Vây cánh của Hillary làm môi giới cho Cộng Sản Việt Nam
Betsy Woodruff - Nguyễn Trọng Dân (Danlambao) lược dịch -
Vào tháng Năm năm ngoái, Tổng Thống Obama quyết định băi bỏ cấm vận vũ khi đối với Cộng Sản Việt Nam, một bước đi chiến lược cho phép giới kỹ nghệ quốc pḥng Hoa Kỳ bán vũ khí cho Cộng Sản Việt Nam với hy vọng chế độ Cộng Sản này sẽ đi đến cởi mở hơn, tiến bộ hơn về nhân quyền.
Và đây dĩ nhiên là một thắng lợi lớn cho chế độ Cộng Sản, vẫn thường xuyên chà đạp sách nhiễu các phóng viên báo chí, sư tăng linh mục, những người bất đồng chính kiến cũng như những người viết blog độc lập. Kết quả băi bỏ cấm vận vũ khí bất chấp những vi phạm nhân quyền của chế độ Cộng Sản này có lẽ hoàn toàn nhờ vào khả năng vận động hậu trường của nhóm môi giới chính trị Podesta- một nhóm môi giới chính trị đầy thế lực có quan hệ chặt chẽ với vây cánh bà Clinton và giới sản xuất kỹ nghệ quốc pḥng Hoa Kỳ. (2)
Bà Clinton im như hến không chỉ trích quyết định này của tổng thống Obama, một quyết định bị lên án mạnh mẽ bởi hầu hết các tổ chức tranh đấu cho nhân quyền. Thế nhưng nhóm môi giới chính trị vây cánh của Bà tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn đă nhận được một triệu đô để hóa giải mọi chống đối quyết định bải bỏ cấm vận vũ khí giùm cho chế độ Cộng Sản độc tài toàn trị phi nhân này. Tài liệu các bản hợp đồng cho thấy nhóm môi giới Podesta đă tiếp xúc với hầu hết các hăng thông tấn lớn và chính giới ở Quốc Hội Hoa Kỳ để thuyết phục thúc đẩy quan điểm về sự cần thiết gia tăng hợp tác với Việt Cộng. Tiền nào của đó, nay th́ Cộng Sản Hà Nội đă đạt được những ǵ ḿnh muốn.
Vây cánh và bản thân bà Clinton thủ kín như b́nh không b́nh luận ǵ để cho thấy là họ ủng hộ hay phản đối quyết định băi bỏ cấm vận vũ khí đối với Cộng Sản Việt Nam của Tổng Thống Obama. Nhưng một trong những trợ tá đắc lực của Bà khi c̣n làm việc ở bộ Ngoại Giao đă vận động cho Cộng Sản Hà Nội gần hai năm, nhất là vào giai đoạn hiệp ước TPP đang được đem ra bàn căi, và nhóm môi giới chính trị của ông ta cũng được hăng Boeing và Lockheed Martin thuê mướn cùng lúc, đây là hai công ty sản xuất đồ quốc pḥng sẽ có lợi nhuận lớn từ thị trường Việt Nam nếu cấm vận vũ khí được băi bỏ.
Nhân vật này chính là David Adam. Theo tường tŕnh của hăng thông tấn the Hill, Adam, nguyên trợ lư trưởng tư pháp cho bà Clinton tại bộ Ngoại Giao, và hiện đang là người điều hành nhóm môi giới chính trị Podesta, tự ḿnh điều khiển quán xuyến trách nhiệm vận động hậu trường cho Cộng Sản Việt Nam.
Adam thừa nhận trước truyền thông "Phải thừa nhận trách nhiệm này hết sức cực nhọc tốn công." (3)
Adam đă từng làm việc sát cánh với bà Clinton và Huma Abedin để đảm bảo Bà được đề cử chức bộ trưởng Ngoại Giao. Ông dự họp với Bà mỗi ngày thông qua email riêng làm bùng nổ nhiều phiền phức sau này khi Bà ra ứng cử và buộc cơ quan Điều Tra Liên Bang FBI phải nhảy vào điều tra.
"Vụ email bùng nổ khi cả tôi và Hillary nhận ra sự thiếu sót của nhân viên kỹ thuật!" Adam trả lời báo chí. Ông nói tiếp "Tôi chẳng bao giờ nghĩ đến chuyện hệ thống email lại quan trọng như vậy."
Sau khi thôi việc ở bộ Ngoại Giao, Adam vào đầu quân cho nhóm môi giới chính trị Podesta, một trong những nhóm môi giới chính trị đầy thế lực ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn. Tony Podesta là giám đốc và đồng sáng lập Podesta cùng với người anh của ḿnh, là John Podesta- nguyên là trưởng ban vận động tranh cử tổng thống cho ứng cử viên Bill Clinton, và sau cũng là Chánh Văn Pḥng phủ Tổng Thống dưới thời của Bill. (4)
Hồ sơ của bộ Tư Pháp về những bản hợp động vận động cho các chính phủ ngoại quốc ở Hoa Thịnh Đốn gọi tắt là FARA cho thấy nhóm môi giới chính trị Podesta được Cộng Sản Hà Nội trả 30 ngàn đô mỗi tháng từ ngày 2 tháng 12 năm 2013 đến 31 tháng 12 năm 2015. Tổng kết lại th́ tổng số tiền mà Cộng sản hà Nội trả cho nhóm môi giới chính trị Podesta là một triệu tám đô.
Adam và phát ngôn viên đại diện cho nhóm môi giới chính trị Podesta không trả lời hay b́nh luận thêm về bản hợp đồng đối với chế độ Cộng sản Việt Nam khi được phỏng vấn, nhưng hồ sơ FARA cho thấy nhóm môi giới chính trị Podesta đă có hàng loạt các cuộc gặp gỡ trên dưới cả chục văn pḥng đại diện của các chính khách ở Quốc Hội, cũng như giới chức của các hăng truyền thống lớn tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn như Politico, Roll Call, CNN, The Hill, PBS NewsHour, the Washington Post, National Geographic, The Food Network, The New York Times, và the Wall Street Journal để thay đổi dư luận và suy nghĩ của công chúng Mỹ về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.
Hồ sơ FARA không đưa ra chi tiết về từng cuộc gặp gỡ, kể cả những cú liên lạc điện thoại hay email.
Nhưng Dân Biểu Chris Smith của tiểu bang New Jersey th́ nói với lại tạp chí The Daily Beast rằng chính nhóm môi giới chính trị Podesta đă t́m đủ cách vận động chống lại đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam do ông đề nghị. Dân Biểu Smith, người theo đạo Công Giáo và có lập trường cứng rắn bảo thủ, rất quan tâm chú trọng đến lănh vực nhân quyền, đă phải lận đận đệ tŕnh đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam trong năm kỳ Quốc Hội (2004, 2007, 2012, 2014, and 2015).
Chống lại đạo luật này, như Thượng Nghị Sĩ John MacCain chẳng hạn, lập luận rằng hợp tác sâu rộng hơn nữa với Cộng Sản Việt Nam sẽ đem đến nhiều điều lợi cho người dân Việt Nam hơn là dùng vấn đề nhân quyền để dồn Cộng Sản Việt Nam vào chân tường, có nhân quyền th́ mới có sự trợ giúp hợp tác của Hoa Kỳ. (5)
Đạo luật về Nhân Quyền Cho Việt Nam hầu hết đều được thông qua ở Hạ Viện mỗi lần đệ tŕnh nhưng lại bị Thượng Viện bác bỏ.
Dân Biểu Smith khẳng định như sau: "Nhóm môi giới chính trị Podesta khẳng định ngay trước mặt tôi rất cương quyết là họ sẽ làm đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam do tôi đề nghị không thể thông qua lưỡng viện quốc hội. Đây là một sự thật! "
Dân biểu Smith c̣n cho biết thêm: "Tất cả bọn môi giới chính trị này chỉ chạy theo đồng tiền, thật là bực ḿnh khi thấy họ chẳng màng ǵ đến thảm cảnh những người bất đồng chính kiến với chế độ Cộng sản Việt Nam, họ chỉ quan tâm đến quyền lợi của thân chủ đang trả tiền cho họ mà thôi. Trong trường hợp này, thân chủ của họ là một chế độ Cộng sản chà đạp quyền con người trắng trợn, bất cứ một ai khi bị bắt v́ bất đồng chính kiến với chế độ đều bị hành hạ tra tấn cả." (6)
Duy Hoàng, đại diện cho đảng Việt Tân vốn hiện đang bị vu khống là nhóm khủng bố, nói là chế độ Cộng sản Việt Nam cần giúp đỡ để che đậy bản chất độc tài trước công chúng Mỹ càng nhiều càng tốt.
Ông Hoàng nói: "Quá rơ là chế độ Cộng Sản Việt Nam chà đạp nhân quyền, và đó là lư do tại sao chế độ tàn bạo này phải tra tiền cho bọn môi giới chính trị tối đa để che đậy. Nhưng bất luận là có che đậy cỡ nào đi nữa, bọn môi giới chính trị cũng không thể nào giấu nhẹm sự thật là những người bất đồng chính kiến bị giam cầm, người dân biểu t́nh bị đánh đập dă man. Những sự thật này, theo tôi nghĩ, các nhóm nhân quyền và mọi người quan tâm đến Việt Nam đều hiểu rơ. "
Vào thứ Hai, ngày 23 tháng Năm, ngày đầu tiên tổng thống đến Việt Nam, ông đă không mạnh dạn chỉ trích sự chà đạp quyền con người của chế độ Cộng Sản này, mà ngược lại, lại ca ngợi mơ hồ lấp liếm là Việt Nam có tiến bộ trong những lănh vực chúng ta tức người Mỹ quan tâm cũng như không hề khẳng định "nhân quyền là lănh vực c̣n nhiều bất đồng giữa hai quốc gia." Vào thứ Ba, Tổng Thống Obama gặp gỡ những người tranh đấu cho nhân quyền nhưng chế độ Cộng sản đă ngăn cản, bắt bớ trái phép nhiều người trong danh sách sẽ được gặp ông. (7)
Cộng Sản Việt Nam thả một người bất đồng chính kiến đă 80 tuổi là Linh Mục Thaddeus Nguyễn Văn Lư trước lúc Tổng Thống Obama viếng thăm Việt Nam vài ngày. Nhưng luật sư nhân quyền Kate Barth của hội "Freedom Now", người đă vận động để Linh mục Lư và nhiều nhà đấu tranh khác được tự do, cho các phóng viên tại buổi họp báo càu Quốc Hội biết là sức khỏe của Linh mục Lư đang suy sụp và ông vẫn c̣n bị quản chế tại gia.
Luật sư Lê Quốc Quân, một cựu tù nhân lương tâm, gởi thư cho tạp chí Daily Breast báo rằng ông bị chính quyền ngăn cấm không thể gặp Tổng Thống Obama.
Ông viết: "Cộng sản Hà Nội chỉ cho phép những ai mà họ cảm thấy an tâm đi gặp Obama. C̣n lại hầu hết là bị bao vây cưỡng chế không thể đi ra ngoài, kể cả tôi.” (8)
Hàng loạt các bản tường tŕnh cho thấy Cộng Sản Hà Nội gia tăng sách nhiễu, theo dơi, và gây hấn các nhà đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam khi Tổng Thống Obama sang thăm.
Dân Biểu Sanchez ủng hộ đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam của Dân Biểu Smith. Bà là người công khai chỉ trích mạnh mẽ sự đối xử tàn bạo của chế độ đối với những người đấu tranh cho dân chủ, những người thành lập công đoàn độc lập, và những người bất đồng chính kiến với chế độ- mạnh mẽ đến nỗi vây cánh bà Clinton lo sợ. Trước khi Bà Clinton đọc diễn văn về vấn đề kiểm duyệt và cấm đoán sử dụng mạng internet vào ngày 21 tháng Giêng năm 2010, Scot Marciel, lúc bấy giờ là đại sứ của ASEAN, đă gởi một emai yêu cầu vây cánh bà Clinton cảnh giác (9). Sanchez đă yêu cầu phải gặp bà Clinton để bàn về sự phản đối của ḿnh đối với hiệp định thương mại TPP bất chấp đến vấn đề nhân quyền, vốn được hậu thuẫn từ bà Clinton lúc bấy giờ; bà Sanchez lo lắng là chính phủ Hoa Kỳ đă lao vào ủng hộ hiệp định này quá vội vă mà sẵn sàng bỏ qua hoàn cảnh vi phạm nhân quyền tồi tệ ở Việt Nam.
Marcell viết trong email yêu cầu cảnh giác như sau: "Sanchez có thể "lột áo" bà Clinton ra tại buổi đọc diễn văn về vấn đề tự do internet"
Toàn bộ nội dung của email hết sức méo mó. Trợ tá Abedin gởi email này đến Clinton. Trong bài diễn văn của ḿnh ngày hôm đó, bà Clinton đă buộc phải chỉ trích Việt Nam đă bưng bít thông tin trên mạng và ngăn cản tự do tôn giáo.
Nhưng khi một người trong thính giả, hoạt động cho hội Cứu Trợ Thuyền Nhân hỏi Bà về t́nh trạng nhân quyền tại Việt Nam, th́ bà lại trả lời là t́nh h́nh dân quyền tại Việt Nam được cải thiện ngày mỗi khá hơn.
Bà Clinton nói: "Thưa là, chúng ta đă công khai chỉ trích các vụ bắt bớ giam cầm không những đối với các blogger tại Việt Nam mà c̣n cả với giới tu sĩ tăng lữ, linh mục và nhiều người khác bị chế độ Cộng sản Việt Nam giam cầm bắt bớ vô cớ. Từ đó, chế độ Cộng Sản Việt Nam đă có những bước cải thiện về nhân quyền đáng kể, nỗ lực không ngừng cải thiện đời sống người dân của họ" (10)
Kể từ dạo đó đến nay, theo Smith, Sanchez và những nhà hoạt động nhân quyền tại Việt Nam khẳng định, t́nh h́nh nhân quyền chỉ ngày một thêm tồi tệ.
Bà Sanchez khằng định: "Sự thật là có quá nhiều tù nhân chính trị tại Việt Nam hiện nay cho thấy những hứa hẹn cải thiện nhân quyền của chế độ Cộng Sản chỉ là hứa suông để nhận được ưu đăi hơn từ Hoa Kỳ mà thôi."
Dân Biểu Smith th́ khẳng định băi bỏ cấm vận vũ khí cho Cộng Sản Hà Nội chỉ khiến t́nh trạng nhân quyền tại Việt Nam thêm tồi tệ chứ không giống như John McCain lư luận.
Dân Biểu Smith nói: "Quân khí cụ do thám và vũ khí có sức sát thương mạnh đang được trao cho kẻ ác. Nhưng sự ngu xuẩn nhất của người Mỹ chúng ta là đă đi tin những lời hứa hẹn của chế độ Cộng Sản độc tài, cho là họ sẽ cải thiện nhân quyền để rồi chúng ta đi đến quyết định băi bỏ cấm vận vũ khí.”
Tội tù v́ bất đồng chính kiến đă không hề giảm sau khi Clinton và Obama ca ngợi tiến bộ về nhân quyền tại Việt Nam, cũng như cả hai Obama và Clinton không hề ngăn cản Podesta làm giàu trên xương máu của các tôi tù lương tâm ở xứ sở này.
Nói như thế không có nghĩa là chỉ có Việt Nam là có lợi khi nhờ Podesta giúp băi bỏ cấm vận mua bán vũ khí. Podesta cũng là đại diện cho hăng Boeing và Lockheed Martin (Podesta c̣n thậm chí quăng cáo trên trang mạng nhà của ḿnh một trong những thành công lớn nhất của nhóm môi giới chính trị này là thỏa thuận thành công đem về những dự án quốc pḥng cho các đại công ty làm đồ quốc pḥng của Mỹ) Reuter cũng loan báo là đại diện của hai công ty Boeing và Lockheed gặp gỡ tiến hành trong bí mật một cuộc triển lăm hàng quốc pḥng vào đầu tháng Năm năm 2016.
Hăng Reuter cho biết thêm: "Không thấy báo chí của đảng loan báo về cuộc triển lăm này. Cố tham dự phỏng vấn cuộc triển lăm này của Reuter đă không thành công và bộ trưởng bộ Quốc Pḥng Việt Nam đă biệt tâm để trả lời phỏng vấn."
Ṭa bạch ốc biện minh cho hành động băi bỏ cấm vận vũ khí của ḿnh là giúp đẩy hai nước Mỹ- Việt hợp tác sâu rộng hơn nữa để khiến đời sống người dân tại Việt Nam được cải thiện.
Mọi người tranh đấu cho dân quyền hoàn toàn không đồng ư với quan điểm này.
Ông Hoàng nói: "Hoa Kỳ muốn giúp Việt Nam được ổn định an ninh quốc gia. Thế nhưng thật ra, an ninh quốc gia của Việt Nam chỉ có thể ổn định và vững mạnh khi mà nhân quyền được tôn trọng trong thể chế dân chủ - thật sự hiện hữu ở xứ sở này.”
*
Nguồn: "http://www.thedailybeast.co m/from-team-hillary-to-vietnam-lobbyist"
Bookmarks