. Mỗi lần chạy xe trên freeway thấy bảng ghi “Little Saigon exit” có ai nghĩ đến công lao của ông dân biểu trẻ này?
R c̣n t́m tài liệu về các chuyến đi vận động của Van Tran cho các chiến sĩ nhu Lư Tống và Tony Nguyễn khi bị giam tại Thái Lan và Nam Hàn. Những văn thư dân biểu Van Tran gửi thẳng các văn pḥng của thủ lănh cộng sản Việt Nam áp lực họ ngưng ngay những hành động đàn áp những lănh đạo tinh thần các tôn giáo và giáo dân, cũng như t́nh trạng cướp nhà đất xảy ra nơi nơi.
Điều làm cho người ta khá kinh ḥang khi phải nghĩ tới con cháu ḿnh một ngày nọ có những người thầy cô là đảng viên cộng sản, hằng ngày rỉ rả nguyền rủa chính phủ của ḿnh, mà khi hỏi c̣n nước nào sống ấm no hạnh phúc, dân chủ tự do hơn nước Mỹ th́ không trả lời được. Rất may cũng nhờ dân biểu Van Tran đă giúp cho các phụ huynh có được giấc ngủ an b́nh trở lại. Ông đă vận động Thống Đốc Schwarzenegger phủ quyết dự luật SB 1322 do một ông Thượng Nghị Sĩ thân cộng Alen Lowenthal làm ra. SB 1322 đă được thông qua Hạ Viện và Thượng Viện. Đó là sự thật v́ Califormia là đất của Đảng Dân Chủ, trừ quận Orange. Chúng tôi không cho rằng Đảng Dân Chủ là xấu hay thân cộng, nhưng đó là năo trạng c̣n “lăng mạn” về thiên đường cộng sản, một thứ tự do đi quá đà, tự do cho những thành phần lợi dụng tự do để tiến tới độc tài ṭan trị.
Chúng tôi thật sự cảm kích sau khi chào tạm biệt R. Cảm kích cá nhân ông, một người Mỹ có tâm huyết trên việc phục vụ cho cộng đồng. Cảm phục nhiều hơn nữa đối với những ǵ Van Tran đă làm trong những thập niên qua.
Nhiều năm nay chúng tôi lúc nào cũng nghĩ ḿnh biết nhiều về tư cách và tâm huyết của người thanh niên trẻ khỏang trên 25 vào đầu thập niên 90 khi chúng tôi có cơ hội làm việc chung với anh ta tại một văn pḥng giúp lo về pháp lư cho đồng bào tỵ nạn đang c̣n kẹt tại các trại tỵ nạn vùng Đông Nam Á. Khi dấn thân vào chính trị, chúng tôi tin rằng anh ta sẽ thành công. Có rất nhiều chuyện Van Tran đă làm trong 6 năm tại thủ phủ Sacramento liên quan tới những vấn đề khác nhau trong các lănh vực như kinh tế, học đường, thuế, nhà tù, v.v..
Trở lại thời gian gần 20 năm trước, một dịp anh sinh viên ngành luật (lúc này có lẽ chưa thi thi bằng hành nghề) tâm sự với nhóm thiện nguyện viên, trong đó có chúng tôi, là gia đ́nh cũng muốn anh theo nghề nha (mẹ anh là nha sĩ Dư Thị Mỹ Lan có pḥng mạch tại khu Little Saigon, cha là giáo sư Trần Văn Điền đă từng là tác giả Tự Điển Anh Việt/Việt Anh xuất bản trước 1975). Làm bác sĩ về răng cũng rất tốt giúp được nhiều người, nhưng rồi Van nói Van lại chọn học ngành luật để có cơ hội phục vụ nhiều người hơn.
Với ánh mắt rất là chân thật, chúng tôi thấy ra một cái ǵ đó trong người thanh niên này so với nhiều thanh niên khác tấp nập mỗi ngày tại văn pḥng, trong đó đa phần là luât sư, kỹ sư, sinh viên… Ít lâu sau, chúng tôi mới biết ra Van Tran đă nuôi mộng ước làm chính trị và chỉ có con đường này mới có cơ hội phụng sự, thực hiện được những việc làm có ảnh hưởng rộng lớn. Chúng tôi thầm khâm phục người thanh niên có lư tưởng, và rất mong có cơ hội giúp anh ta khi cần thiết. Thế là chúng tôi tiếp tục làm “volunteer” khi Van Tran bắt đầu tranh cử lần đầu tiên vào chức Nghị Viên Thành Phố Garden Grove. Sau đó là Dân Biểu Tiểu Bang, và cho đến hôm nay.
Chúng tôi nghĩ Van Tran không thể nhớ ra hết những thiện nguyện viên trong những lần chuẩn bị tổ chức “Walk A Thon”. Nói về xuất xứ, khả năng , thành tích của dân biểu Van Tran th́ có lẽ đă có nhiều người làm, với đầy đủ chi tiết, chúng tôi không có ư dùng bài viết như một đánh bóng vận động cho cuộc tranh cử, mà thật tâm chúng tôi muốn nói lên ḷng cám ơn của gia đ́nh chúng tôi nói riêng đối với dân biểu Van Tran, người đă cho chúng tôi niềm hănh diện. Van Tran đă làm nhiều chuyện vượt hẳn những tưởng tượng của chúng tôi.
Có tài mà không có đức th́ cũng rất hại cho công cuộc. Chúng tôi thấy ra rằng Van làm việc trong tinh thần dấn thân, đam mê công việc, rất tự tin, mẫu mực của một chính trị gia, nói năng mực thước nhưng không thiếu “sense of humor”. Cách tế nhị, rất lễ phép với các vị lớn tuổi hơn là cung cách tự nhiên của Van, không phải có tính gượng ép để tạo cảm tưởng tốt cho người đối diện. Nhưng khi đứng trước đám đông với tiếng Mỹ không có “accent”, Van rất hùng hồn thể hiện một chính trị gia có bản lănh.
R đă cho tôi thêm “impression” về Van Tran. Nó đi vào ḷng tôi một cách tự nhiên tất cả những câu chuyện ông nói về Van, không một dấu hỏi hay nghi ngờ.
Những ngày gần đây dân biểu Loretta Sanchez thốt ra những lời thật vô cùng sai quấy, và có lẽ bà ấy cũng tự cảm thấy hổ thẹn với lương tâm. Có người cho rằng trong việc tranh cử người ta có quyền làm mọi cách để thắng kể cả tạo dựng câu chuyện để bêu xấu đối thủ. Điều này có lẽ cần xét lại.
Trong những ḍng chữ chót của bài viết này, chúng tôi chỉ muốn lập lại một vài ư tưởng của R khi đề cập tới Van Tran. Không phải chúng tôi ca ngợi điên cuồng quá đáng, nhưng c̣n ai xứng đáng hơn để làm dân biểu đại diện cho tôi, gia đ́nh tôi, và những cư dân địa hạt 47này? R nói rằng khi c̣n rất trẻ Van Tran đă biết làm công tác phụng sự, biết sáng lập “Project Ngoc” để giúp những kẻ cô thế ở các trại tỵ nạn, khi làm nghị viên đă biết tranh đấu cho quyền lợi chính trị của cộng đồng, khi làm dân biểu tiểu bang đă thành công nhiều công tác đáng kể. Thử tưởng tượng khi Van Tran làm dân biểu liên bang, khi phạm vi họat động rộng hơn, chắc chắn sẽ có nhiều chuyện nữa ông sẽ làm có giá trị hữu ích.
Nhật Quyên, Anaheim, CA
Sept 28, 2010
Bookmarks