Results 1 to 3 of 3

Thread: TNS Úc RON BOSWELL tiếp chuyện Nhà Văn Quân Đội HẢI TRIỀU

  1. #1
    Member
    Join Date
    09-05-2012
    Posts
    168

    TNS Úc RON BOSWELL tiếp chuyện Nhà Văn Quân Đội HẢI TRIỀU

    TNS RON BOSWELL TIẾP CHUYỆN NHÀ VĂN HẢI TRIỀU Ở BRISBANE, ÚC

    "Chúng tôi cảm ơn sự lưu tâm và lên tiếng của các chính trị gia trên thế giới, trong đó có Hoa Kỳ, Úc, Canada và những nước khác, về vấn đề Tự Do và Nhân Quyền ở Việt Nam. Tuy nhiên, theo thiển ư, hành động duy nhứt có thể khiến nhà cầm quyền csVN phải thay đổi chính sách là cắt giảm, hay tốt hơn, cắt đứt viện trợ cho họ."

    Đó là lời chia sẻ của nhà văn Hải Triều, đến từ Canada, trong buổi tiếp xúc thân mật với TNS Ron Boswell tại văn pḥng của ông ở Brisbane, tiểu bang Queensland, vào sáng hôm thứ Sáu 2/11/2012.


    TNS Ron Boswell và nhà văn Hải Triều

    Đi cùng với ông Trần Kim Ẽm, thuộc Ban tổ chức cho buổi hội luận vào chiều Thứ Bảy 3/11/2012 ở Brisbane (2:00 đến 5:00 chiều tại Hội Người Việt Cao Niên Queensland, góc đường Abella và Rosemary, INALA), ông Hải Triều đă nhân cơ hội này cám ơn TNS Boswell đă lên tiếng nhanh chóng về hai bản án mà CSVN đă dành cho hai nhạc sĩ đối kháng Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh vào đầu tuần này. Được biết chỉ 24 tiếng đồng hồ sau khi cái gọi là ṭa án nhân dân ở TP HCM tuyên án tù cho hai bạn trẻ nói trên, TNS Boswell đă ra một Thông cáo Báo chí lên án rằng đây là thêm một hành động kiểm duyệt của Hà Nội đối với quyền tự do ngôn luận của người dân Việt Nam.

    (Xem link: http://hungvietbrisbane.wordpress.co...n-vu-anh-binh/)


    TNS Boswell, NV Hải Triều và Ô. Trần Kim Ẽm

    Trong buổi nói chuyện, TNS Boswell đă nhắc lại nghị quyết lưỡng đảng mà ông và TNS Mark Furner đă đưa ra – và được thông qua – trước Thượng viện vào hồi tháng Sáu năm nay, kêu gọi chính phủ Úc phải tích cực hơn đối với các cuộc đối thoại về nhân quyền với Việt Nam.

    Khi được TNS Boswell hỏi liệu t́nh trạng ở Việt Nam có thể nào cải thiện hay không, ông Hải Triều cho biết rất khó ḷng khi mà Hiến pháp nhà nước quy định rằng đảng Cộng sản là đảng duy nhứt thống trị đất nước.


    Ảnh lưu niệm TNS Boswell và NV Hải Triều

    Trong phần tâm t́nh, ông Hải Triều đă thuật lại khoảng thời gian 5 năm tù trong trại cải tạo cùng cuộc vượt biên đến đảo Pulau Bidong để sau đó được chấp thuận sang định cư ở Vancouver, Canada. TNS Boswell đă ân cần hỏi thăm về dân số và đời sống của người Việt tỵ nạn ở tiểu bang này nói riêng và ở Canada nói chung.

    TNS Boswell nhắc lại quyết định của chính phủ Malcolm Fraser đă mở cửa nước Úc đón người tỵ nạn Việt Nam vào cuối thập niên 1970’s, giúp quốc gia này có thêm một thành phần sắc tộc năng động và có nhiều đóng góp tốt đẹp cho xă hội Úc.


    Gắn tặng huy hiệu với Quốc Kỳ Canada – VNCH

    Trước khi chấm dứt buổi tiếp xúc kéo dài gần 1 tiếng đồng hồ, ông Hải Triều đă gắn tặng TNS Boswell một huy hiệu với Quốc Kỳ Canada – Việt Nam Cộng Ḥa và trao tặng ấn bản Anh ngữ “Blood & Tears on Truong Son Mountain’s Back” (Máu và Nước Mắt Trên Lưng Trường Sơn).


    Trao tặng sách “Blood & Tears on Truong Son Mountain’s Back"

    TRẦN HƯNG VIỆT (Brisbane)
    02/11/2012


    http://hungvietbrisbane.wordpress.com/2012/11/02/2958/
    Last edited by Boxit; 03-11-2012 at 02:51 AM.

  2. #2
    Member
    Join Date
    01-12-2011
    Posts
    254

    T/Cáo Báo Chí của TNS Úc Ron Boswell về 2 bản án cho Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh

    http://hungvietbrisbane.wordpress.co...n-vu-anh-binh/

    Việc Bỏ Tù Các Nhạc Sĩ Là Thêm Một Hành Động Kiểm Duyệt Của Nhà Cầm Quyền Việt Nam

    Hôm nay, TNS tiểu bang Queensland, Ron Boswell, tuyên bố rằng việc kết án hai nhạc sĩ Việt Nam để bỏ tù v́ đă phổ biến trên mạng các bản nhạc chỉ trích nhà cầm quyền Việt Nam tiêu biểu cho sự vi phạm trầm trọng về nhân quyền.


    Sau một phiên ṭa dài 5 tiếng đồng hồ ở TPHCM ngày hôm qua, hai nhạc sĩ Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh đă bị án 4 và 6 năm tù. Hai anh cũng bị hai bàn án 2 năm quản chế.

    “Các bản nhạc mà nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam gán cho là tuyên truyền chống chế độ chỉ là hai người vô tội sử dụng quyền của họ để chất vấn những hành động của chính quyền.

    “Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh có toàn quyền để phản kháng. Các bản nhạc của họ tạo sự chú ư rộng răi về sự đàn áp hung bạo của công an đối với những người biểu t́nh chống chính phủ ở Việt Nam trong năm 2011.

    “Việc bắt giam những người viết nhạc ôn ḥa này biểu hiện một mức độ thấp kém nữa của nhà cầm quyền Việt Nam trong việc tiếp tục một thành tích tệ hại về nhân quyền”.

    Đầu năm nay, TNS Boswell đă lên tiếng trước Thượng Viện về việc bắt giữ Việt Khang mà không xét xử. Sau đó, cùng vói TNS Mark Furner, ông đă đệ tŕnh một kiến nghị thư của cộng đồng người Việt, thúc đẩy chính phủ Úc cải thiện các cuộc đối thoại về nhân quyền với Việt Nam để giúp đạt được việc phóng thích những công dân Việt Nam bị bắt giam vô cớ.

    Tháng qua, sau khi 3 nhà bloggers nổi tiếng ở Việt Nam bị bỏ tù, TNS Boswell lại lên tiếng phản đối về chiến dịch kiểm duyệt của nhà cầm quyền Việt Nam. Các bloggers Phan Thanh Hải, Tạ Phong Tần và Nguyễn Văn Hải cũng đă bị kết tội phát tán tuyên truyền chống nhà nước trên mạng

    “Đây là những người Việt Nam bị kết án tù giam, hoặc đơn thuần bị bắt giữ mà không bị buộc tội, tất cả chỉ v́ nhà cầm quyền Cộng Sản không thể khoan nhượng được bất cứ h́nh thức phản kháng nào.

    “Đă đến lúc nhà cầm quyền Việt Nam lắng nghe những lời kêu gọi của các tổ chức nhân quyền như Ân Xá Quốc Tế và tôn trọng quyền tự do phát biểu của người dân và phóng thích tất cả các tù nhân mà họ đă giam giữ chỉ v́ đă phơi bày các hành động của họ ra ánh sáng”.


    Nguyên bản tiếng Anh:

    Musicians’ jailing more censorship by Vietnamese government


    The sentencing of two Vietnamese musicians to prison for posting songs online that criticised the Vietnamese government represents a gross violation of human rights, Queensland LNP Senator Ron Boswell said today.

    After a five-hour trial in Ho Chi Minh City yesterday, songwriters Viet Khang and Tran Vu Anh Binh were handed four and six year prison sentences respectively. They also received separate two-year surveillance sentences.

    “The songs the communist Vietnamese government has labelled anti-state propaganda were merely two innocent men exercising their right to question their government’s actions,” Senator Boswell said.

    “Viet Khang and Tran Vu Anh Binh had every right to protest. Their songs brought wide-spread attention to the violent police crackdowns that took place in Vietnam in 2011 against protestors critical of the government.

    “The imprisonment of these peaceful songwriters represents another low for the Vietnamese government which continues to hold an abysmal human rights record.”

    Senator Boswell spoke in the Senate at the start of this year on Viet Khang’s detention without trial. He, along with Labor Senator Mark Furner, later presented a petition from the Vietnamese community urging the Australian government to improve its human rights dialogue with Vietnam to help secure the release of unjustly detained Vietnamese citizens.

    Following the jailing of three prominent Vietnamese bloggers last month, Senator Boswell spoke out against the Vietnamese government’s campaign of censorship. The bloggers, Phan Thanh Hai, Ta Phong Tan and Nguyen Van Hai, were also found guilty of spreading anti-government propaganda online.

    “These are Vietnamese men and women being sentenced to prison, or simply being held without charge, all because the Communist regime cannot tolerate any form of dissent,” Senator Boswell said.

    “It is time the Vietnamese government heed the calls of human rights organisations like Amnesty International to respect its people’s right to freedom of expression, and to release all prisoners it has jailed for bringing its actions to light.”
    Last edited by Melbourne; 03-11-2012 at 05:15 AM.

  3. #3
    Member
    Join Date
    01-12-2011
    Posts
    254

    Bộ Ngoại Giao Mỹ lên tiếng quan ngại về việc kết án tù hai nhạc sĩ Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh

    Tuyên bố của Phó Phát ngôn viên Mark Toner về Tuyên án và Kết án Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh
    1/11/2012


    Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ
    Văn pḥng Phát ngôn viên

    Dành cho đăng tải ngày
    1/11/2012
    2012/1721



    Hoa Kỳ quan ngại trước tuyên án và kết án ngày 30/10 của Ṭa án Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh đối với các nhạc sĩ Việt Khang và Trần Vũ Anh B́nh về tội “tuyên truyền chống nhà nước”. Ṭa án kết án Việt Khang 4 năm và Trần Vũ Anh B́nh sáu năm. Cả hai đối mặt với sự quản thúc tại gia sau khi măn hạn tù.

    Đây là là hành động mới nhất trong một loạt các vụ bắt giữ và kết án tại Việt Nam đối với những người không t́m kiếm ǵ nhiều hơn việc thể hiện quan điểm của họ một cách ôn ḥa. Ví dụ mới nhất này của các nhà chức trách Việt Nam trong việc hạn chế tự do ngôn luận không phù hợp với các tiêu chuẩn quốc tế. Trong bối cảnh t́nh h́nh nhân quyền gần đây tại Việt Nam xấu đi, chúng tôi kêu gọi chính phủ Việt Nam thừa nhận và khắc phục t́nh trạng này, bao gồm thông qua việc thả tự do cho các nhạc sĩ, và tất cả tù nhân lương tâm, cũng như tuân thủ các nghĩa vụ quốc tế của ḿnh ngay lập tức.


    Nguyên văn trên website của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
    http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2012/11/200000.htm




    Văn bản tiếng Việt trên website của Ṭa Đại Sứ Mỹ tại Việt Nam
    http://vietnamese.vietnam.usembassy.gov/pr011112i.html


Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •