Results 1 to 6 of 6

Thread: Sinh Viên mà vẫn c̣n bị nói ngọng

  1. #1
    Member Trungthuc5's Avatar
    Join Date
    23-07-2011
    Posts
    1,353

    Sinh Viên mà vẫn c̣n bị nói ngọng

    Dở khóc dở cười với tật nói ngọng"

    Cơn gió lào bay ngang cuộc đời, nói với em rằng tôi nẻ noi", Lâm, sinh viên trường Đại học Khoa học Xă hội và Nhân văn cao giọng hát trong buổi liên hoan tốt nghiệp khiến cả hội trường một phen cười nắc nẻ.
    > Nói ngọng khiến nhiều người mất điểm/ Hà Nội sửa nói ngọng
    Sở hữu giọng hát hay và có "máu văn nghệ" nên đi đến đâu, Lâm (quê Hải Dương) cũng xung phong góp vui. Ngặt nỗi nói ngọng v́ không phân biệt được "n, l" nên mỗi khi cậu cất giọng là bạn bè không nhịn được cười. Từ những "nắng nghe chiều xuống thành phố mộng mơ, màu nan tím Đà Nạt sương phủ mờ" hay "ṇng mẹ bao na như biển Thái B́nh"... qua tiếng ca của Lâm đều trở thành "ca khúc bất hủ" bị nhiều người nhại đi nhại lại.

    Biết bạn bè chọc ghẹo ḿnh, nhưng Lâm vẫn cười xuề x̣a mỗi khi có ai đề cập đến chuyện sửa lỗi phát âm. "Từ nhỏ tớ đă nói vậy nên giờ không sửa được. Cả nàng (làng) tớ đều nói vậy chứ đâu phải ḿnh tớ", nam sinh này có lần găi đầu phân trần.
    ...

    Như trường hợp của Hiền (sinh viên năm nhất Đại học Mở tại TP HCM, quê Thái B́nh) th́ mọi thứ đều được mặc định là "n", cả với tiếng Việt hay tiếng Anh. Bạn bè cho biết, nực cười nhất là mỗi lần nói chuyện điện thoại, nữ sinh đều trả lời "a nô tớ nghe". Thậm chí trong giờ học Anh văn, Hiền vẫn phát âm "he nô" (xin chào) khi được thầy yêu cầu tự giới thiệu về bản thân.

  2. #2
    kenjin_knightvn2009
    Khách
    Người VN hải ngoại có khi cũng chẳng hơn ǵ.

    city phát âm là xi ti, mà nhiều cứ phát âm là "xi t́".

    Không hiểu tại sao người hải ngoại khoái dấu huyền quê mùa dốt nát đến vậy?

    Quote Originally Posted by Trungthuc5 View Post
    Dở khóc dở cười với tật nói ngọng"

    Cơn gió lào bay ngang cuộc đời, nói với em rằng tôi nẻ noi", Lâm, sinh viên trường Đại học Khoa học Xă hội và Nhân văn cao giọng hát trong buổi liên hoan tốt nghiệp khiến cả hội trường một phen cười nắc nẻ.
    > Nói ngọng khiến nhiều người mất điểm/ Hà Nội sửa nói ngọng
    Sở hữu giọng hát hay và có "máu văn nghệ" nên đi đến đâu, Lâm (quê Hải Dương) cũng xung phong góp vui. Ngặt nỗi nói ngọng v́ không phân biệt được "n, l" nên mỗi khi cậu cất giọng là bạn bè không nhịn được cười. Từ những "nắng nghe chiều xuống thành phố mộng mơ, màu nan tím Đà Nạt sương phủ mờ" hay "ṇng mẹ bao na như biển Thái B́nh"... qua tiếng ca của Lâm đều trở thành "ca khúc bất hủ" bị nhiều người nhại đi nhại lại.

    Biết bạn bè chọc ghẹo ḿnh, nhưng Lâm vẫn cười xuề x̣a mỗi khi có ai đề cập đến chuyện sửa lỗi phát âm. "Từ nhỏ tớ đă nói vậy nên giờ không sửa được. Cả nàng (làng) tớ đều nói vậy chứ đâu phải ḿnh tớ", nam sinh này có lần găi đầu phân trần.
    ...

    Như trường hợp của Hiền (sinh viên năm nhất Đại học Mở tại TP HCM, quê Thái B́nh) th́ mọi thứ đều được mặc định là "n", cả với tiếng Việt hay tiếng Anh. Bạn bè cho biết, nực cười nhất là mỗi lần nói chuyện điện thoại, nữ sinh đều trả lời "a nô tớ nghe". Thậm chí trong giờ học Anh văn, Hiền vẫn phát âm "he nô" (xin chào) khi được thầy yêu cầu tự giới thiệu về bản thân.

  3. #3
    Member
    Join Date
    25-01-2011
    Posts
    4,929
    Quote Originally Posted by kenjin_knightvn2009 View Post
    Người VN hải ngoại có khi cũng chẳng hơn ǵ.

    city phát âm là xi ti, mà nhiều cứ phát âm là "xi t́".

    Không hiểu tại sao người hải ngoại khoái dấu huyền quê mùa dốt nát đến vậy?
    Tôi chẳng nghe một người Mỹ gốc Việt nào khi nói điện thoại mà :" Hé .." cả

  4. #4
    kenjin_knightvn2009
    Khách
    Dạ thưa đúng vậy!

    Thật sự th́ cái huyền họ bỏ được. Nhưng không hiểu tại sao khắp thế giới, NVHN đều bị bệnh dấu huyền!

    Chính họ cũng biết sai!

    Lấy kiềm bấm lưỡi họ một cái tởn tới chết, chắc họ sẽ nhớ!

    Quote Originally Posted by Nhân Dân Tự Vệ View Post
    Tôi chẳng nghe một người Mỹ gốc Việt nào khi nói điện thoại mà :" Hé .." cả

  5. #5
    Member
    Join Date
    10-09-2010
    Posts
    76
    Trong tự điển chữ city được phiên âm là 'siti. Meta không thấy sai chỗ nào. Ở Mỹ lâu, nghe ai nói siti (không nhấn giọng âm sí) th́ biết ngay người mới qua.

  6. #6
    Member
    Join Date
    01-05-2011
    Posts
    1,401
    Quote Originally Posted by kenjin_knightvn2009 View Post
    Người VN hải ngoại có khi cũng chẳng hơn ǵ.

    city phát âm là xi ti, mà nhiều cứ phát âm là "xi t́".

    Không hiểu tại sao người hải ngoại khoái dấu huyền quê mùa dốt nát đến vậy?
    Coi như trong trường hợp trên th́ chữ "l" đối với anh ta cũng như là người khác nói ngoại ngữ rồi (Nhiều cách phát âm khó, hoặc không sửa được)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 24-10-2011, 02:11 PM
  2. Replies: 4
    Last Post: 12-06-2011, 04:57 PM
  3. Replies: 3
    Last Post: 05-03-2011, 06:41 AM
  4. Replies: 3
    Last Post: 04-03-2011, 04:12 AM
  5. Replies: 18
    Last Post: 08-01-2011, 06:50 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •