Page 1 of 5 12345 LastLast
Results 1 to 10 of 49

Thread: Bạn Có Biết Tôi Là Ai không?

  1. #1
    An Loc Đia
    Khách

    Bạn Có Biết Tôi Là Ai không?


    Jane Fonda Kẻ đâm sau lưng chiến sỉ
    Đây là một chuyện rất đáng đọc!
    Đài Phát Thanh America FM đang truyền thanh một phần của chương tŕnh “Có Ai Đang Nghe Không?” sáng nay.

    Câu hỏi đầu tiên là: Hôm nay qúy vị có truyện nào đáng kể trong tiết mục “Có biết tôi là ai không?” thường lệ không?

    Một phụ nữ gọi vào nói rằng cách đây vài năm khi đến thăm người cậu tại trai chăn nuôi ở Billing, tiểu bang Montana, bà có dịp đi ăn tối tại một nhà hàng mà không giữ chỗ trước. Thực khách phải đợi chừng 45 phút, và trước đó đă có nhiều chủ nông trại và các bà vợ xếp hàng đứng chờ.

    Ted Turner và người vợ đă ly dị là Jane Fonda vào nhà hàng và muốn có một bàn. Người nữ tiếp viên cho biết là phải đợi 45 phút. Jane Fonda liền hỏi người tiếp viên, “Cô có biết tôi là ai không?” Người nữ tiếp viên trả lời: “Biết chứ, nhưng mà Bà vẫn phải đợi 45 phút”

    Jane Fonda lại hỏi: Quản Lư hiện có ở đây không. Khi người quản lư bước ra, ông ta hói khách: Thưa tôi có thể làm ǵ được không ạ?

    Ted Turner và Jane Fonda hỏi: Ông biết chúng tôi là ai chứ? Viên quản lư nhà hàng trả lời: “Biết chứ, nhưng mà những người đến trước cũng đang chờ, tôi không thể sắp chỗ cho hai người trước họ được”

    Ted liền ngỏ ư muốn nói chuyện với chủ tiệm. Khi chủ tiệm bước ra, Jane Fonda lại hỏi: Ông biết tôi là ai không” Chủ tiệm trả lời “Có, biết chứ (bởi v́ tôi không quên được kẻ đă đâm sau lưng tôi). Mà ông có biết tôi là ai không? Tôi là chủ nhà hàng này và tôi là cựu chiến binh chiến trường Việt Nam. Ông bà không những không được sắp chỗ ngồi trước những bạn bè và láng giềng của tôi đang đứng đợi ở đây, mà c̣n không có chỗ tối nay và các tối khác! Chào ông bà!

    Chuyện chỉ xảy ra ở Hoa Kỳ. Một quốc gia thật tuyệt vời phải không? Hay là ǵ? Với quư vị đọc được chuyện này, đây là chuyện có thật và tên của nhà hàng là: Sir Scott’ Oasis Steakhouse , 204 W. Main, Manhattan, MT. 59741 .

    Nếu Quư Vị đến đây, xin ngả mũ chào, và thưởng thức một đĩa steak, thưởng cô tiếp viên. Hăy chuyển cho nhau tin này! Chúng ta không bao giờ quên kẻ phản bội đất nước chúng ta.

    ALĐ

  2. #2
    Hải âu
    Khách

    Chuyện này có thật

    Chuyện này có thật, tôi và gia đ́nh đă đến đây là Sir Scott’ Oasisn Steakhouse, ở góc đường 4th st S/ 204 W. Main, Manhattan, MT. 59741 (Montana) TL. (406) 284-6929 .Ông ta rât vui vẽ, chỉ nghe qua nhung nguoi làm viêc ở đây kê lai là ông ta rất buồn khi nghe Miên nam VN roi vào bàn tay cua bọn CSVN.

  3. #3
    Dốt
    Khách
    Quote Originally Posted by An Loc Đia View Post

    Jane Fonda Kẻ đâm sau lưng chiến sỉ
    Đây là một chuyện rất đáng đọc!
    Đài Phát Thanh America FM đang truyền thanh một phần của chương tŕnh “Có Ai Đang Nghe Không?” sáng nay.

    Câu hỏi đầu tiên là: Hôm nay qúy vị có truyện nào đáng kể trong tiết mục “Có biết tôi là ai không?” thường lệ không?

    Một phụ nữ gọi vào nói rằng cách đây vài năm khi đến thăm người cậu tại trai chăn nuôi ở Billing, tiểu bang Montana, bà có dịp đi ăn tối tại một nhà hàng mà không giữ chỗ trước. Thực khách phải đợi chừng 45 phút, và trước đó đă có nhiều chủ nông trại và các bà vợ xếp hàng đứng chờ.

    Ted Turner và người vợ đă ly dị là Jane Fonda vào nhà hàng và muốn có một bàn. Người nữ tiếp viên cho biết là phải đợi 45 phút. Jane Fonda liền hỏi người tiếp viên, “Cô có biết tôi là ai không?” Người nữ tiếp viên trả lời: “Biết chứ, nhưng mà Bà vẫn phải đợi 45 phút”

    Jane Fonda lại hỏi: Quản Lư hiện có ở đây không. Khi người quản lư bước ra, ông ta hói khách: Thưa tôi có thể làm ǵ được không ạ?

    Ted Turner và Jane Fonda hỏi: Ông biết chúng tôi là ai chứ? Viên quản lư nhà hàng trả lời: “Biết chứ, nhưng mà những người đến trước cũng đang chờ, tôi không thể sắp chỗ cho hai người trước họ được”

    Ted liền ngỏ ư muốn nói chuyện với chủ tiệm. Khi chủ tiệm bước ra, Jane Fonda lại hỏi: Ông biết tôi là ai không” Chủ tiệm trả lời “Có, biết chứ (bởi v́ tôi không quên được kẻ đă đâm sau lưng tôi). Mà ông có biết tôi là ai không? Tôi là chủ nhà hàng này và tôi là cựu chiến binh chiến trường Việt Nam. Ông bà không những không được sắp chỗ ngồi trước những bạn bè và láng giềng của tôi đang đứng đợi ở đây, mà c̣n không có chỗ tối nay và các tối khác! Chào ông bà!

    Chuyện chỉ xảy ra ở Hoa Kỳ. Một quốc gia thật tuyệt vời phải không? Hay là ǵ? Với quư vị đọc được chuyện này, đây là chuyện có thật và tên của nhà hàng là: Sir Scott’ Oasis Steakhouse , 204 W. Main, Manhattan, MT. 59741 .

    Nếu Quư Vị đến đây, xin ngả mũ chào, và thưởng thức một đĩa steak, thưởng cô tiếp viên. Hăy chuyển cho nhau tin này! Chúng ta không bao giờ quên kẻ phản bội đất nước chúng ta.

    ALĐ
    Thôi đi ông địa.....câu chuyện này là câu chuyện LÁO.....đọc link ở dưới đây đi ông thần....Dốt hơn Tui mà cứ nổ như kho đạn....để Dốt tui đưa Google dịch ra tiềng Việt.....


    http://www.snopes.com/movies/actors/fonda.asp

  4. #4
    Dốt
    Khách
    Đây là bản dịch tiếng Việt do Google: Đây chỉ là một câu chuyện tầm xàm do người Mỹ dơ đặt ra như nhửng tên CC t́m cách nói xấu nhửng nhân vật nổi tiếng mà thôi...Vậy mà ông địa An Lộc Sơn dám đem cái dốt ḿnh cho mọi người xem nhưng chỉ nhửng người như ông địa vui thôi c̣n như Dốt Tui th́ là khác...False nghiă là SAI, tầm xàm... phịa.


    http://translate.googleuser content.com/translate_c?hl=en&la ngpair=auto%7Cvi&u=h ttp://www.snopes.com/movies/actors/fonda.asp&rurl=trans late.google.com&usg= ALkJrhjYEA7Xh7fVCppM sEVCNvaFaul6kA

  5. #5
    Dốt
    Khách
    Quote Originally Posted by Hải âu View Post
    Chuyện này có thật, tôi và gia đ́nh đă đến đây là Sir Scott’ Oasisn Steakhouse, ở góc đường 4th st S/ 204 W. Main, Manhattan, MT. 59741 (Montana) TL. (406) 284-6929 .Ông ta rât vui vẽ, chỉ nghe qua nhung nguoi làm viêc ở đây kê lai là ông ta rất buồn khi nghe Miên nam VN roi vào bàn tay cua bọn CSVN.
    Đọc thêm đi nếu biết tiếng Mỹ...bằng không th́ hỏi .....

    Đâ là nhừng câu chuyện cười ở MỸ mà thôi.....không phải cái ǵ Mỹ kể là thiệt hết đâu...Mỹ là vua về chuyện tiếu lâm.

    http://urbanlegends.about.c om/library/bl_fonda_restaurant. htm

  6. #6
    Member
    Join Date
    12-08-2010
    Posts
    200

    Dốt ơi là dốt

    Dốt cả người dốt cả tu tưởng.
    Fonda nầy có xuất hiện trong phim tài liệu Khách sạn Hilton Ha-Noi , khi Bắc Việt cố đưa Fonda đến gặp Phi công Mỹ bị giam tại đây, bị Phi công công Mỹ lật tẩy và tẩy chay . Phi công Mỹ bị tra tấn dă man trong phim nầy .

  7. #7
    Dốt
    Khách
    Analysis: For all we know, the incident described above actually happened somewhere, sometime — though I doubt it. Phân tích: Đối với tất cả chúng ta biết, sự việc được mô tả ở trên thực sự xảy ra ở đâu đó, đôi khi - mặc dù tôi nghi ngờ nó.
    It qualifies as an urban legend regardless, because: Nó đủ tiêu chuẩn là một truyền thuyết đô thị không phân biệt, bởi v́:

    1. 1. It has been ceaselessly repeated, without authentication, since the early-to-mid 1990s. Nó đă được không ngừng lặp đi lặp lại, mà không xác thực, từ đầu đến giữa thập niên 1990.

    2. 2. The details vary (eg, location and name of restaurant) with different tellings of the story. Các chi tiết khác nhau (ví dụ, vị trí và tên của nhà hàng) với lời kể khác nhau của câu chuyện.

    The Fonda/Turner variant is just one example of an old, familiar theme. Các Fonda / Turner biến thể chỉ là một ví dụ về một chủ đề cũ quen thuộc,.

    Do you know who I am? Bạn có biết tôi là ai?

    Do-you-know-who-I-am tales, in which famous people get their comeuppance when they try to use their celebrity to "pull rank" on ordinary folks, have been around forever. Do-bạn-biết-người-tôi-am cổ tích, trong đó những người nổi tiếng có được comeuppance của họ khi họ cố gắng sử dụng người nổi tiếng của họ để "kéo xếp hạng" trên folks b́nh thường, đă được xung quanh măi măi.

    Consider this example, posted a few years back on an Internet joke list: Hăy xem xét ví dụ này, được đăng một vài năm trở lại vào một danh sách đùa Internet:

    Một người nổi tiếng đă đi thăm một nhà dưỡng lăo cho một sự kiện từ thiện và đă mất hết tinh thần mà không ai nhận ra dường như anh ta. Ông bắt đầu nghĩ rằng, có lẽ, những người lớn tuổi đă được chỉ là lịch sự bằng cách không accosting ông cho chữ kư và muốn. V́ vậy, ông đă đi đến một phụ nữ lớn tuổi và nói, "Bạn có biết tôi là ai?"
    Người phụ nữ mỉm cười và ngay lập tức người nổi tiếng đă được yên tâm rằng sự nổi tiếng ông đă làm việc rất khó khăn cho không bị trượt đi. Bà cụ nói, "Đừng lo lắng Các y tá có thể cho bạn biết bạn là ai.."

    Martha Stewart: Hăy xem xét ví dụ này, kể lại trong một bài viết về Martha Stewart:

    "Do you know who I am?" "Bạn có biết tôi là ai?" she [Martha Stewart] demanded, at which point the waiter climbed onto a chair and clanged a spoon against a glass. cô [Martha Stewart] yêu cầu, tại thời điểm bồi bàn leo lên ghế và clanged một th́a với một ly.
    "Excuse me, ladies and gentlemen," he announced to the room at large. "Xin lỗi, phụ nữ và quư ông," ông tuyên bố với các pḥng ở lớn. "I wonder if you can help. There's a lady here who doesn't seem to know who she is." "Tôi tự hỏi nếu bạn có thể giúp có một phụ nữ ở đây những người dường như không biết cô ấy là.."

    And this one, found on the Internet, featuring former child star Danny Bonaduce: Và này, được t́m thấy trên Internet, có cựu ngôi sao trẻ Danny Bonaduce:

    DANNY: Can I get a room, please? Danny: Tôi có thể có được một pḥng khách, xin vui ḷng?
    FRONT DESK MAN: We're full, I'm sorry. FRONT BÀN MAN: Chúng tôi đang đầy đủ, tôi xin lỗi.
    DANNY: (chuckles) Yeah, ah, do you know who I am? Danny: (cười) Vâng, ah, bạn có biết tôi là ai?
    FRONT DESK MAN: Does it matter? FRONT BÀN MAN: Có vấn đề ǵ?
    DANNY: Well, I was on The Partridge Family. Danny: Vâng, tôi là trên The Family Partridge.
    FRONT DESK MAN: The what? FRONT BÀN MAN: Các điều ǵ?
    DANNY: It was a TV show. Danny: Đó là một chương tŕnh truyền h́nh. Back in the - I'm Danny Bonaduce. Quay trở lại - Tôi đang Danny Bonaduce.
    FRONT DESK MAN: I'm a little busy right now, sir. FRONT BÀN MAN: Tôi là một chút bận rộn phải bây giờ, thưa ông.
    DANNY: I also host The Other Half. Danny: Tôi cũng chủ The Half khác.
    FRONT DESK MAN: The other half of what? FRONT BÀN MAN: Một nửa của những ǵ?
    DANNY: (leans in and whispers) Look, okay, don't say anything, but... Danny: (tựa vào và th́ thầm) Hăy nh́n xem, không sao, không nói bất cứ điều ǵ, nhưng ... I was on that show... Tôi đă được trên chỉ ra rằng ... um, Celebrity... um, nổi tiếng ... Celebrity Boxing. Người nổi tiếng Boxing.
    FRONT DESK MAN: OH! FRONT BÀN MAN: OH! Oh YEAH! Oh Yeah! CELEBRITY BOXING! Người nổi tiếng quyền anh! ON FOX! Về FOX!
    DANNY: Shhh... Danny: Shhh ... shhh... shhh ...
    FRONT DESK MAN: Yeah, I LOVED you on that! FRONT BÀN MAN: Vâng, tôi yêu thương bạn về điều đó!
    DANNY: Thanks. Danny: Cảm ơn. Thanks a lot. Cảm ơn rất nhiều. So what do you think, Vậy điều ǵ làm bạn nghĩ rằng,
    can I -- có thể tôi -
    FRONT DESK MAN: No, I'm sorry, we're full. FRONT BÀN MAN: Không, tôi xin lỗi, chúng tôi đầy đủ.
    Jane and Ted go to dinner Jane và Ted đi ăn tối

    The earliest published example of the Jane Fonda/Ted Turner variant, in which it's claimed that the incident took place at the Rocky Mountain Pasta Company in Bozeman, Montana, appeared in an unofficial summary of the Rush Limbaugh radio show dated April 10, 1996: Việc công bố sớm nhất ví dụ về các Fonda Jane / Turner biến thể Ted, trong đó nó cho rằng sự việc đă diễn ra tại núi Rocky Pasta Công ty ở Bozeman, Montana, xuất hiện trong một bản tóm tắt không chính thức của Limbaugh đài phát thanh Rush hiển thị ngày 10 tháng tư 1996:

    Rush says that's not the Unabomber's fault - it's people like Ted Turner who show up and buy thousands of acres for their buffalo ranches. Rush nói rằng đó không phải là lỗi của Unabomber - đó là những người như Ted Turner đă hiển thị và mua hàng ngàn mẫu đất cho các trại chăn nuôi trâu của họ. Roxanne agrees, and she digresses to note that Turner and Jane Fonda have been kicked out of restaurants in Montana. Roxanne đồng ư, và cô digresses cần lưu ư là Turner và Jane Fonda đă bị đuổi ra khỏi nhà hàng ở Montana.
    Rush asks how this happened, and Roxanne says a law enforcement friend told her that Fonda and Turner went into the Rocky Mountain Pasta Company in Bozeman, MT and were a bit miffed that they weren't seated immediately. Rush hỏi làm thế nào điều này xảy ra, và Roxanne nói rằng một người bạn thực thi pháp luật nói với cô ấy rằng Fonda và Turner đă đi vào Rocky Mountain Công ty Pasta Bozeman, MT và đă được một chút phật ư rằng họ không ngồi ngay lập tức. The hostess told them that they were booked up and that there was a wait for tables, so Fonda demanded to see the manager, asking, "Do you know who I am?!" Bà chủ nói với họ rằng họ đă được đặt lên và rằng có một chờ đợi cho bảng, do đó, Fonda đ̣i gặp người quản lư, hỏi, "Bạn có biết tôi là ai?"

    Rush notes this is really bad form for any sort of celebrity, and Roxanne agrees. Rush ghi chú này thực sự là xấu h́nh thức cho bất kỳ loại người nổi tiếng, và Roxanne đồng ư. The manager came out and he turned out to be a Vietnam veteran, so he wasn't pleased to see Fonda at all. Người quản lư bước ra và anh hóa ra lại là một cựu chiến binh Việt Nam, v́ vậy ông không vui khi thấy Fonda ở tất cả. He told her, "Yes, Miss Fonda, I know who you are and you are not welcome in my restaurant!" Ông nói với cô ấy, "Có, Miss Fonda, tôi biết bạn là ai và bạn không được chào đón tại nhà hàng của tôi!"

    A more recent online variant includes a footnote claiming the incident actually occurred at Sir Scott's Oasis Steakhouse in Manhattan, Montana. A mới hơn phiên bản trực tuyến bao gồm một ghi chú tuyên bố sự cố thực sự xảy ra tại Sir Scott của Oasis Steakhouse ở Manhattan, Montana.

    A variant of that variant says it was Sen. John Kerry and his wife, Teresa Heinz Kerry, who received their comeuppance at Sir Scott's Oasis Steakhouse, not Jane Fonda and Ted Turner. Một biến thể của các biến thể nói rằng nó đă được Thượng nghị sĩ John Kerry và vợ ông, bà Teresa Heinz Kerry, người đă nhận comeuppance của họ tại Sir Scott của Oasis Steakhouse, không Jane Fonda và Ted Turner.

    The restaurant says nothing of the kind ever happened there. nhà hàng này nói rằng những chuyện như vậy đă từng xảy ra ở đó.

  8. #8
    Dốt
    Khách
    Quote Originally Posted by HienNguyen View Post
    Dốt cả người dốt cả tu tưởng.
    Fonda nầy có xuất hiện trong phim tài liệu Khách sạn Hilton Ha-Noi , khi Bắc Việt cố đưa Fonda đến gặp Phi công Mỹ bị giam tại đây, bị Phi công công Mỹ lật tẩy và tẩy chay . Phi công Mỹ bị tra tấn dă man trong phim nầy .
    Ai mà không biết Jane Fonda...nhưng câu chuyện là một câu chuyện Láo. Cô ta la người yêu nước, không muốn ngựi dân cuả cô chết hy sinh vô nghiă nên cô mới phản đối chiến tranh VN. Nhóm Rush Limbaugh Cộng Hoà quá khích thích chiến tranh nên tạo một câu chuyện từ câu chuyện cười " Do you know who I am?" rồi biến đổi điền tên vào với mực đích nhục mạ cô ta mà thôi.... Phải nói rằng cặp Jane Fonda và Ted Turner là một cặp có ḷng yêu thương Nhân Loại, Ted đă tuyên bố ông ta sẻ lấy hết tiền TỸ US$ ra làm từ thiện cho đến cuối cuộc đời ḿnh. Tụi Rush Limbaugh là tụi kỳ thị nhỏ nhen chuyên môn đi nói xấu người khác như đă từng nói Bill Clinton, Obama, và nhửng cầu thủ da Đen khác....nên giờ bị khủng hoảng không c̣n được mọi người coi trọng chỉ có mấy ông thần Điạ lấy làm kim chỉ Nam mà thôi...Dốt ơi là Dốt ..... sao mà dốt thế....cứ đi trên dây điện vậy, xuống đi.

  9. #9
    Member
    Join Date
    01-12-2010
    Location
    Sunshine state, USA
    Posts
    767
    Quote Originally Posted by Dốt View Post
    Ai mà không biết Jane Fonda...nhưng câu chuyện là một câu chuyện Láo. Cô ta la người yêu nước, không muốn ngựi dân cuả cô chết hy sinh vô nghiă nên cô mới phản đối chiến tranh VN. Nhóm Rush Limbaugh Cộng Hoà quá khích thích chiến tranh nên tạo một câu chuyện từ câu chuyện cười " Do you know who I am?" rồi biến đổi điền tên vào với mực đích nhục mạ cô ta mà thôi.... Phải nói rằng cặp Jane Fonda và Ted Turner là một cặp có ḷng yêu thương Nhân Loại, Ted đă tuyên bố ông ta sẻ lấy hết tiền TỸ US$ ra làm từ thiện cho đến cuối cuộc đời ḿnh. Tụi Rush Limbaugh là tụi kỳ thị nhỏ nhen chuyên môn đi nói xấu người khác như đă từng nói Bill Clinton, Obama, và nhửng cầu thủ da Đen khác....nên giờ bị khủng hoảng không c̣n được mọi người coi trọng chỉ có mấy ông thần Điạ lấy làm kim chỉ Nam mà thôi...Dốt ơi là Dốt ..... sao mà dốt thế....cứ đi trên dây điện vậy, xuống đi.
    ____________________ ____________

    Jane Fonda của đám Việt cộng "Dốt, Ngu..." của tụi bây nè, Mở con mắt ghèn ra mà đọc cho rơ nha:

    Jane Fonda: A Traitor.

    In a 1988 interview with Barbara Walters, Fonda expressed regret for some of her comments and actions, stating:

    "I would like to say something, not just to Vietnam veterans in New England, but to men who were in Vietnam, who I hurt, or whose pain I caused to deepen because of things that I said or did. I was trying to help end the killing and the war, but there were times when I was thoughtless and careless about it and I'm very sorry that I hurt them. And I want to apologize to them and their families. [...] I will go to my grave regretting the photograph of me in an anti-aircraft gun, which looks like I was trying to shoot at American planes. It hurt so many soldiers. It galvanized such hostility. It was the most horrible thing I could possibly have done. It was just thoughtless..."

    ____________________ ____________________ ____________

    Jane Fonda: 'A Betrayal'

    Jane Fonda sat down with 60 Minutes Correspondent Lesley Stahl to discuss one regret from her past: her visit to a North Vietnamese anti-aircraft gun site used to shoot down U.S. pilots:

    xxx.cbsnews.com/stories/2005/03/31/60minutes/main684295.shtml?tag =contentMain;content Body

    ____________________ ____________________ _____________

    If Fonda is sorry, let her say so:

    xxx.jewishworldrevie w.com/cols/jonah062300.asp

  10. #10
    Member
    Join Date
    30-08-2010
    Posts
    35

    VC Dốt

    VC lúc nào cũng là một con Quỷ 鬼, dù có lời này lư nọi, thay áo đổi ḷng, nhưng trong tâm cũng là Quỷ. Cũng như thành ủy đảng CSVN, Jane Fonda và những ai nhẹ dạ cũng có Quỷ Dốt trong ḷng.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •