#1. Vietnam - "Tien Quan Ca"/"Army March"
Trang www.cracked.com đưa ra bản xếp hạng những bản Quốc ca làm con người run sợ, trong đó Quốc ca Việt nam được xếp hạng nhất !!!
Nhưng trên trang báo Thanh Niên, bài 6 bản quốc ca làm bạn run lên v́ hăi sợ được dịch thành :
Quốc ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới.
Thật mỉa mai !!!
Điều trên đă được blogger Nguyễn văn Tuấn phát hiện và đăng trên trang web của anh:
Đọc trên báo Thanh Niên sáng nay có một tin ngồ ngộ. Bài báo cho biết một website ngoại quốc b́nh chọn quốc ca Việt Nam là hào hùng nhất thế giới. Lại “nhất”! Nhưng khi tôi đọc qua website này th́ tôi e rằng tác giả bài báo hiểu lầm; h́nh như họ nói … xỏ ḿnh đấy. Đây là một "sự cố" tai hại về tiếng Anh ...
Dưới tựa đề “Quốc ca Việt Nam hào hùng nhất thế giới”, bài báo viết “Website cracked.com đưa tin Quốc ca Việt Nam - bài Tiến quân ca của nhạc sĩ Văn Cao được xếp thứ nhất trong số các bài quốc ca hào hùng nhất thế giới sau khi lấy ư kiến của người đọc." Trong số những bài quốc ca hào hùng, báo Thanh Niên cho biết c̣n có bài La Marseillaire (Pháp), Independence march (Thổ Nhĩ Ḱ), Himnusz (Hungary), Il canto degli Italiani của Ư, và Qassaman của Algeria.
Thế nhưng tôi không thấy hào hùng ở đâu trong trang web vừa đề cập. Dưới tựa đề “6 National Anthems That Will Make You Tremble With Fear” (6 bài quốc ca sẽ làm cho bạn run sợ), website cracked.com nhận xét rằng bài quốc ca Việt Nam có những ca từ cực ḱ bạo động. Họ viết mỉa mai rằng "Vietnam's national anthem kicks more ass in two short verses than most countries do in a lifetime", và c̣n tiếp một câu "Most Awesomely Violent Lyrics" (ca từ bạo động kinh khủng). Violent là bạo động, chứ đâu phải là hào hùng! Theo họ, bài Tiến quân ca là bài quốc ca bạo động, chứ không phải hào hùng. Đó không phải là một lời khen ngợi, mà thật ra có chút mỉa mai, châm chọc. Cracked.com là một website hài hước, chứ chẳng phải nghiêm chỉnh ǵ cả. Báo Thanh Niên, có lẽ do hiểu tiếng Anh sai, nên phạm phải một sai lầm không nhỏ. Đáng tiếc quá!
Thật ra, nh́n lại thơ văn Việt Nam từ thời xa xưa đă có mầm móng bạo động. Thử đọc hịch tướng sĩ của Trần Hưng Đạo th́ sẽ thấy trong đó có nhiều câu chữ rất hung bạo. Chẳng hạn như:
“Ta thường Tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, Ruột đau như cắt, nước mắt đầm đ́a; Chỉ giận chưa thể xả thịt, lột da, ăn gan, uống máu quân thù; Dẫu cho Trăm thân ta phơi ngoài nội cỏ, Ngh́n thây ta bọc trong da ngựa, Cũng nguyện xin làm.”
Theo tôi thấy, đó chỉ là một thời của lịch sử, thời của bạo động. Và, chẳng phải riêng ǵ Việt Nam, ở các nước Tây phương cũng có những áng văn thơ với những từ ngữ rất hung hăn như uống máu quân thù, phanh thây xẻ bụng kẻ thù, v.v. mà nh́n theo lăng kính ngày nay th́ kinh dị quá, dă man quá. Dân tộc nào cũng phải trải qua một thời tăm tối, à quên, tâm tối.
Bookmarks