Results 1 to 7 of 7

Thread: Bi kịch chè Việt: Khó thoát tiếng hàng bẩn

  1. #1
    Member Trungthuc5's Avatar
    Join Date
    23-07-2011
    Posts
    1,353

    Bi kịch chè Việt: Khó thoát tiếng hàng bẩn

    http://vietnamnet.vn/vn/kinh-te/vef/...-hang-ban.html

    Là nước có tiềm năng phát triển chè, nhưng nghịch lư là chè Việt Nam lại có giá gần như rẻ nhất thế giới v́ chất lượng không đảm bảo, nhất là luôn bị mang tiếng hàng bẩn.
    ...

    Một dẫn chứng cho thấy, Việt nam đang đứng đầu về các sản phẩm bị Mỹ trả lại hàng về chè.
    -Cái ao làng tắm giặt nước nấu ăn cùng một nguồn nước. Ăn dơ ở bẩn, đẻ con bị dị tật th́ đổ cho chất da cam của Mỹ để lại.

  2. #2
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674
    Bi kịch chè Việt: Khó thoát tiếng hàng bẩn
    Quê hương tôi , Lá Trà mà kêu Lá Chè :cool:

    Tigon

  3. #3
    Member
    Join Date
    01-05-2011
    Posts
    1,401
    Quote Originally Posted by Tigon View Post
    Quê hương tôi , Lá Trà mà kêu Lá Chè :cool:

    Tigon
    @Tigon : Một bài viết về 2 từ chè và trà :
    Cách sử dụng từ chè và trà

  4. #4
    Member
    Join Date
    15-08-2010
    Posts
    1,129
    DanGong dear, not aiming at you, ok?

    Bấm vào cái trang đó, thấy cái mặt chó đẻ của thằng Minh Hồ, lại phải chửi thề!

    Two minutes wasted, and I can never get them back!

  5. #5
    Member
    Join Date
    20-09-2011
    Posts
    1,523
    Quote Originally Posted by daiviet_nguyen View Post
    DanGong dear, not aiming at you, ok?

    Bấm vào cái trang đó, thấy cái mặt chó đẻ của thằng Minh Hồ, lại phải chửi thề!

    Two minutes wasted, and I can never get them back!
    :p

    1) SB cũng có xem, thấy có vài điểm "sai" và tg h́nh như chưa thoát khỏi cái tâm lư "nô lệ". Và cũng v́ thấy "cái h́nh" nên chán ngấy, không muốn "bàn loạn" thêm chi cho uổng thời giờ (muốn ngu th́ cho ngu luôn).

    2) PGS = Phó Giáo Sư ? Phó Giảng Sư ?
    Theo SB biết, th́ tiếng Việt chỉ có chữ thầy (giáo viên, giáo sư, giảng sư), hoặc phụ tá cho thầy (phụ giáo). Chứ Phó Giáo Sư là cái ǵ? Một "chức" (title) mới của ngành giáo dục "xuống hố cả nước"?
    Nói nôm na: Thầy (đủ sức đứng lớp để giảng dạy cho học tṛ); Phụ giáo (th́ chưa đủ sức và chỉ phụ giảng); PGS (để làm cái ǵ? Chắc là để làm con "chi chi" trong lớp học quá! :p)

    3) Nhân dịp, sao y bản chính cho các ACE xem:

    "Tự ḿnh phải: kần kiệm... kả quyết... kẩn thận... hay ngiên kứu... vị kông vong tư, không hiếu zanh... zữ chủ ngĩa cho vững... Đối với người phải:...với đoàn thể th́ ngiêm, kó ḷng bày vẽ cho người... Làm việc phải: xem xét hoàn kảnh kỹ kàng... zũng cảm, fục tùng đoàn thể."(1)

    " Nhưng ai mà biết được tôi sẽ c̣n fục vụ c.m., fục vụ tổ quốc, fục vụ nh/zân được bao lâu nữa.V́ vậy tôi để sẵn mấy lời này, f̣ng khi tôi fải đi gặp cụ Cac Mac, cụ Lênin và các vị c.m. đàn anh khác, th́ đồng bào cả nước, đ.chí trong đảng và bầu bạn khắp nơi đều khỏi cảm thấy đột ngột."(2)

    "Đường Kách Mệnh" được coi là quyển tài liệu đầu tay của Hồ Chí Minh. "Bản di chúc" của Hồ được coi là những trang "chữ nghĩa" sau cùng một đời lănh tụ. Cả hai đều được bọn đầu lănh Hà Nội trang trọng ôm lấy, thổi lên thành những "tác phẩm" ngang hàng với một thứ "cẩm nang," và buộc toàn thể đảng viên, cán bộ cộng sản Việt Nam thi đua nhau học tập. Trên những ḍng chữ ấy, và ở khoảng giữa của những trang đầu trang cuối ấy, người có trí khôn b́nh thường đă đọc được ǵ và nhận ra những ǵ? Không nhất thiết phải đọc nguyên tác những Luận cương của Các-Mác bằng Đức ngữ để so tỷ lệ mẫu tự "K" được dùng vượt trội quá xa mẫu tự "C," người ta cũng thấy ra ngay đó một sự kỳ dị, đến đổi chưa nói tới chuyện phải viết, chỉ đọc cái lối viết chữ Việt như vậy cũng đủ chín người v́ ngượng rồi. Không chỉ ngượng cho tính chất miệt thị tiếng mẹ đẻ đến trở thành một thứ cá tính lập dị quái gở của tác giả. Người ta c̣n chờ đợi loại h́nh thức vọng ngoại đến vong bản này sẽ chuyên chở một thứ nội dung phản ảnh trọn vẹn đầu óc nô lệ của tác giả. Và không ai phải đợi lâu cả.
    4) Học tập theo gương ..... ??? ...... Có nên học không? V́ có rất nhiều cái "xấu xí" và không đáng học, không nên học (đă được chứng minh). Ở đây, tạm chỉ nói về chữ Việt thôi! Hỏi thiệt ḷng, nếu các ACE có con cái, các ACE sẽ để cho con cái xem & học loại chữ Việt - như trích ở trên - này không?

    VC th́ thuộc loại "bịt & tự bịt" (vẹt, két, cưỡng ...). VC là "vĩ nhân" nên không kể như "người VN b́nh thường" được. Và có lẽ cũng v́ hồ hỡi, phấn khởi "học quá độ" ... Nên VN mới ḷi ra một đống tiến sĩ giấy, một lũ nô lệ & vọng ngoại ( thí dụ như Tàu là hạng nhất ... c̣n Việt Nam là đồ hạng nh́) mà tác giả viết bài "Cách sử dụng từ chè & trà" này là một điển h́nh.


    Quote Originally Posted by DanGong View Post
    @Tigon : Một bài viết về 2 từ chè và trà :
    Cách sử dụng từ chè và trà
    Những điểm "thiếu sót" trong bài viết:

    1) Chữ "Chè & Trà" đă được dân Việt sử dụng từ xưa và người Việt am hiểu ngôn ngữ Việt đă biết phân biệt rơ ràng. Một trong những chứng minh:
    Cụ Nguyễn Du, sinh tại Thăng Long ( phải là dân Bắc 100%). Và trong truyện Đoạn Trường Tân Thanh (Kiều), cụ đă dùng chữ trà nhiều lần.
    Hương gây mùi nhớ, trà khan giọng t́nh (câu 256)
    Khi hương sớm khi trà trưa (câu 1297)
    Xuân Thu cắt sẵn hai tên hương trà (câu 1924)

    *** Bàn loạn: Nhưng có lẽ, từ 1954 đến nay, v́ "sĩ phu Bắc Hà" (ở ngoài Bắc) đă bị HCM và vc làm cho tuyệt giống hoặc bị buộc phải sử dụng cái chữ Việt kiểu hồ (như trích ở trên) cho nó có mùi "kách mệnh" & để giữ cái chỗ đội nón .... v.v.. và "văn hóa bần cố nông" lên ngôi ở miền Bắc => Nên hiện nay, chỉ có dân trong Nam c̣n biết sử dụng đúng tiếng "trà & chè". Nhưng với cái đà này th́ mai mốt chắc chỉ c̣n người Việt hải ngoại. Tương lai xa, với kỹ thuật "copy & paste" của các nhà báo đời, báo dân, báo nhà,... ở hải ngoại th́ dần dần "trà" sẽ mất dấu tích luôn.


    2) Trà có thể bắt đầu từ Đông Nam Á . Nói cách khác, có thể từ tổ tiên của người Việt hiện nay, chứ không phải từ người Tàu như tác giả đă khẳng định. Vài "sự thật" (ngắn & gọn) như ở dưới:

    a) Ngược ḍng lịch sử, ta hăy nghe Khổng Tử/KT (551– 479 TCN) đă chỉ dạy học tṛ : '"... người Bách Việt sống ở phía nam sông Dương Tử có tiếng nói, cách sống, truyền thống đạo đức và ẩm thực riêng biệt ... Họ chuyên về trồng lúa gạo, thành ra rất khác với dân ta (TQ) thường trồng lúa ḿ và cây kê. Họ uống nước từ một loài cây trong rừng gọi là trà. Họ thích nhảy múa ..."

    b) Trong sách Trà Kinh th́ Lục Vũ (760 SCN) cũng đă nói rơ ràng là : " ... Trà là một loại cây lớn từ phương Nam - cao đến một, hai, hay vài chục thước/ xích ..."

    c) Một số học giả như T. K. Mondal2 (2007), dựa vào các nghiên cứu khoa học, c̣n đề nghị là nguồn gốc của cây trà nằm trong vùng Đông Nam Á - chính xác hơn là khu vực hay giao điểm của vĩ độ 29 Bắc và kinh độ 98 Đông (thuộc tỉnh Tứ Xuyên bây giờ) - và từ đó lan truyền qua 52 nước khác.

    d) Vấn đề trở nên đặc biệt hơn khi các từ đồ-trà/chà-chè lại có thể liên quan đến An Dương Vương, vua nước Âu lạc với thủ đô tại thành Cổ Loa, một giai đoạn lịch sử quan trọng trong thời b́nh minh lập nước và dựng nước của dân tộc Việt Nam.
    ....

    C̣n khá nhiều chứng minh về nguồn gốc của trà cũng như chữ trà/ chè là đến từ phương Nam & người Tàu "du nhập" và làm thành của họ.


    3) Về chữ "trà" (cho tiếng Việt xhcn) ông PGS "nói" cũng thiếu sót luôn. Thí dụ như: "sản xuất đại trà", "trồng đại trà", "cọc đại trà", 'lăi suất không giảm đại trà", "chương tŕnh phân ban đại trà", "chơi đại trà" ...

    Thôi đă mỏi ngón tay và phải đi cầu đại trà, rửa tay đại trà (cho hợp vệ sinh) ... rồi mới ăn sáng đại trà, "nhẩm xà" đại trà và nghỉ ngơi/ ngủ đại trà vài trống canh... để đủ sức đi cày đại trà ... :rolleyes:
    Last edited by SilverBullet; 19-08-2012 at 10:29 PM.

  6. #6
    Member
    Join Date
    15-08-2010
    Posts
    1,129
    Thưa,

    Quote Originally Posted by SilverBullet
    ...
    2) Trà có thể bắt đầu từ Đông Nam Á . Nói cách khác, có thể từ tổ tiên của người Việt hiện nay, chứ không phải từ người Tàu như tác giả đă khẳng định. Vài "sự thật" (ngắn & gọn) như ở dưới:
    ...
    Không biết quư vị có theo dơi các bài trong mục Triết của chú Sơn Hà hay không? Bài thấm thía ông đă viết là bài giải thích đạo mất trước, nước mất sau. (Xin hiểu đạo không phải là tôn giáo.) Ngẫm nghĩ lại rất đúng với hiện t́nh Việt Nam hiện nay.

    Lớp trẻ ở VN bây giờ, nếu bảo với họ rằng: người tàu phát minh ra việc làm t́nh và dạy lại cho nhân loại để di truyền ṇi giống họ cũng sẽ tin. Tất cả, tất tần tật tuốt tuồn tuột mọi thứ đều từ tàu mà ra!

    Cái sự vong bản nó bắt nguồn từ cái đám "trí thức" chó đẻ tam vô!

    Đối diện với văn minh tàu điện dây thép, sỹ phu Việt Nam dù ở thời mạt Nho, cũng đă dung ḥa được văn minh đó, để tạo ra những lớp trí thức xuất sắc mới như cụ Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Quỳnh, Phan Khôi, Hoàng Xuân Hăn, Nguyễn Mạnh Tường, Trần Đức Thảo v.v... trí thức hấp thụ văn minh Tây Phương họ đă làm giàu cho sự hiểu biết và kiến thức của người VN. (Cụ Nguyễn Mạnh Tường và Trần Đức Thảo th́ h́nh như không có nhiều cơ hội. Nhưng bài học đời thật của các cụ ta phải ráng mà học thuộc.)

    -- Bọn cộng sản chưa đầy một 100 trăm, chúng nó đă làm tanh bành văn hóa Việt Nam: điển h́nh là cái thằng tác giả khùng khùng điên điên PGS này.

    *
    * *

    Chinh Phụ Ngâm viết xong, mấy ông trí thức tàu xem, ông nào ông nấy khen nức nở. (Không hiểu có mấy ông hiểu hết?) Ông uyên thâm (h́nh như vậy) nhất đau khổ nhận xét: tinh hoa xuất phát cả ra rồi, chắc khó mà thọ!

    Trong Chinh Phụ Ngâm cứ mỗi chữ, mỗi câu là một điển xưa tích cũ! Kiến văn quảng đại.

    PGS nhà ta cũng chua ra một đống loạn xạ từ Trung Hoa cổ cho đến những vùng đất xa xôi nào đó... cái dốt ngây thơ cũng có duyên dáng của một sự trong trắng đó chứ hả?

    *
    * *

    Phó Giáo Sư của vẹm

    Tôi không hiểu cái title professor của Hoa Kỳ như thế nào. Ở Úc, khi đă chính thức có bằng P.h.D. rồi, có nghĩa là mặc áo thụng, đội mũ đỏ, nghênh ngang đi ra nhận bằng trong tiếng nhạc live "oai hùng" th́ trước tên cũng mới được để Dr. (Doctor of Philosophy) mà thôi.

    Nếu ngồi lại ở trường đại học tiếp tục dạy và nghiên cứu, th́ phải bao nhiêu năm sau đó, và phải có bao nhiêu trăm papers được published th́ sẽ được title Associate Professor. Và sau một thời gian nữa th́ mới được title Professor.

    Thầy, cô giáo trung học ở Úc không được gọi là professor.

    (Theo tôi hiểu, DSTO (Defence Science and Technology Organisation) của Úc có rất nhiều P.h.D. nhưng ít associate professors and professors. Trong khi CSIRO (Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation) th́ tỷ lệ associate professors và professors th́ nhiều hơn. V́ đơn giản CSIRO làm rất nhiều research do đó có liên quan mật thiết với các trường đại học.)

    Không hiểu PGS của vẹm là cái con khỉ mốc ǵ? V́ chúng ta c̣n thấy PGS TS (Phó Giáo Sư Tiến Sĩ); hay hăi hùng hơn nữa: Đại Tá PGS TS!

    Eo ơi! Tởn quá!

  7. #7
    Member
    Join Date
    20-09-2011
    Posts
    1,523
    Quote Originally Posted by daiviet_nguyen View Post
    Thưa,


    Không biết quư vị có theo dơi các bài trong mục Triết của chú Sơn Hà hay không? Bài thấm thía ông đă viết là bài giải thích đạo mất trước, nước mất sau. (Xin hiểu đạo không phải là tôn giáo.) Ngẫm nghĩ lại rất đúng với hiện t́nh Việt Nam hiện nay.

    Lớp trẻ ở VN bây giờ, nếu bảo với họ rằng: người tàu phát minh ra việc làm t́nh và dạy lại cho nhân loại để di truyền ṇi giống họ cũng sẽ tin. Tất cả, tất tần tật tuốt tuồn tuột mọi thứ đều từ tàu mà ra!

    Cái sự vong bản nó bắt nguồn từ cái đám "trí thức" chó đẻ tam vô!

    Đối diện với văn minh tàu điện dây thép, sỹ phu Việt Nam dù ở thời mạt Nho, cũng đă dung ḥa được văn minh đó, để tạo ra những lớp trí thức xuất sắc mới như cụ Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Quỳnh, Phan Khôi, Hoàng Xuân Hăn, Nguyễn Mạnh Tường, Trần Đức Thảo v.v... trí thức hấp thụ văn minh Tây Phương họ đă làm giàu cho sự hiểu biết và kiến thức của người VN. (Cụ Nguyễn Mạnh Tường và Trần Đức Thảo th́ h́nh như không có nhiều cơ hội. Nhưng bài học đời thật của các cụ ta phải ráng mà học thuộc.)

    -- Bọn cộng sản chưa đầy một 100 trăm, chúng nó đă làm tanh bành văn hóa Việt Nam: điển h́nh là cái thằng tác giả khùng khùng điên điên PGS này.

    *
    * *

    Chinh Phụ Ngâm viết xong, mấy ông trí thức tàu xem, ông nào ông nấy khen nức nở. (Không hiểu có mấy ông hiểu hết?) Ông uyên thâm (h́nh như vậy) nhất đau khổ nhận xét: tinh hoa xuất phát cả ra rồi, chắc khó mà thọ!

    Trong Chinh Phụ Ngâm cứ mỗi chữ, mỗi câu là một điển xưa tích cũ! Kiến văn quảng đại.

    PGS nhà ta cũng chua ra một đống loạn xạ từ Trung Hoa cổ cho đến những vùng đất xa xôi nào đó... cái dốt ngây thơ cũng có duyên dáng của một sự trong trắng đó chứ hả?

    *
    * *

    Phó Giáo Sư của vẹm

    Tôi không hiểu cái title professor của Hoa Kỳ như thế nào. Ở Úc, khi đă chính thức có bằng P.h.D. rồi, có nghĩa là mặc áo thụng, đội mũ đỏ, nghênh ngang đi ra nhận bằng trong tiếng nhạc live "oai hùng" th́ trước tên cũng mới được để Dr. (Doctor of Philosophy) mà thôi.

    Nếu ngồi lại ở trường đại học tiếp tục dạy và nghiên cứu, th́ phải bao nhiêu năm sau đó, và phải có bao nhiêu trăm papers được published th́ sẽ được title Associate Professor. Và sau một thời gian nữa th́ mới được title Professor.

    Thầy, cô giáo trung học ở Úc không được gọi là professor.

    (Theo tôi hiểu, DSTO (Defence Science and Technology Organisation) của Úc có rất nhiều P.h.D. nhưng ít associate professors and professors. Trong khi CSIRO (Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation) th́ tỷ lệ associate professors và professors th́ nhiều hơn. V́ đơn giản CSIRO làm rất nhiều research do đó có liên quan mật thiết với các trường đại học.)

    Không hiểu PGS của vẹm là cái con khỉ mốc ǵ? V́ chúng ta c̣n thấy PGS TS (Phó Giáo Sư Tiến Sĩ); hay hăi hùng hơn nữa: Đại Tá PGS TS!

    Eo ơi! Tởn quá!
    Tui cũng không để ư lắm mấy cái "chức danh" ngoằn ngoèo của mấy ông thần đỉnh cao trí tệ vc ... Nghe mà phát mệt & nổi gai ốc!

    Cố gắng học hành để có bằng cấp (xă hội công nhận) th́ cũng rất đáng khen ngợi! Nhưng rất tiếc là học vị tiến sĩ do vc đào tạo & cấp bằng th́ quá xá "bết bát" và hầu hết là thuộc loại "hữu danh vô thực", tài nghệ không xứng với "học vị".
    Nếu đem so sánh với tiêu chuẩn quốc tế th́ là "than ơi!".

    o0o

    Trường Chinh muốn làm nô lệ Tàu

    Tiếng Dội số 462 *, năm thứ 3, đề ngày Thứ Sáu 24, Aug 1951, Âm lịch 22 tháng Bảy (Thiếu) năm Tân Măo, giá bán 1 đồng, của Chủ nhiệm Trần Chí Thành tự Trần Tấn Quốc, Ṭa soạn, Quản lư 216 Đ. Gia Long Saigon, có bài mang tựa đề "Việt Minh vận động cho Việt Nam làm chư hầu Trung Quốc", cho in nguyên văn một tờ truyền đơn do Trường Chinh kư như sau:
    Số báo Tiếng Dội này nằm trong Thư Viện tiếng Việt thuộc Bảo Tàng Viện Anh Quốc (British Museum - London).

    o0o

    ỦY BAN HÀNH CHÁNH KHÁNG CHIẾN VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG H̉A NĂM THỨ VII
    TỔNG THƯ KƯ ĐẢNG LAO ĐỘNG VN
    SỐ: 284/ LĐ ĐỘC LẬP TỰ DO HẠNH PHÚC


    Hỡi đồng bào thân mến!

    Tại sao lại nhận vào trong nước Việt Nam yêu mến của chúng ta, là một nước biết bao lâu làm chư hầu cho Trung quốc, cái thứ chữ kỳ quặc của bọn da trắng Tư Bản đem vào!

    Tại sao ta lại truyền bá trong dân chúng từ ải Nam Quan đến mủi Cà Mau, cách viết chữ dị kỳ của tên thực dân Alexandre de Rhodes đă đem qua xứ ḿnh như thế ?
    Không, đồng bào của ta nên loại hẳn cách viết theo lối âu tây ấy - một cách viết rơ ràng có mau thật đấy - và ta hăy trở về với thứ chữ của ông bà ta ngày trước, là thứ chữ nho của Trung Quốc.

    Vả chăng, người Trung Hoa, bạn của ta - mà có lẽ là thầy của chúng ta nữa, ta không hổ thẹn mà nh́n nhận như thế - có phải là dân tộc văn minh trước nhất hoàn cầu không?

    C̣n nói ǵ đến y khoa của Âu Mỹ: Chúng chỉ cắt, đục, khoét, nạo! Có thế thôi! Hỡi đồng bào yêu mến! Chúng ta hăy gạt bỏ cách chữa bệnh của bọn Đế quốc phương Tây đem qua xứ ta! Ta hăy bỏ nhà bảo sinh của chúng, bỏ bệnh viện của chúng, ta hăy dùng thuốc dán của ông cha ta để lại và nhất là dùng thuốc Tàu danh tiếng khắp cả hoàn cầu.

    Ta hăy trở về phương pháp này, trước nữa để ủng hộ các bạn Trung Hoa, sau nữa để loại ra khỏi nước Việt Nam yêu mến của ta bao nhiêu những đồ nhập cảng thực dân như là khoa học, phát minh v.v. ...

    Ta hăy quét sạch lủ "trí thức" đă xuất thân ở các trường Âu Mỹ, đế quốc và thực dân!
    Chúc "Tổng phản công" và "Thi hành mọi phương pháp bài trừ thực dân".

    Trường Chinh
    Tổng thư kư đảng Lao Động

    Nh́n lại lịch sử, bắt đầu từ những năm 194X, một số người VN đă có thể nh́n thấy tương lai "bắc thuộc" VN hôm nay rồi ( nếu VC thắng & cai trị VN)

    Thí dụ như ông Ngô Đ́nh Nhu (đă tiên đoán rất chính xác).

    Rất tiếc, h́nh như ông Trời muốn trừng phạt dân tộc VN nên .... VN mới như hôm nay!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 55
    Last Post: 05-01-2020, 11:36 PM
  2. Replies: 4
    Last Post: 21-07-2011, 09:47 AM
  3. Replies: 3
    Last Post: 06-07-2011, 07:50 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 10-11-2010, 05:48 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •